Deutsch-Englisch Übersetzung für "ueber 3000"

"ueber 3000" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Umber oder Umber?
brutto
[ˈbrʊto]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • brutto für netto Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsklausel
    gross for net
    brutto für netto Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsklausel
  • 300 Euro brutto
    300 euros before tax (oder | orod gross)
    300 Euro brutto
  • brutto wiegen
    to weigh in the gross
    brutto wiegen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zusammen
[tsuˈzamən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • together
    zusammen gemeinsam
    zusammen gemeinsam
Beispiele
  • together
    zusammen beieinander
    zusammen beieinander
Beispiele
  • together
    zusammen gemeinschaftlich
    jointly
    zusammen gemeinschaftlich
    zusammen gemeinschaftlich
Beispiele
  • together
    zusammen insgesamt
    zusammen insgesamt
Beispiele
  • at the same time
    zusammen gleichzeitig
    zusammen gleichzeitig
Tour
[tuːr]Femininum | feminine f <Tour; Touren> Fr.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trip
    Tour Ausflug, Fahrt
    excursion
    Tour Ausflug, Fahrt
    Tour Ausflug, Fahrt
  • tour
    Tour Rundfahrt, Rundreise
    Tour Rundfahrt, Rundreise
Beispiele
  • run
    Tour Tagesausflug mit Auto, Fahrrad etc
    day trip
    Tour Tagesausflug mit Auto, Fahrrad etc
    Tour Tagesausflug mit Auto, Fahrrad etc
  • hike
    Tour Wanderung
    Tour Wanderung
  • turn
    Tour Technik | engineeringTECH Umdrehung
    revolution
    Tour Technik | engineeringTECH Umdrehung
    rev
    Tour Technik | engineeringTECH Umdrehung
    Tour Technik | engineeringTECH Umdrehung
Beispiele
  • die Maschine macht (oder | orod läuft mit) 3000 Touren in der Minute
    the engine runs at 3,000 revolutions per minute (oder | orod at 3,000 rpm)
    die Maschine macht (oder | orod läuft mit) 3000 Touren in der Minute
  • einen Motor auf Touren bringen
    to rev up an engine
    einen Motor auf Touren bringen
  • jemanden auf Touren bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to getjemand | somebody sb going, to spur (oder | orod urge)jemand | somebody sb into action
    jemanden auf Touren bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (business) trip
    Tour geschäftlich
    Tour geschäftlich
Beispiele
  • way
    Tour Strecke
    Tour Strecke
Beispiele
  • run
    Tour eines Bus-, Straßenbahnfahrers etc
    Tour eines Bus-, Straßenbahnfahrers etc
  • figure
    Tour Wende, Drehung
    set
    Tour Wende, Drehung
    tour
    Tour Wende, Drehung
    Tour Wende, Drehung
Beispiele
  • row
    Tour beim Stricken
    Tour beim Stricken
  • turn
    Tour Runde
    round
    Tour Runde
    Tour Runde
Beispiele
  • die nächste Tour
    the next round
    die nächste Tour
  • way
    Tour Art, Weise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    manner
    Tour Art, Weise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mode
    Tour Art, Weise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Tour Art, Weise figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • trick
    Tour Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dodge
    Tour Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Tour Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • plan
    Tour Vorhaben, Plan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    intention
    Tour Vorhaben, Plan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Tour Vorhaben, Plan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • in einer Tour ohne Unterbrechung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    at a stretch, without stopping (oder | orod a break)
    in einer Tour ohne Unterbrechung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in einer Tour ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    in einer Tour ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er fuhr acht Stunden in einer Tour
    er fuhr acht Stunden in einer Tour
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • er hat seine Tour figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this is one of his off days, he is in one of his moods
    er hat seine Tour figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

  • fix
    festsetzen Zeit etc
    set
    festsetzen Zeit etc
    settle on
    festsetzen Zeit etc
    name
    festsetzen Zeit etc
    appoint
    festsetzen Zeit etc
    arrange
    festsetzen Zeit etc
    festsetzen Zeit etc
  • schedule besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    festsetzen
    festsetzen
Beispiele
  • fix
    festsetzen Ort etc
    settle on
    festsetzen Ort etc
    name
    festsetzen Ort etc
    appoint
    festsetzen Ort etc
    festsetzen Ort etc
  • fix
    festsetzen Reihenfolge, Weg etc
    determine
    festsetzen Reihenfolge, Weg etc
    festsetzen Reihenfolge, Weg etc
Beispiele
  • fix
    festsetzen Bedingungen etc
    settle on
    festsetzen Bedingungen etc
    lay down
    festsetzen Bedingungen etc
    determine
    festsetzen Bedingungen etc
    festsetzen Bedingungen etc
Beispiele
  • fix
    festsetzen Grenze etc
    set
    festsetzen Grenze etc
    festsetzen Grenze etc
Beispiele
  • assign
    festsetzen Aufgabe
    festsetzen Aufgabe
  • establish
    festsetzen Maßstäbe
    festsetzen Maßstäbe
  • fix
    festsetzen Steuer, Geldstrafe
    assess
    festsetzen Steuer, Geldstrafe
    festsetzen Steuer, Geldstrafe
  • fix
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise etc
    determine
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise etc
    set
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise etc
    lay down
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise etc
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise etc
Beispiele
  • fix
    festsetzen Strafe
    lay down
    festsetzen Strafe
    determine
    festsetzen Strafe
    festsetzen Strafe
  • fix
    festsetzen Gehalt etc
    festsetzen Gehalt etc
  • regulate
    festsetzen regeln
    festsetzen regeln
  • appoint
    festsetzen vorschreiben
    prescribe
    festsetzen vorschreiben
    festsetzen vorschreiben
  • agree (up)on
    festsetzen durch Übereinkunft
    festsetzen durch Übereinkunft
  • put (jemand | somebodysb) in prison, imprison, incarcerate
    festsetzen inhaftieren
    festsetzen inhaftieren
  • take (jemand | somebodysb) into custody
    festsetzen vorläufig
    festsetzen vorläufig
  • arrest
    festsetzen verhaften
    festsetzen verhaften
  • fix
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dividende etc
    set
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dividende etc
    festsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dividende etc
Beispiele
  • assign
    festsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Witwenteil etc
    festsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Witwenteil etc
  • assess
    festsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Schaden, Schuldbetrag
    festsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Schaden, Schuldbetrag
  • pitch
    festsetzen Musik | musical termMUS Tonhöhe
    festsetzen Musik | musical termMUS Tonhöhe
festsetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich festsetzen von Schmutz etc
    collect, gather, settle (inDativ | dative (case) dat in)
    sich festsetzen von Schmutz etc
  • der Staub setzt sich in den Ritzen fest
    dust collects in the cracks
    der Staub setzt sich in den Ritzen fest
  • take root, become fixed (oder | orod rooted, entrenched)
    festsetzen von Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festsetzen von Ideen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • settle (down), establish oneself (inDativ | dative (case) dat in)
    festsetzen sich niederlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    festsetzen sich niederlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • lodge (oder | orod establish) oneself, get (oder | orod gain) a footing (inDativ | dative (case) dat in)
    festsetzen Militär, militärisch | military termMIL
    festsetzen Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • sich in den feindlichen Gräben festsetzen
    to lodge oneself in the enemy’s trenches
    sich in den feindlichen Gräben festsetzen
  • settle (aufoder | or od inDativ | dative (case) dat in, on)
    festsetzen Medizin | medicineMED von Krankheiten
    festsetzen Medizin | medicineMED von Krankheiten
Beispiele
  • lodge, settle (inDativ | dative (case) dat in)
    festsetzen Medizin | medicineMED von Parasiten
    festsetzen Medizin | medicineMED von Parasiten
  • set
    festsetzen Zoologie | zoologyZOOL von Austern
    festsetzen Zoologie | zoologyZOOL von Austern
Minute
[miˈnuːtə]Femininum | feminine f <Minute; Minuten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • minute
    Minute Zeiteinheit
    Minute Zeiteinheit
Beispiele
  • eine Stunde hat 60 Minuten
    there are 60 minutes to (oder | orod in) an hour
    eine Stunde hat 60 Minuten
  • (es ist) 8 Minuten vor sieben
    (it’s) 8 minutes to seven
    beforeoder | or od amerikanisches Englisch | American EnglishUS seven
    (es ist) 8 Minuten vor sieben
  • jede Minute landet ein Flugzeug
    there is a plane landing every minute
    jede Minute landet ein Flugzeug
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • minute
    Minute Moment figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    moment
    Minute Moment figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Minute Moment figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • minute
    Minute Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkelmaß
    Minute Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkelmaß
steigen
[ˈʃtaigən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <steigt; stieg; gestiegen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • step
    steigen betreten
    get
    steigen betreten
    go
    steigen betreten
    steigen betreten
Beispiele
  • go (oder | orod walk) uphill
    steigen aufwärtsgehen
    steigen aufwärtsgehen
Beispiele
  • climb
    steigen klettern,auch | also a. bei Skiwanderungen
    steigen klettern,auch | also a. bei Skiwanderungen
Beispiele
  • rise
    steigen von Tränen etc
    steigen von Tränen etc
Beispiele
  • rear (up), rise on its hind legs
    steigen von Pferden
    steigen von Pferden
  • rise (up), soar, climb (up)
    steigen von Vögeln, Ballons, Raketen etc
    steigen von Vögeln, Ballons, Raketen etc
Beispiele
  • climb
    steigen von Flugzeugen
    steigen von Flugzeugen
Beispiele
  • auf 3000 Fuß steigen
    to climb to 3,000 feet
    auf 3000 Fuß steigen
  • rise
    steigen von der Sonne, Rauch etc
    steigen von der Sonne, Rauch etc
Beispiele
  • rise
    steigen von Straße, Gelände etc
    climb
    steigen von Straße, Gelände etc
    steigen von Straße, Gelände etc
  • rise
    steigen von Wasser, Flut etc
    steigen von Wasser, Flut etc
Beispiele
  • rise
    steigen von Barometer, Temperatur etc
    climb
    steigen von Barometer, Temperatur etc
    increase
    steigen von Barometer, Temperatur etc
    steigen von Barometer, Temperatur etc
  • rise
    steigen von Fieber
    go up
    steigen von Fieber
    steigen von Fieber
  • rise
    steigen von Anzahl, Menge etc
    increase
    steigen von Anzahl, Menge etc
    go up
    steigen von Anzahl, Menge etc
    steigen von Anzahl, Menge etc
  • rise
    steigen von Preisen, Kursen etc
    increase
    steigen von Preisen, Kursen etc
    go up
    steigen von Preisen, Kursen etc
    steigen von Preisen, Kursen etc
Beispiele
  • rise
    steigen von Rang, Wertschätzung etc
    go up
    steigen von Rang, Wertschätzung etc
    steigen von Rang, Wertschätzung etc
Beispiele
  • rise
    steigen von Ungeduld, Spannung, Stimmung etc
    mount
    steigen von Ungeduld, Spannung, Stimmung etc
    grow
    steigen von Ungeduld, Spannung, Stimmung etc
    increase
    steigen von Ungeduld, Spannung, Stimmung etc
    steigen von Ungeduld, Spannung, Stimmung etc
  • happen
    steigen von Veranstaltungen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    take place
    steigen von Veranstaltungen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    steigen von Veranstaltungen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ascend
    steigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Kurven etc
    steigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Kurven etc
  • increase
    steigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Werten
    rise
    steigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Werten
    steigen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Werten
  • increase
    steigen Medizin | medicineMED von Blutdruck
    rise
    steigen Medizin | medicineMED von Blutdruck
    steigen Medizin | medicineMED von Blutdruck
  • climb
    steigen Jagd | huntingJAGD vom Gams-, Steinwild
    steigen Jagd | huntingJAGD vom Gams-, Steinwild
steigen
[ˈʃtaigən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
steigen
Neutrum | neuter n <Steigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soar
    steigen von Vögeln, Ballons etc
    climb
    steigen von Vögeln, Ballons etc
    steigen von Vögeln, Ballons etc
  • climb
    steigen von Flugzeugen
    steigen von Flugzeugen
  • rise
    steigen von der Sonne, Rauch etc
    steigen von der Sonne, Rauch etc
  • rise
    steigen von Wasser etc
    steigen von Wasser etc
  • rise
    steigen von Straße etc
    climb
    steigen von Straße etc
    steigen von Straße etc
  • rise
    steigen von Temperatur, Anzahl, Menge etc
    increase
    steigen von Temperatur, Anzahl, Menge etc
    steigen von Temperatur, Anzahl, Menge etc
  • rise
    steigen von Preisen etc
    increase
    steigen von Preisen etc
    climb
    steigen von Preisen etc
    hike
    steigen von Preisen etc
    steigen von Preisen etc
Beispiele
  • das Steigen der Kohlepreise
    the rise in the price of coal
    das Steigen der Kohlepreise
  • das Steigen und Fallen der Aktien
    the rise and fall (oder | orod the upward and downward movement) of shares (stocks besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    the ups and downs of share prices
    das Steigen und Fallen der Aktien
  • im Steigen begriffen sein
    to be on the rise (oder | orod increase)
    to be climbing
    im Steigen begriffen sein
kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    kriegen erhalten
    receive
    kriegen erhalten
    kriegen erhalten
Beispiele
  • einen Brief [ein Geschenk] kriegen
    to receive a letter [a present]
    einen Brief [ein Geschenk] kriegen
  • ich kriege noch Geld von dir
    you still owe me some money
    ich kriege noch Geld von dir
  • wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
    how much do I owe you (for the bread)?
    wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • get
    kriegen bekommen
    kriegen bekommen
Beispiele
Beispiele
  • etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    to getetwas | something sth to eat
    etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    you can’t buy that here, that isn’t available here
    das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • get
    kriegen Ware etc
    obtain
    kriegen Ware etc
    kriegen Ware etc
Beispiele
  • das ist schwer zu kriegen
    that is difficult to obtain (oder | orod come by, get hold of)
    das ist schwer zu kriegen
  • das ist nicht zu kriegen
    that is not to be had
    das ist nicht zu kriegen
  • find
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    get
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    kriegen Arbeit, Stellung etc
Beispiele
  • catch
    kriegen Zug, Bus etc
    kriegen Zug, Bus etc
Beispiele
  • get
    kriegen Radiosender
    pick up
    kriegen Radiosender
    kriegen Radiosender
  • start
    kriegen Fach etc
    begin with
    kriegen Fach etc
    kriegen Fach etc
Beispiele
  • get
    kriegen verdienen
    earn
    kriegen verdienen
    kriegen verdienen
Beispiele
  • catch (hold of), lay hands on, get one’s hands on
    kriegen fassen, erwischen
    kriegen fassen, erwischen
Beispiele
  • manage
    kriegen schaffen
    kriegen schaffen
Beispiele
kriegen
[ˈkriːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
kriegen
Neutrum | neuter n <Kriegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to play tag
    Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Mann
[man]Maskulinum | masculine m <Mann(e)s; Männer; nach Zahlen Mann; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Geschichte | historyHISTauch | also a. Mannen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • man, male (person)
    Mann männliches Wesen
    Mann männliches Wesen
Beispiele
  • man
    Mann Mensch, Person
    person
    Mann Mensch, Person
    Mann Mensch, Person
Beispiele
  • der kluge Mann baut vor
    the wise man thinks ahead (oder | orod takes thought for the morrow)
    der kluge Mann baut vor
  • beeil dich, Mann! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hurry up, man!
    beeil dich, Mann! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • aber guter (oder | orod bester) Mann, das geht doch nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    my dear chap, you can’t do that
    aber guter (oder | orod bester) Mann, das geht doch nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • man
    Mann als Sinnbild von Kraft etc
    Mann als Sinnbild von Kraft etc
Beispiele
  • sei ein Mann!
    be a man!
    sei ein Mann!
  • er ist ein ganzer (oder | orod rechter) Mann
    he is every inch a man
    er ist ein ganzer (oder | orod rechter) Mann
  • ein Mann von altem (oder | orod echtem, rechtem) Schrot und Korn
    a man of the old school
    ein Mann von altem (oder | orod echtem, rechtem) Schrot und Korn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • husband
    Mann Ehemann
    Mann Ehemann
Beispiele
  • man
    Mann als Zählbegriff <undeklinierbar | indeclinableundekl>
    Mann als Zählbegriff <undeklinierbar | indeclinableundekl>
Beispiele
  • sie kamen fünf Mann hoch (oder | orod mit fünf Mann) <undeklinierbar | indeclinableundekl>
    five (of them) turned up
    sie kamen fünf Mann hoch (oder | orod mit fünf Mann) <undeklinierbar | indeclinableundekl>
  • wir waren (zu) zehn Mann <undeklinierbar | indeclinableundekl>
    there were ten of us
    wir waren (zu) zehn Mann <undeklinierbar | indeclinableundekl>
  • wir fuhren alle Mann nach Berlin <undeklinierbar | indeclinableundekl>
    all of us went to Berlin
    wir fuhren alle Mann nach Berlin <undeklinierbar | indeclinableundekl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hand
    Mann SPIEL
    Mann SPIEL
Beispiele
  • hand
    Mann Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    man
    Mann Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Mann Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • alle Mann an Deck [Bord] auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    all hands on deck [board]
    alle Mann an Deck [Bord] auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • jeder Mann auf seinen Platz (oder | orod Posten)!
    every man to his station!
    jeder Mann auf seinen Platz (oder | orod Posten)!
  • Mann über Bord!
    Mann über Bord!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • man
    Mann Geschichte | historyHIST <Mann(e)s; Mannen>
    Mann Geschichte | historyHIST <Mann(e)s; Mannen>
  • Mann → siehe „Mannen
    Mann → siehe „Mannen
Beispiele
  • player
    Mann Sport | sportsSPORT
    Mann Sport | sportsSPORT
Beispiele
Beispiele
  • alter (oder | orod toter) Mann Bergbau | miningBERGB
    goaf, gob
    auch | alsoa. waste area
    alter (oder | orod toter) Mann Bergbau | miningBERGB
  • Strecke durch den alten Mann
    Strecke durch den alten Mann
Beispiele
  • den toten Mann machen beim Schwimmen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to float
    den toten Mann machen beim Schwimmen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
hoch
[hoːx]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr hoh-; höher; höchst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • high
    hoch in der Ausdehnung nach oben
    hoch in der Ausdehnung nach oben
Beispiele
  • 50 Meter hoch
    50 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS high (oder | orod in height)
    50 metres britisches Englisch | British EnglishBr high (oder | orod in height)
    50 Meter hoch
  • 3 Stockwerke hoch
    3 storeys britisches Englisch | British EnglishBr high
    3 stories amerikanisches Englisch | American EnglishUS high
    3 Stockwerke hoch
  • ein zwei Meter hoher Zaun
    a two-meter-high amerikanisches Englisch | American EnglishUS (two-metre-high britisches Englisch | British EnglishBr ) fence, a fence two meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS (metres britisches Englisch | British EnglishBr ) high
    ein zwei Meter hoher Zaun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • high
    hoch Mast, Baum etc
    tall
    hoch Mast, Baum etc
    lofty
    hoch Mast, Baum etc
    hoch Mast, Baum etc
  • long
    hoch Leiter etc
    hoch Leiter etc
  • deep
    hoch Schnee, Wasser etc
    hoch Schnee, Wasser etc
Beispiele
  • der Schnee liegt einen Meter hoch
    the snow is one meter amerikanisches Englisch | American EnglishUS deep
    the snow is one metre britisches Englisch | British EnglishBr deep
    der Schnee liegt einen Meter hoch
  • tall
    hoch Wuchs, Statur etc
    hoch Wuchs, Statur etc
  • high
    hoch Stirn, Taille, Backenknochen etc
    hoch Stirn, Taille, Backenknochen etc
  • high
    hoch Stiefel, Absätze etc
    hoch Stiefel, Absätze etc
Beispiele
  • Schuhe mit hohen Absätzen
    high-heeled shoes
    Schuhe mit hohen Absätzen
  • high
    hoch Geschwindigkeit etc
    great
    hoch Geschwindigkeit etc
    hoch Geschwindigkeit etc
  • high
    hoch Ansehen, Niveau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoch Ansehen, Niveau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • big
    hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc
    high
    hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc
    hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc
Beispiele
  • high
    hoch Preis
    steep
    hoch Preis
    hoch Preis
Beispiele
  • high
    hoch Kosten etc
    hoch Kosten etc
  • heavy
    hoch Strafe
    hoch Strafe
Beispiele
  • high
    hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    great
    hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • high-ranking
    hoch Offizier, Beamter etc
    hoch Offizier, Beamter etc
Beispiele
  • high(-ranking), important
    hoch Amt, Posten
    hoch Amt, Posten
Beispiele
  • high
    hoch Adel
    hoch Adel
  • high
    hoch Abstammung etc
    noble
    hoch Abstammung etc
    hoch Abstammung etc
Beispiele
  • von hoher Geburt
    of high (oder | orod noble) birth, highborn
    auch | alsoa. high-born britisches Englisch | British EnglishBr
    von hoher Geburt
  • distinguished
    hoch Persönlichkeit, besonders Gast
    hoch Persönlichkeit, besonders Gast
Beispiele
  • noble
    hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lofty
    hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    high
    hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • hoch → siehe „Kante
    hoch → siehe „Kante
  • hoch → siehe „Pforte
    hoch → siehe „Pforte
  • hoch → siehe „Schule
    hoch → siehe „Schule
  • hoch → siehe „See
    hoch → siehe „See
  • hoch → siehe „Tier
    hoch → siehe „Tier
  • hoch → siehe „Warte
    hoch → siehe „Warte
Beispiele
  • high
    hoch Medizin | medicineMED Fieber etc
    hoch Medizin | medicineMED Fieber etc
Beispiele
  • high
    hoch besonders Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Prozentsatz, Gehalt etc
    hoch besonders Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Prozentsatz, Gehalt etc
  • high
    hoch Rechtswesen | legal term, lawJUR Gericht
    hoch Rechtswesen | legal term, lawJUR Gericht
Beispiele
  • hohes Gericht! Anrede an Richter
    your Honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS!
    your Honour britisches Englisch | British EnglishBr!
    hohes Gericht! Anrede an Richter
  • hohes Gericht! Anrede an Jury
    members of the jury!
    hohes Gericht! Anrede an Jury
Beispiele
  • high
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc
  • high
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen
    heavy
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen
  • high
    hoch Musik | musical termMUS Note etc
    hoch Musik | musical termMUS Note etc
  • too high
    hoch Musik | musical termMUS zu hoch
    hoch Musik | musical termMUS zu hoch
  • high-pitched
    hoch Musik | musical termMUS Stimme etc
    hoch Musik | musical termMUS Stimme etc
Beispiele
  • high
    hoch Religion | religionREL Festtag, Messe etc
    hoch Religion | religionREL Festtag, Messe etc
Beispiele
  • high
    hoch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut
    hoch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut
  • high
    hoch Geschichte | historyHIST
    hoch Geschichte | historyHIST
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • high
    hoch SPIEL Karte
    hoch SPIEL Karte
  • high
    hoch Sport | sportsSPORT Ball etc
    hoch Sport | sportsSPORT Ball etc
  • big
    hoch Sport | sportsSPORT Sieg, Favorit etc
    hoch Sport | sportsSPORT Sieg, Favorit etc
  • severe
    hoch Sport | sportsSPORT Niederlage
    hoch Sport | sportsSPORT Niederlage
  • high
    hoch Technik | engineeringTECH Drehzahl etc
    hoch Technik | engineeringTECH Drehzahl etc
hoch
[hoːx]Adverb | adverb adv <höher; am höchsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • high
    hoch nach oben
    hoch nach oben
Beispiele
  • highly
    hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • extremely
    hoch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • high
    hoch zahlenmäßig
    hoch zahlenmäßig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • es ging hoch her in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    things got pretty lively umgangssprachlich | familiar, informalumg
    es ging hoch her in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hoch über jemandem stehen
    to be sb’s superior by far
    hoch über jemandem stehen
  • das dürfte nicht zu hoch gegriffen sein
    I don’t think that’s an overstatement
    das dürfte nicht zu hoch gegriffen sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • wie hoch kommt das?
    how much is it?
    wie hoch kommt das?
  • wie hoch möchten Sie gehen?
    how high would you like to go?
    wie hoch möchten Sie gehen?
  • to the power of
    hoch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    hoch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • high
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • high
    hoch Musik | musical termMUS
    hoch Musik | musical termMUS
Beispiele
Beispiele
Beispiele
hoch
[hoːx]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • up
    hoch nach oben
    hoch nach oben
Beispiele
  • Arme hoch! bei Gymnastik
    arms up!
    Arme hoch! bei Gymnastik
  • Hände hoch!
    hands up! stick ’em up!
    Hände hoch!
  • Kopf hoch! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    chin up! cheer up! never say die!
    Kopf hoch! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele