Deutsch-Englisch Übersetzung für "darstellen"

"darstellen" Englisch Übersetzung

darstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • portray
    darstellen beschreiben
    describe
    darstellen beschreiben
    depict
    darstellen beschreiben
    darstellen beschreiben
Beispiele
  • represent
    darstellen wiedergeben, zeigen
    depict
    darstellen wiedergeben, zeigen
    picture
    darstellen wiedergeben, zeigen
    portray
    darstellen wiedergeben, zeigen
    show
    darstellen wiedergeben, zeigen
    darstellen wiedergeben, zeigen
Beispiele
  • be
    darstellen bedeuten
    constitute
    darstellen bedeuten
    represent
    darstellen bedeuten
    auch | alsoa. mean
    darstellen bedeuten
    darstellen bedeuten
Beispiele
  • act (oder | orod play, perform) (the part of), portray
    darstellen Theater | theatre, theaterTHEAT spielen
    darstellen Theater | theatre, theaterTHEAT spielen
  • interpret
    darstellen Theater | theatre, theaterTHEAT interpretieren
    darstellen Theater | theatre, theaterTHEAT interpretieren
Beispiele
  • prepare, synthesizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    darstellen Chemie | chemistryCHEM
    darstellen Chemie | chemistryCHEM
  • produce britisches Englisch | British EnglishBr
    darstellen Chemie | chemistryCHEM industriell
    darstellen Chemie | chemistryCHEM industriell
Beispiele
  • describe
    darstellen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    construct
    darstellen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    represent
    darstellen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    darstellen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • simulate
    darstellen Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
    darstellen Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver
darstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
darstellen
Neutrum | neuter n <Darstellens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

etwas | somethingetwas szenisch darstellen
to putetwas | something sth on the stage, to stageetwas | something sth
etwas | somethingetwas szenisch darstellen
ein Geschehen schief darstellen
to give a distorted account of events
ein Geschehen schief darstellen
etwas grafisch darstellen
to showetwas | something sth in the form of a graph
etwas grafisch darstellen
den Abgesang einer Epoche darstellen
to mark the end of an era
den Abgesang einer Epoche darstellen
etwas in einer Figur darstellen
to plotetwas | something sth graphically (oder | orod on a graph)
etwas in einer Figur darstellen
etwas auszugsweise darstellen (oder | orod wiedergeben)
to reproduce extracts of.etwas | something sth
etwas auszugsweise darstellen (oder | orod wiedergeben)
etwas im Schattenriss darstellen
to silhouetteetwas | something sth, to make a silhouette ofetwas | something sth
etwas im Schattenriss darstellen
allegorisch darstellen
to allegorizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
allegorisch darstellen
einen Vorgang einseitig darstellen
to give a one-sided view of an event
einen Vorgang einseitig darstellen
etwas in Tabellenform zusammenstellen (oder | orod darstellen, bringen)
to putetwas | something sth into tabular form, to tabulateetwas | something sth
etwas in Tabellenform zusammenstellen (oder | orod darstellen, bringen)
einen Vorgang schematisch darstellen
to illustrate (oder | orod represent) a process schematically (oder | orod diagrammatically, by means of a diagram)
einen Vorgang schematisch darstellen
phonetisch darstellen
to phoneticizeauch | also a. -s-, to transcribe (phonetically) britisches Englisch | British EnglishBr
phonetisch darstellen
etwas plastisch darstellen
to describeetwas | something sth vividly
etwas plastisch darstellen
etwas dichterisch darstellen
to poet(ic)izeetwas | something sth, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth
etwas dichterisch darstellen
etwas mehrspaltig darstellen [anordnen]
to present [arrange]etwas | something sth in columns
etwas mehrspaltig darstellen [anordnen]
etwas glaubhaft darstellen
to presentetwas | something sth convincingly
etwas glaubhaft darstellen
etwas anziehend darstellen
to makeetwas | something sth sound attractive
etwas anziehend darstellen
in der Kunst die Wirklichkeit darstellen
in der Kunst die Wirklichkeit darstellen
etwas | somethingetwas szenisch darstellen
to presentetwas | something sth in scenes (oder | orod scenically)
etwas | somethingetwas szenisch darstellen
etwas bildlich darstellen
to representetwas | something sth pictorially (oder | orod graphically)
etwas bildlich darstellen
This document is clearly not one suited to become legally binding as it is not a legal text.
Dieses Dokument ist als rechtsverbindliches Dokument ungeeignet, da es keinen Rechtstext darstellt.
Quelle: Europarl
In Paragraph 59 in the Court of Auditors' report, this is illustrated relatively clearly.
In Punkt 59 wird das im Rechnungshofbericht relativ klar dargestellt.
Quelle: Europarl
All is not yet rosy either, but it is better than you have described
Es ist noch nicht alles rosig, aber es ist besser, als Sie es dargestellt haben!
Quelle: Europarl
For those outside the industry, it is sometimes utterly impossible to obtain this information.
Für Außenstehende kann das Erlangen dieser Informationen ein unüberwindbares Hindernis darstellen.
Quelle: Europarl
After all, Romania will form part of the European Union' s external border in the future.
Rumänien wird auch in Zukunft eine Außengrenze zur Europäischen Union darstellen.
Quelle: Europarl
We all recognise nowadays that sport is big business.
Uns allen ist klar, dass der Sport in der heutigen Zeit ein einträgliches Geschäft darstellt.
Quelle: Europarl
It also has to be said that what we have achieved today is a compromise.
Damit ist auch gesagt, dass das heute Erreichte einen Kompromiss darstellt.
Quelle: Europarl
I should like briefly to illustrate this by way of three examples.
Ich möchte das kurz an drei Beispielen darstellen.
Quelle: Europarl
In its communication, the European Commission provided a sound overview of the issue as a whole.
Die Europäische Kommission hat das Thema in ihrer Mitteilung noch einmal ausführlich dargestellt.
Quelle: Europarl
He has outlined the matter quite clearly.
Er hat sehr entschlossen dargestellt, um was es geht.
Quelle: Europarl
In my view, the potential of women has been neglected for too long in this respect.
Das Potential, das Frauen dabei darstellen, ist meines Erachtens zu lange ignoriert worden.
Quelle: Europarl
This may be an improvement but I still have some questions to put to the Commission.
Das mag ja eine Verbesserung darstellen, ich habe aber dennoch einige Fragen an die Kommission.
Quelle: Europarl
That is a brief overview of the problem.
Ich habe damit kurz das Problem dargestellt.
Quelle: Europarl
I support the agreement in its entirety, for it certainly represents a step forward.
Ich befürworte das Abkommen im ganzen, da es gewiß einen Fortschritt darstellt.
Quelle: Europarl
This would be a clear distortion of the market.
Das würde eine klare Marktverzerrung darstellen.
Quelle: Europarl
It also offers some prospect of conveying a positive picture of European policy.
Und es gibt die Möglichkeit, europäische Politik positiv darzustellen.
Quelle: Europarl
They left the box, which represented a train, and came to their father.
Sie ließen die Schachtel, die einen Eisenbahnzug darstellte, liegen und kamen zu ihrem Vater herein.
Quelle: Books
We should not make reality out to be more rose-tinted than it really is.
Wir dürfen die Realität nicht rosiger darstellen, als sie ist.
Quelle: Europarl
Previous speakers have already kindly pointed this out.
Das wurde ja bereits auch dankenswerterweise dargestellt.
Quelle: Europarl
Could K. constitute the entire congregation?
Konnte K. allein die Gemeinde darstellen?
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: