Französisch-Deutsch Übersetzung für "to dissemble one's emotions"

"to dissemble one's emotions" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie ton, toi, ti, TOM oder TD?
émotion
[emosjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rührungféminin | Femininum f
    émotion (≈ sentiment)
    émotion (≈ sentiment)
  • (Gemüts)Bewegungféminin | Femininum f
    émotion
    émotion
  • Emotionféminin | Femininum f
    émotion
    émotion
Beispiele
  • Aufregungféminin | Femininum f
    émotion (≈ affolement)
    émotion (≈ affolement)
  • Erregungféminin | Femininum f
    émotion
    émotion
Beispiele
émotionnel
[emosjɔnɛl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <émotionnelle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
défaillant
[defajɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwach
    défaillant
    défaillant
  • aussi | aucha. geschwächt
    défaillant personne
    défaillant personne
  • aussi | aucha. lückenhaft
    défaillant mémoire
    défaillant mémoire
Beispiele
  • nicht erschienen
    défaillant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    défaillant droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • säumig
    défaillant
    défaillant
Emotion
[emotsiˈoːn]Femininum | féminin f <Emotion; Emotionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • émotionFemininum | féminin f
    Emotion
    Emotion
émotionner
[emosjɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (be)rühren
    émotionner
    émotionner
  • bewegen
    émotionner
    émotionner
Beispiele
  • être encore tout émotionnéadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt familier | umgangssprachlichfam
    noch ganz erschüttert
    geschocktsein
    être encore tout émotionnéadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt familier | umgangssprachlichfam
contracter
[kõtʀakte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schließen
    contracter alliance, mariage
    contracter alliance, mariage
  • eingehen
    contracter
    contracter
  • abschließen
    contracter assurance
    contracter assurance
  • machen
    contracter dettes
    contracter dettes
Beispiele
  • contracter une assurance
    eine Versicherung abschließen
    contracter une assurance
  • contracter des dettes
    Schulden machen
    contracter des dettes
  • contracter mariage administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    die Ehe schließen, eingehen
    contracter mariage administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • annehmen
    contracter habitude
    contracter habitude
Beispiele
Beispiele
  • l’émotion lui contracta la gorge par extension | im weiteren Sinnepar ext
    die Rührung schnürte ihm die Kehle zu
    l’émotion lui contracta la gorge par extension | im weiteren Sinnepar ext
contracter
[kõtʀakte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
remettre
[ʀ(ə)mɛtʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < mettre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    etwas bei jemandem abgeben
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn lettre etc
    aussi | aucha. jemandem überbringen
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn lettre etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • erlassen (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ faire grâce de) dette
    remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ faire grâce de) dette
  • vergeben (jemandem)
    remettre péchés
    remettre péchés
Beispiele
  • erlassen (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn (faire grâce de) dette
    remettre àquelqu’un | jemand qn (faire grâce de) dette
  • vergeben (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn péchés
    remettre àquelqu’un | jemand qn péchés
  • auf-, verschieben
    remettre (≈ ajourner)
    remettre (≈ ajourner)
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • remettrequelqu’un | jemand qn (≈ reconnaître) familier | umgangssprachlichfam
    jemanden wiedererkennen
    remettrequelqu’un | jemand qn (≈ reconnaître) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • remettre ça recommencer familier | umgangssprachlichfam
    remettre ça recommencer familier | umgangssprachlichfam
  • on remet ça? (≈ recommencer) familier | umgangssprachlichfam
    das Gleiche noch mal?
    on remet ça? (≈ recommencer) familier | umgangssprachlichfam
remettre
[ʀ(ə)mɛtʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < mettre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se remettre dequelque chose | etwas qc (≈ aller mieux)
    sich (wieder) von etwas erholen
    se remettre dequelque chose | etwas qc (≈ aller mieux)
  • se remettre de ses émotions
    sich von seiner Aufregung erholen
    se remettre de ses émotions
  • je ne m’en suis pas encore remis d’un coup du sort
    davon habe ich mich noch nicht wieder erholt
    je ne m’en suis pas encore remis d’un coup du sort
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • s’en remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ se fier)
    sich auf jemanden verlassen
    s’en remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ se fier)
  • s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
    sich auf jemandes Urteil verlassen
    s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
  • remettez-vous-en à moi
    lassen Sie das meine Sorge sein
    remettez-vous-en à moi
coup
[ku]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlagmasculin | Maskulinum m
    coup aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    coup aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schussmasculin | Maskulinum m
    coup d’une arme à feu
    coup d’une arme à feu
  • Hiebmasculin | Maskulinum m
    coup
    coup
  • Stoßmasculin | Maskulinum m
    coup (≈ choc)
    coup (≈ choc)
  • Tatféminin | Femininum f
    coup (≈ action) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    coup (≈ action) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Stückchenneutre | Neutrum n
    coup familier | umgangssprachlichfam
    coup familier | umgangssprachlichfam
  • Stichmasculin | Maskulinum m
    coup de couteau
    coup de couteau
  • Coupmasculin | Maskulinum m
    coup
    coup
Beispiele
  • Schluckmasculin | Maskulinum m
    coup (≈ quantité bue)
    coup (≈ quantité bue)
Beispiele
  • d’un seul coup vider son verre
    auf einen Zug
    d’un seul coup vider son verre
  • avoir un coup dans le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zu tief ins Glas geguckt haben
    avoir un coup dans le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • boire un coup familier | umgangssprachlichfam
    einen trinken, heben
    boire un coup familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (Spiel)Zugmasculin | Maskulinum m
    coup ÉCHECS
    coup ÉCHECS