Deutsch-Englisch Übersetzung für "notdürftig flicken"

"notdürftig flicken" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Flecken oder flocken?
notdürftig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scanty
    notdürftig unzureichend
    meagre
    notdürftig unzureichend
    poor
    notdürftig unzureichend
    notdürftig unzureichend
Beispiele
Beispiele
notdürftig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Flicken
Maskulinum | masculine m <Flickens; Flicken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • patch
    Flicken Stück Stoff, Leder etc
    Flicken Stück Stoff, Leder etc
Beispiele
flicken
[ˈflɪkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mend
    flicken Kleider, Reifen etc
    repair
    flicken Kleider, Reifen etc
    patch
    flicken Kleider, Reifen etc
    flicken Kleider, Reifen etc
Beispiele
  • Schuhe flicken
    to repair shoes
    auch | alsoa. to tap amerikanisches Englisch | American EnglishUS shoes
    Schuhe flicken
  • einen Kessel flicken
    to repair a kettle
    einen Kessel flicken
  • botch
    flicken schlecht, unsachgemäß
    bungle
    flicken schlecht, unsachgemäß
    flicken schlecht, unsachgemäß
  • patch up
    flicken Person, Wunde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    flicken Person, Wunde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • patch (out), reline, repair
    flicken Metallurgie | metallurgyMETALL Ofenfutter
    flicken Metallurgie | metallurgyMETALL Ofenfutter
Beispiele
  • jemandem etwas am Zeug(e) flicken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pin something onjemand | somebody sb
    jemandem etwas am Zeug(e) flicken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • darn
    flicken stopfen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    mend
    flicken stopfen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    flicken stopfen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Behausung
Femininum | feminine f <Behausung; Behausungen>oft | often oft humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • armselige [notdürftige] Behausung
    humble [makeshift] dwelling
    armselige [notdürftige] Behausung
Flicker
Maskulinum | masculine m <Flickers; Flicker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zerrissen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zerrissen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • torn
    zerrissen Material
    tattered
    zerrissen Material
    ripped
    zerrissen Material
    zerrissen Material
Beispiele
  • battered
    zerrissen Schuhwerk
    zerrissen Schuhwerk
Beispiele
  • zerrissene Nebelschwaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wisps of mist
    zerrissene Nebelschwaden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rugged
    zerrissen Küstenlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerrissen Küstenlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
aufsetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put on
    aufsetzen Hut, Miene etc
    aufsetzen Hut, Miene etc
  • aufsetzen → siehe „Krone
    aufsetzen → siehe „Krone
Beispiele
  • den Hut [die Brille] aufsetzen
    to put on one’s hat [glasses]
    den Hut [die Brille] aufsetzen
  • einen Flicken aufsetzen
    to put (oder | orod sew) on a patch
    einen Flicken aufsetzen
  • eine feierliche Miene aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put on a solemn expression
    eine feierliche Miene aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • draft
    aufsetzen Brief etc
    aufsetzen Brief etc
  • auch | alsoa. draught, draw up britisches Englisch | British EnglishBr
    aufsetzen
    aufsetzen
Beispiele
  • eine Rede aufsetzen
    to make a (rough) draft of a speech
    eine Rede aufsetzen
  • etwas flüchtig aufsetzen
    to sketchetwas | something sth roughly
    etwas flüchtig aufsetzen
  • einen Vertrag [eine Urkunde] aufsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to draw up a contract (oder | orod an agreement) [a deed]
    einen Vertrag [eine Urkunde] aufsetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • put on
    aufsetzen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wasser, Kartoffeln
    aufsetzen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wasser, Kartoffeln
Beispiele
  • sit up
    aufsetzen Kleinkind, Kranken etc
    aufsetzen Kleinkind, Kranken etc
  • add
    aufsetzen Bauwesen | buildingBAU Stockwerk etc
    build on
    aufsetzen Bauwesen | buildingBAU Stockwerk etc
    aufsetzen Bauwesen | buildingBAU Stockwerk etc
  • pile (oder | orod stack) up
    aufsetzen Bauwesen | buildingBAU Steine
    aufsetzen Bauwesen | buildingBAU Steine
  • mount on (oder | orod upon, into position)
    aufsetzen Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc
    attach
    aufsetzen Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc
    aufsetzen Technik | engineeringTECH Maschinenteile etc
  • top
    aufsetzen Technik | engineeringTECH in der Färberei
    aufsetzen Technik | engineeringTECH in der Färberei
  • pick up
    aufsetzen BUCHDRUCK Buchstaben, Fische
    set up
    aufsetzen BUCHDRUCK Buchstaben, Fische
    aufsetzen BUCHDRUCK Buchstaben, Fische
  • pile
    aufsetzen BUCHDRUCK Papier
    put on
    aufsetzen BUCHDRUCK Papier
    aufsetzen BUCHDRUCK Papier
  • run (ship) aground, ground
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • set, hoist (oder | orod sway) up
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel, Stengen
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel, Stengen
  • put up
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast
    fix
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast
    aufsetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast
  • touch down
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug
Beispiele
  • einem Gemälde Glanzlichter aufsetzen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    to put light patches in a picture
    einem Gemälde Glanzlichter aufsetzen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • stack
    aufsetzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Heu, Getreide
    aufsetzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Heu, Getreide
  • crown
    aufsetzen SPIEL Damestein
    aufsetzen SPIEL Damestein
aufsetzen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • touch down
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG vom Flugzeug
    land
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG vom Flugzeug
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG vom Flugzeug
  • land
    aufsetzen Bergbau | miningBERGB von Fördergefäßen
    be arrested
    aufsetzen Bergbau | miningBERGB von Fördergefäßen
    aufsetzen Bergbau | miningBERGB von Fördergefäßen
  • be a crib-biter
    aufsetzen Tiermedizin | veterinary medicineVET vom Pferd
    aufsetzen Tiermedizin | veterinary medicineVET vom Pferd
  • grow antlers
    aufsetzen Jagd | huntingJAGD vom Hirsch
    aufsetzen Jagd | huntingJAGD vom Hirsch
  • land
    aufsetzen Sport | sportsSPORT in der Leichtathletik
    aufsetzen Sport | sportsSPORT in der Leichtathletik
  • touch down
    aufsetzen Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
    land
    aufsetzen Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
    aufsetzen Sport | sportsSPORT beim Eiskunstlauf
aufsetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufsetzen
    sit up
    sich aufsetzen
  • sich im Bett aufsetzen
    to sit up in bed
    sich im Bett aufsetzen
aufsetzen
Neutrum | neuter n <Aufsetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • touchdown
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG Sport | sportsSPORT
    landing
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG Sport | sportsSPORT
    aufsetzen Luftfahrt | aviationFLUG Sport | sportsSPORT
  • attachment
    aufsetzen Technik | engineeringTECH
    aufsetzen Technik | engineeringTECH

  • stuff, thingsPlural | plural pl
    Zeug Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Zeug Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • stuff
    Zeug Plunder umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    junk
    Zeug Plunder umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    trash
    Zeug Plunder umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    rubbish
    Zeug Plunder umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    Zeug Plunder umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • weg mit dem Zeug! <nurSingular | singular sg>
    get rid of (all) that stuff!
    weg mit dem Zeug! <nurSingular | singular sg>
  • was soll ich mit dem Zeug anfangen? <nurSingular | singular sg>
    what am I supposed to do with this stuff?
    was soll ich mit dem Zeug anfangen? <nurSingular | singular sg>
  • stuff
    Zeug Getränk, Medizin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Zeug Getränk, Medizin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das ist ja ein furchtbares [ungenießbares] Zeug <nurSingular | singular sg>
    that’s terrible [rotten] stuff
    das ist ja ein furchtbares [ungenießbares] Zeug <nurSingular | singular sg>
  • tolles Zeug Medizin <nurSingular | singular sg>
    great (oder | orod good) stuff
    tolles Zeug Medizin <nurSingular | singular sg>
  • tolles Zeug Getränk <nurSingular | singular sg>
    good stuff
    tolles Zeug Getränk <nurSingular | singular sg>
  • rubbish
    Zeug Unsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    nonsense
    Zeug Unsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    drivel
    Zeug Unsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    twaddle
    Zeug Unsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    Zeug Unsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • viel dummes Zeug reden <nurSingular | singular sg>
    to talk a lot of nonsense
    viel dummes Zeug reden <nurSingular | singular sg>
  • er redet (nur) ungereimtes Zeug <nurSingular | singular sg>
    he’s just talking nonsense
    er redet (nur) ungereimtes Zeug <nurSingular | singular sg>
  • affair
    Zeug Angelegenheit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Zeug Angelegenheit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • toolsPlural | plural pl
    Zeug Handwerkszeug <nurSingular | singular sg>
    Zeug Handwerkszeug <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat das Zeug zu einem guten Pianisten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    he has the makings of a good pianist
    er hat das Zeug zu einem guten Pianisten in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • er hat nicht das Zeug dazu <nurSingular | singular sg>
    he hasn’t got what it takes
    er hat nicht das Zeug dazu <nurSingular | singular sg>
  • sie arbeiten, was das Zeug hält <nurSingular | singular sg>
    they are working as hard as they can (like mad)
    sie arbeiten, was das Zeug hält <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thingsPlural | plural pl
    Zeug Kleidung <nurSingular | singular sg>
    clobber britisches Englisch | British EnglishBr
    Zeug Kleidung <nurSingular | singular sg>
    Zeug Kleidung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • linen
    Zeug Wäsche <nurSingular | singular sg>
    Zeug Wäsche <nurSingular | singular sg>
  • cloth
    Zeug Gewebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    fabric
    Zeug Gewebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    material
    Zeug Gewebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Zeug Gewebe obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • eine Tasche aus Zeug
    a bag made of cloth, a cloth bag
    eine Tasche aus Zeug
  • er versucht ständig, miretwas | something etwas am Zeug(e) zu flicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is always trying to find fault with me (picking on me)
    er versucht ständig, miretwas | something etwas am Zeug(e) zu flicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stuff
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Material zur Verarbeitung
    cloth
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Material zur Verarbeitung
    textile fabric
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Material zur Verarbeitung
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Material zur Verarbeitung
  • canvas
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Leinwand
    Zeug Textilindustrie | textilesTEX Leinwand
Beispiele
  • sailor’s clothing
    Zeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Zeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • slop chest
    Zeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF für Waren
    Zeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF für Waren
  • rigging
    Zeug beim Segeln: Takelage
    canvas
    Zeug beim Segeln: Takelage
    Zeug beim Segeln: Takelage
Beispiele
  • mit vollem Zeug (segeln)
    (to go) full sail, (to sail) under full canvas
    mit vollem Zeug (segeln)
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl