Deutsch-Englisch Übersetzung für "he must"

"he must" Englisch Übersetzung

Meinten Sie he, Mast, Muse, Mast oder Mist?
jolly
[ˈdʒ(ɒ)li]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schön
    jolly British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg ironically | ironischiron
    jolly British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg ironically | ironischiron
  • nett
    jolly
    hübsch
    jolly
    jolly
Beispiele
  • froh, erfreut (over überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    jolly glad obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jolly glad obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • reizend, nett, hübsch
    jolly attractive British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jolly attractive British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • famos, glänzend, großartig, herrlich
    jolly splendid British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jolly splendid British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • jolly weather syn vgl. → siehe „merry
    jolly weather syn vgl. → siehe „merry
jolly
[ˈdʒ(ɒ)li]adverb | Adverb adv British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
jolly
[ˈdʒ(ɒ)li]transitive verb | transitives Verb v/t familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
jolly
[ˈdʒ(ɒ)li]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schmeicheln, schöntun
    jolly flatter familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jolly flatter familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich auf gutmütige Weise lustig machen
    jolly have a laugh: aboutsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jolly have a laugh: aboutsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg
jolly
[ˈdʒ(ɒ)li]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schönredereifeminine | Femininum f, -tuereifeminine | Femininum f
    jolly flattery familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jolly flattery familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Marinesoldatmasculine | Maskulinum m
    jolly marine British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    jolly marine British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • fröhliches Gelageor | oder od Beisammensein
    jolly merry get-together British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    jolly merry get-together British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Schabernackmasculine | Maskulinum m
    jolly practical joke slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gutmütige Hänselei
    jolly practical joke slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jolly practical joke slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
must
[mʌst]auxiliary verb | Hilfsverb v/aux <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs must; preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät must; infinitive | Infinitivinfand | und u. Partizipien fehlen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • darf, darfst, dürfen, dürft
    must mit Negationen
    must mit Negationen
Beispiele
  • musste, musstest, mussten, musstet
    must als prät, nur in bestimmten Zusammenhängen gebraucht
    must als prät, nur in bestimmten Zusammenhängen gebraucht
Beispiele
  • durfte, durftest, durften, durftet
    must with negation
    must with negation
Beispiele
  • I must away mit Ellipse go, getet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    ich muss fort, ich muss gehen
    I must away mit Ellipse go, getet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
must
[mʌst]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
must
[mʌst]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Mussneuter | Neutrum n
    must
    Unerlässlichkeitfeminine | Femininum f
    must
    unbedingtes Erfordernis, Notwendigkeitfeminine | Femininum f
    must
    must
Beispiele
  • Buchet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, das unbedingt veröffentlicht werden muss
    must booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc which must be published American English | amerikanisches EnglischUS
    must booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc which must be published American English | amerikanisches EnglischUS
spoon
[spuːn]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Löffelmasculine | Maskulinum m
    spoon
    spoon
  • spoon → siehe „wooden spoon
    spoon → siehe „wooden spoon
Beispiele
  • Kochlöffelmasculine | Maskulinum m
    spoon for cooking, ladle
    Kellefeminine | Femininum f
    spoon for cooking, ladle
    spoon for cooking, ladle
  • löffelartiger Gegenstand
    spoon spoon-like object
    spoon spoon-like object
  • Löffelruder(blatt)neuter | Neutrum n
    spoon especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    spoon especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • also | aucha. spoon bait in fishing
    Blinkermasculine | Maskulinum m
    Löffelködermasculine | Maskulinum m
    also | aucha. spoon bait in fishing
  • Spoonmasculine | Maskulinum m
    spoon sports | SportSPORT golf club
    spoon sports | SportSPORT golf club
  • Vorsprungmasculine | Maskulinum m am Torpedorohr
    spoon nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF projection on torpedo tube
    spoon nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF projection on torpedo tube
Beispiele
  • tripos school | SchulwesenSCHULE (worst student in maths tripos) der schlechteste Student im mathematischen
    (especially | besondersbesonders in Cambridge)
    tripos school | SchulwesenSCHULE (worst student in maths tripos) der schlechteste Student im mathematischen
  • Einfaltspinselmasculine | Maskulinum m
    spoon simpleton familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Simpelmasculine | Maskulinum m
    spoon simpleton familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spoon simpleton familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verliebter Narr
    spoon love’s fool or dupe slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spoon love’s fool or dupe slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
spoon
[spuːn]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • usually | meistmeist meist spoon up, spoon out remove using spoon
    usually | meistmeist meist spoon up, spoon out remove using spoon
  • löffelartig aushöhlenor | oder od formen
    spoon hollow out or shape as if with spoon
    spoon hollow out or shape as if with spoon
  • in die Höhe stoßen
    spoon in croquet, golf
    spoon in croquet, golf
  • (jemanden) abschlecken
    spoon hug and kiss slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spoon hug and kiss slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • schmusen mit
    spoon
    spoon
spoon
[spuːn]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mit einem Blinker angeln
    spoon fish with spoon bait
    spoon fish with spoon bait
  • schmusen
    spoon hug and kiss, canoodle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spoon hug and kiss, canoodle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • kosen, verliebt tun, sich abschlecken
    spoon
    spoon
sweat
[swet]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf sweat; sweated; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs swat [sw(ɒ)t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwitzen, anlaufen, ausdünsten
    sweat of stone, plant, cheeseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, also physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
    sweat of stone, plant, cheeseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, also physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
  • Feuchtigkeit absondern
    sweat in Tröpfchen physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
    sweat in Tröpfchen physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
  • gären
    sweat of tobacco
    sweat of tobacco
Beispiele
  • let them sweat for a bit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    lassen wir sie eine Weile schwitzen
    let them sweat for a bit familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • für einen Hungerlohn arbeiten
    sweat commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH work for a pittance
    sweat commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH work for a pittance
  • büßen, Strafe erleiden
    sweat pay penalty familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat pay penalty familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • he must sweat for it
    er muss dafür büßen
    he must sweat for it
  • (vor Wut) schäumen
    sweat rage familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat rage familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • zittern, schwitzen (with vordative (case) | Dativ dat)
    sweat be anxious familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sweat be anxious familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • (aus)schwitzen, ausdünsten
    sweat liquid
    sweat liquid
Beispiele
  • ab-, wegschwitzen
    sweat lose by sweating
    sweat lose by sweating
Beispiele
  • to sweat away surplus weight
    Übergewicht wegschwitzen
    to sweat away surplus weight
  • to sweat out
    (her)ausschwitzen
    to sweat out
  • to sweat out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mit großer Mühe hervorbringen
    to sweat out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • to sweat down
    (jemanden) durch eine Schwitzkur abnehmen lassen
    to sweat down
  • to sweat down American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to sweat down American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in Schweiß bringenor | oder od jagen
    sweat exercise hard: person, horse
    sweat exercise hard: person, horse
  • schuften lassen
    sweat work hard, exploit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sweat work hard, exploit figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ausbeuten
    sweat workeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sweat workeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • (jemanden) bluten lassen
    sweat get money out of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    auspressen, -saugen
    sweat get money out of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat get money out of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemanden) ausquetschen
    sweat interrogate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ausholen
    sweat interrogate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    schwitzen lassen (im Verhör, USespecially | besonders besonders beim third degree)
    sweat interrogate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    sweat interrogate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • to sweat in (on)
    einlöten, (an)löten
    to sweat in (on)
  • to sweat out pewter
    (aus)seigern
    to sweat out pewter
  • durch Schütteln in einem Beutel abnützenand | und u. auf diese Weise leichter machen
    sweat rare | seltenselten (gold coins)
    sweat rare | seltenselten (gold coins)
  • (Pferd) mit dem Schweißmesser abreiben
    sweat rub down with sweat iron
    sweat rub down with sweat iron

  • Schweißmasculine | Maskulinum m
    sweat
    sweat
Beispiele
  • bloody sweat
    blutiger Schweiß
    bloody sweat
  • cold sweat
    kalter (Todes-, Ohnmachts-, Angst)Schweiß
    cold sweat
  • in a sweat , all of a sweat familiar, informal | umgangssprachlichumg
    in Schweiß gebadet
    in a sweat , all of a sweat familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Schwitzenneuter | Neutrum n
    sweat state of anxietyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    erhitzteror | oder od erregter Zustand
    sweat state of anxietyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sweat state of anxietyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to be in a sweat
    schwitzen, in Angstor | oder od Eile sein
    to be in a sweat
  • no sweat! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    no sweat! familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schwitzenneuter | Neutrum n
    sweat sweating
    Schweißabsonderungfeminine | Femininum f, -ausbruchmasculine | Maskulinum m
    sweat sweating
    sweat sweating
Beispiele
  • Schwitzkurfeminine | Femininum f
    sweat medicine | MedizinMED
    sweat medicine | MedizinMED
  • schweißtreibendes Mittel
    sweat medicine | MedizinMED
    sweat medicine | MedizinMED
Beispiele
  • Feuchtigkeitfeminine | Femininum f
    sweat especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH
    feuchter Niederschlag
    sweat especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH
    sweat especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • Schwitzenneuter | Neutrum n
    sweat secretion of moisture
    Anlaufenneuter | Neutrum n
    sweat secretion of moisture
    Absondernneuter | Neutrum n von Feuchtigkeit
    sweat secretion of moisture
    sweat secretion of moisture
  • Warmlaufenneuter | Neutrum n
    sweat short run
    kurzer Lauf (eines Pferdes vor dem Rennenor | oder od der Manegearbeit)
    sweat short run
    sweat short run
  • Plackereifeminine | Femininum f
    sweat drudgery obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Plagefeminine | Femininum f
    sweat drudgery obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat drudgery obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schweißmasculine | Maskulinum m
    sweat effort obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Mühefeminine | Femininum f
    sweat effort obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Mühsalfeminine | Femininum f
    sweat effort obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat effort obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • by (or | oderod in) the sweat of one’s brow (or | oderod face) bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    im Schweiße seines Angesichts
    by (or | oderod in) the sweat of one’s brow (or | oderod face) bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Engl. Schweißmasculine | Maskulinum m
    sweat sweating sickness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schweißfieberneuter | Neutrum n (epidemische Krankheit, die im 15.and | und u. 16. Jh. in England auftrat)
    sweat sweating sickness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sweat sweating sickness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Landsermasculine | Maskulinum m
    sweat soldier slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Soldatmasculine | Maskulinum m
    sweat soldier slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    sweat soldier slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • alter Soldat
    sweat old sweat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sweat old sweat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl familiar, informal | umgangssprachlichumg
smoke
[smouk]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rauchmasculine | Maskulinum m
    smoke
    smoke
Beispiele
  • Rauchfahnefeminine | Femininum f, -wolkefeminine | Femininum f, -säulefeminine | Femininum f
    smoke column of smoke
    Qualmmasculine | Maskulinum m
    smoke column of smoke
    smoke column of smoke
Beispiele
  • Dampfmasculine | Maskulinum m
    smoke vapouralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Dunstmasculine | Maskulinum m
    smoke vapouralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    smoke vapouralso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to end (or | oderod go up) in smoke figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in Rauch aufgehen, sich in nichts auflösen
    to end (or | oderod go up) in smoke figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Nebelmasculine | Maskulinum m
    smoke mist
    Schleiermasculine | Maskulinum m
    smoke mist
    smoke mist
Beispiele
  • to see things through the smoke of hate
    esor | oder od die Dinge durch den Nebel des Hasses sehen
    to see things through the smoke of hate
  • Rauchenneuter | Neutrum n
    smoke spell of smoking
    Zugmasculine | Maskulinum m
    smoke spell of smoking
    smoke spell of smoking
Beispiele
  • Zigarettenpausefeminine | Femininum f
    smoke cigarette break
    smoke cigarette break
  • (etwas) Rauchbares, Glimmstängelmasculine | Maskulinum m
    smoke cigar, cigarette familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Zigarrefeminine | Femininum f
    smoke cigar, cigarette familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Zigarettefeminine | Femininum f
    smoke cigar, cigarette familiar, informal | umgangssprachlichumg
    smoke cigar, cigarette familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Gras(s)neuter | Neutrum n
    smoke marijuana slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    smoke marijuana slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Haschneuter | Neutrum n
    smoke hashish slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    smoke hashish slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
smoke
[smouk]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Tabak) rauchen
    smoke smoke tobacco
    smoke smoke tobacco
Beispiele
  • kiffen
    smoke smoke marijuana or hashish slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    smoke smoke marijuana or hashish slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • rauchen
    smoke of chimneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    smoke of chimneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • dampfen
    smoke give off vapour
    smoke give off vapour
  • lossausen, -brausen
    smoke rush off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    smoke rush off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
smoke
[smouk]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rauchen
    smoke tobacco, pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    smoke tobacco, pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • ausräuchern
    smoke room, pestset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    smoke room, pestset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • räuchern
    smoke fish, meat, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    smoke fish, meat, woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • rußig machen, schwärzen
    smoke glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    smoke glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • smoke out drive out with smoke
    smoke out drive out with smoke
  • smoke out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    smoke out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • smoke out bring to light American English | amerikanisches EnglischUS
    smoke out bring to light American English | amerikanisches EnglischUS
  • (etwas) ahnen, vermuten
    smoke suspect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    smoke suspect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (jemanden) hänseln, necken
    smoke tease British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    smoke tease British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
wait
[weit]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wartenneuter | Neutrum n
    wait
    wait
Beispiele
  • Pausefeminine | Femininum f
    wait theatre, theater | TheaterTHEAT
    Zwischenaktmasculine | Maskulinum m
    wait theatre, theater | TheaterTHEAT
    wait theatre, theater | TheaterTHEAT
  • Hinterhaltmasculine | Maskulinum m
    wait ambush
    wait ambush
Beispiele
  • to lie in wait
    im Hinterhalt liegen
    to lie in wait
  • to lie in wait forsomebody | jemand sb
    auf der Lauer nach jemandem liegen
    to lie in wait forsomebody | jemand sb
  • to lay wait for
    einen Hinterhalt legen (dative (case) | Dativdat)
    to lay wait for
  • Weihnachtssängerplural | Plural pl
    wait rare | seltenselten (Christmas singers) <plural | Pluralpl>
    wait rare | seltenselten (Christmas singers) <plural | Pluralpl>
  • Stadt-, Dorfmusikantenplural | Plural pl
    wait history | GeschichteHIST town musicians British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
    wait history | GeschichteHIST town musicians British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
  • Weihnachtssingenneuter | Neutrum n
    wait rare | seltenselten (Christmas singing) <plural | Pluralpl>
    wait rare | seltenselten (Christmas singing) <plural | Pluralpl>
  • Wächtermasculine | Maskulinum m
    wait watchman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wait watchman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
wait
[weit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • warten (for aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    wait
    wait
Beispiele
  • to wait forsomebody | jemand sb
    auf jemanden warten
    to wait forsomebody | jemand sb
  • to wait forsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    auf jemanden lauern, jemandem auflauern
    to wait forsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (ab)warten, sich gedulden
    wait be patient
    wait be patient
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • wait syn vgl. → siehe „stay
    wait syn vgl. → siehe „stay
Beispiele
wait
[weit]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to wait one’s opportunity (or | oderod houror | oder od timeor | oder od chance)
    auf eine passende Gelegenheit warten, eine günstige Gelegenheit abwarten
    to wait one’s opportunity (or | oderod houror | oder od timeor | oder od chance)
  • he must wait my convenience
    er muss warten, bis es mir passt
    he must wait my convenience
  • to wait out the market commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    die Marktpreise bestimmen (durch Zurückhaltung im Kaufenand | und u. Verkaufen)
    to wait out the market commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • aufschieben, warten mit, verschieben
    wait postpone familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wait postpone familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to wait dinner forsomebody | jemand sb
    mit dem Mittagessen auf jemanden warten
    to wait dinner forsomebody | jemand sb
  • geleiten, begleiten
    wait accompany obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wait accompany obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (dative (case) | Dativdat) beiwohnen
    wait attend obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wait attend obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • folgen, sich ergeben aus (dative (case) | Dativdat)
    wait arise from, be connected with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wait arise from, be connected with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • begleiten
    wait als Folge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wait als Folge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • Bettneuter | Neutrum n
    bed place to lie down
    Lager(stattfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    bed place to lie down
    (also | aucha. letzte) Ruhestätte
    bed place to lie down
    bed place to lie down
Beispiele
  • to go to bed
    zuor | oder od ins Bett gehen
    to go to bed
  • to putsomebody | jemand sb to bed
    jemanden insor | oder od zu Bett bringen
    to putsomebody | jemand sb to bed
  • to get into bed
    sich ins Bett legen
    to get into bed
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Bettneuter | Neutrum n
    bed piece of furniture with bedclothes
    bed piece of furniture with bedclothes
  • Bettneuter | Neutrum n
    bed bedstead, quilt
    bed bedstead, quilt
  • Bettstellefeminine | Femininum f
    bed
    bed
  • (Feder-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Bettneuter | Neutrum n
    bed
    bed
Beispiele
  • to make the bed
    das Bett machen
    to make the bed
  • can I have a bed for the night?
    kann ich hier (bei euch)et cetera, and so on | etc., und so weiter etc übernachten?
    can I have a bed for the night?
  • Lagerneuter | Neutrum n
    bed for animals
    Bettneuter | Neutrum n
    bed for animals
    bed for animals
Beispiele
  • bed of oysters
    Bett junger Austern
    bed of oysters
  • bed of snakes
    Nest (junger) Schlangen
    bed of snakes
  • to go out of its bed hunting | JagdJAGD of game
    to go out of its bed hunting | JagdJAGD of game
  • Schlafstättefeminine | Femininum f
    bed accommodation
    Logisneuter | Neutrum n
    bed accommodation
    Übernachtungfeminine | Femininum f
    bed accommodation
    bed accommodation
Beispiele
  • (Ehe)Bettneuter | Neutrum n
    bed rare | seltenselten (marriage bed)
    bed rare | seltenselten (marriage bed)
Beispiele
  • (Garten)Beetneuter | Neutrum n
    bed in garden
    bed in garden
  • Bettneuter | Neutrum n
    bed of riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bed of riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Grundmasculine | Maskulinum m
    bed of ocean
    bed of ocean
  • Vertiefungfeminine | Femininum f
    bed botany | BotanikBOT
    Höhlungfeminine | Femininum f
    bed botany | BotanikBOT
    bed botany | BotanikBOT
  • Lage(rneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Lagerungfeminine | Femininum f
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Gelegneuter | Neutrum n
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Bettneuter | Neutrum n
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Schichtfeminine | Femininum f
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Bankfeminine | Femininum f
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    Flözneuter | Neutrum n
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
    bed geology | GeologieGEOL mining | BergbauBERGB
Beispiele
  • Bruchlagerneuter | Neutrum n
    bed in quarrying
    Lagerseitefeminine | Femininum f
    bed in quarrying
    bed in quarrying
  • Schichtfeminine | Femininum f
    bed in quarrying
    Aderfeminine | Femininum f
    bed in quarrying
    Bettneuter | Neutrum n
    bed in quarrying
    bed in quarrying
  • Lagefeminine | Femininum f
    bed engineering | TechnikTECH layer
    Lagerneuter | Neutrum n
    bed engineering | TechnikTECH layer
    bed engineering | TechnikTECH layer
  • Unterlage, Bett(ungfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    bed flache engineering | TechnikTECH
    Schichtfeminine | Femininum f
    bed flache engineering | TechnikTECH
    bed flache engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • bed of cylinders
    Walzenbett
    bed of cylinders
  • bed of thatch
    Strohdachlage
    bed of thatch
  • Sandbettneuter | Neutrum n
    bed in road-building
    Bettungfeminine | Femininum f (Pflaster)
    bed in road-building
    bed in road-building
Beispiele
  • Lagerungfeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of building stone
    Bettungfeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of building stone
    bed architecture | ArchitekturARCH of building stone
  • Unterflächefeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of tiles, slateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bed architecture | ArchitekturARCH of tiles, slateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Untermauerungfeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of masonry
    Unterlagefeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of masonry
    Schichtfeminine | Femininum f
    bed architecture | ArchitekturARCH of masonry
    bed architecture | ArchitekturARCH of masonry
Beispiele
  • bed of a lock (or | oderod sluice)
    Schleusenbecken
    bed of a lock (or | oderod sluice)
  • Unterbaumasculine | Maskulinum m
    bed engineering | TechnikTECH in railway construction
    Kies-, Schotterbettneuter | Neutrum n
    bed engineering | TechnikTECH in railway construction
    bed engineering | TechnikTECH in railway construction
  • Zurichtungfeminine | Femininum f
    bed engineering | TechnikTECH BUCHDRUCK of forme
    bed engineering | TechnikTECH BUCHDRUCK of forme
  • Sattelmasculine | Maskulinum m
    bed engineering | TechnikTECH in typefounding
    bed engineering | TechnikTECH in typefounding
  • Grundmasculine | Maskulinum m (aus Tragantgummi für die Marmorierung des Schnittes)
    bed engineering | TechnikTECH in bookbinding
    bed engineering | TechnikTECH in bookbinding
  • untere Backe, Matrizefeminine | Femininum f
    bed engineering | TechnikTECH of punching machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bed engineering | TechnikTECH of punching machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • innere, schräge Fläche (an der das Hobeleisen liegt)
    bed engineering | TechnikTECH of plane
    bed engineering | TechnikTECH of plane
  • Wangenplural | Plural pl
    bed engineering | TechnikTECH of lathe
    Backenplural | Plural pl
    bed engineering | TechnikTECH of lathe
    bed engineering | TechnikTECH of lathe
  • Gestellneuter | Neutrum n
    bed engineering | TechnikTECH
    bed engineering | TechnikTECH
  • Schiffsschlittenmasculine | Maskulinum m (auf der Werft)
    bed nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bed nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Bettungs-, Bodenplattefeminine | Femininum f
    bed military term | Militär, militärischMIL of piece of artillery
    bed military term | Militär, militärischMIL of piece of artillery
  • Mörserblockmasculine | Maskulinum m
    bed military term | Militär, militärischMIL
    bed military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
bed
[bed]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf bedded>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • beiwohnen (dative (case) | Dativdat)
    bed have sex with
    beschlafen
    bed have sex with
    bed have sex with
  • ein Bettor | oder od Nachtquartier geben (dative (case) | Dativdat)
    bed rare | seltenselten (provide with bed)
    bed rare | seltenselten (provide with bed)
Beispiele
  • also | aucha. bed down, bed out, bed up horseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    also | aucha. bed down, bed out, bed up horseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (ein)betten, ein-, auflagern, schichten
    bed put in layers obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bed put in layers obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ordnen, in Ordnungor | oder od Reihe(n) (hin)legen
    bed rare | seltenselten (put in rows)
    bed rare | seltenselten (put in rows)
  • einschleifen
    bed engineering | TechnikTECH
    bed engineering | TechnikTECH
  • einmörteln, festlegen, betten
    bed engineering | TechnikTECH
    bed engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • Steine verschmieren
    bed engineering | TechnikTECH when paving
    bed engineering | TechnikTECH when paving
bed
[bed]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zuor | oder od ins Bett gehen
    bed go to bed
    bed go to bed
  • einen dichten Knäuelor | oder od eine Schicht bilden
    bed form layer obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bed form layer obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • lagern, liegen (against gegen)
    bed rare | seltenselten (lie)
    bed rare | seltenselten (lie)
where
[(h)wɛ(r)]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wo
    where interrogative and relative
    where interrogative and relative
Beispiele
  • wo, an welcher Stelle, in welcher Lage
    where in what position or situation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    where in what position or situation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • wohin
    where to or into which place
    where to or into which place
Beispiele
  • where to
    wohin
    where to
  • woher
    where from which place
    where from which place
Beispiele
where
[(h)wɛ(r)]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (der Platzor | oder od die Stelle) wo
    where the place where used elliptically | elliptischellipt
    where the place where used elliptically | elliptischellipt
Beispiele
  • (da) wo
    where at the place at which
    where at the place at which
Beispiele
  • (daor | oder od in dem Falleor | oder od in einer Situation) wo
    where in a situation in which figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    where in a situation in which figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • dahinor | oder od irgendwohin, wo
    where to a place where
    where to a place where
  • also | aucha. wohin
    where used elliptically | elliptischellipt
    where used elliptically | elliptischellipt
Beispiele
where
[(h)wɛ(r)]pronoun | Pronomen, Fürwort pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • daor | oder od dort, wo
    where relative use
    where relative use
Beispiele
  • he lives not far from where it happened
    er wohnt nicht weit von dort, wo es geschah
    he lives not far from where it happened
  • that is (the place) where he died
    hieror | oder od dort starb er
    that is (the place) where he died
  • this is where I used to live
    hier habe ich früher gewohnt
    this is where I used to live
  • wo, welcher Ort, welche Stelleinterrogative | interrogativ interrog
    where
    where
Beispiele
  • where do you come from?, where are you from?
    woher kommst du?
    where do you come from?, where are you from?
  • where does he hail from? familiar, informal | umgangssprachlichumg
    wo stammt er her?
    where does he hail from? familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • where are you going to?
    wo gehst du hin? wohin gehst du?
    where are you going to?
where
[(h)wɛ(r)]noun | Substantiv susually | meist meistplural | Plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Woneuter | Neutrum n
    where
    Ortmasculine | Maskulinum m
    where
    Schauplatzmasculine | Maskulinum m
    where
    where
Beispiele
  • the wheres and whens
    das Woand | und u. Wann
    the wheres and whens
swing
[swiŋ]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät swung [swʌŋ]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial swang [swæŋ]; past participle | Partizip Perfektpperf swung>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Gegenstand,especially | besonders besonders Waffe) schwingen
    swing brandish
    swing brandish
Beispiele
  • schwingen, (hin-and | und u. her)schwenken
    swing sway back and forth
    swing sway back and forth
  • wiegen
    swing hips
    swing hips
Beispiele
  • to swing a bell
    eine Glocke (in der Hand) schwingen
    to swing a bell
  • to swing a censer religion | ReligionREL
    to swing a censer religion | ReligionREL
  • to swing one’s arms
    mit den Armen schlenkern
    to swing one’s arms
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • to swing a basket
    einen Korb (am Arm) baumeln lassen
    to swing a basket
  • to swing a hammock
    eine Hängematte aufhängen
    to swing a hammock
  • to swing one’s legs
    mit den Beinen baumeln
    to swing one’s legs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • schaukeln
    swing person on swing
    swing person on swing
  • pendeln lassen, (in den Angeln) hin-and | und u. herdrehen
    swing dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (in die Angeln) einhängen
    swing dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (ein)schwenken lassen
    swing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    swing especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • to swing troops into line
    Truppen zur Linieeinschwenken lassen
    to swing troops into line
  • schwoienor | oder od schwojen lassen
    swing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
    swing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
Beispiele
  • swing ship nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    (Schiff) rundschwoien (zwecks Kompasskompensierung)
    swing ship nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • (in einer Drehbank) Spielraum lassen für
    swing engineering | TechnikTECH on lathe
    swing engineering | TechnikTECH on lathe
  • schaukeln
    swing bring about successfully American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    swing bring about successfully American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • swing
  • herumkriegen
    swing politics | PolitikPOL Wählerschaft American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    auf seine Seite ziehen
    swing politics | PolitikPOL Wählerschaft American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    swing politics | PolitikPOL Wählerschaft American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele

  • (hin-and | und u. her)schwingen, pendeln, ausschlagen
    swing pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • schweben, baumeln (from andative (case) | Dativ dat)
    swing of bell, hammocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing of bell, hammocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (sich) schaukeln
    swing on a swinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing on a swinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • baumeln
    swing be hanged familiar, informal | umgangssprachlichumg
    swing be hanged familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • he must swing for it
    dafür muss er baumeln
    he must swing for it
  • sich (in den Angeln) drehen
    swing of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing of dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • the door swings on its hinges
    die Tür dreht sich in den Angeln
    the door swings on its hinges
  • to swing open (to)
    aufgehen (zuschlagen, sich schließen)
    to swing open (to)
  • to swing shut of gateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    to swing shut of gateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • schwoien, schwojen
    swing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    swing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • drehen
    swing um den Ankeror | oder od eine Boje nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    swing um den Ankeror | oder od eine Boje nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • the boat swings round (or | oderod across)
    das Boot schwoit
    the boat swings round (or | oderod across)
  • let her swing!
    fall ab!
    let her swing!
  • swing on!
    hol aus!
    swing on!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • schwenken, mit schwungvollenor | oder od flotten Bewegungen gehen
    swing walk
    swing walk
  • (flott) marschieren
    swing military term | Militär, militärischMIL
    swing military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • to swing into line military term | Militär, militärischMIL
    to swing into line military term | Militär, militärischMIL
  • the troops swung along the street military term | Militär, militärischMIL
    die Truppen marschierten die Straße entlang
    the troops swung along the street military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • schwanken
    swing waver
    swing waver
  • umschwenken
    swing public opinion
    swing public opinion
  • Schwankungenor | oder od Schwingungen haben
    swing engineering | TechnikTECH
    swing engineering | TechnikTECH
Beispiele

  • Schaukelfeminine | Femininum f
    swing seat for child
    swing seat for child
  • swing → siehe „roundabout
    swing → siehe „roundabout
  • (Herum-, Hin-and | und u. Her)Schwingenneuter | Neutrum n
    swing of pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Schwingungfeminine | Femininum f
    swing of pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Pendelnneuter | Neutrum n
    swing of pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Ausschlagenneuter | Neutrum n
    swing of pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing of pendulumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • the swing of the pendulum
    das Hin-and | und u. Herschwingen des Pendels, das Hin-and | und u. Herpendeln
    the swing of the pendulum
  • Schaukelnneuter | Neutrum n
    swing on a swinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing on a swinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schwungmasculine | Maskulinum m
    swing when walking, skiinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    schwingender Gang, Schlenkernneuter | Neutrum n
    swing when walking, skiinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Schwankenneuter | Neutrum n
    swing when walking, skiinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing when walking, skiinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schwungmasculine | Maskulinum m
    swing literature | LiteraturLIT musical term | MusikMUS
    schwingender Rhythmus
    swing literature | LiteraturLIT musical term | MusikMUS
    swing literature | LiteraturLIT musical term | MusikMUS
Beispiele
  • Ausschlagmasculine | Maskulinum m
    swing engineering | TechnikTECH
    Schwung-, Pendelweitefeminine | Femininum f
    swing engineering | TechnikTECH
    swing engineering | TechnikTECH
  • Drehdurchmessermasculine | Maskulinum m
    swing engineering | TechnikTECH
    swing engineering | TechnikTECH
  • Schwungmasculine | Maskulinum m
    swing movement, scope figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bewegungfeminine | Femininum f
    swing movement, scope figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gangmasculine | Maskulinum m
    swing movement, scope figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (freier) Lauf
    swing movement, scope figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    swing movement, scope figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Schwung(kraftfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    swing momentum, force
    swing momentum, force
Beispiele
  • Schwungmasculine | Maskulinum m
    swing impetusalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Anstoßmasculine | Maskulinum m
    swing impetusalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Antriebmasculine | Maskulinum m
    swing impetusalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    swing impetusalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Konjunkturperiodefeminine | Femininum f
    swing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    swing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Umschwungmasculine | Maskulinum m
    swing in opinion pollet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    swing in opinion pollet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schichtfeminine | Femininum f
    swing shift American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Arbeitsperiodefeminine | Femininum f
    swing shift American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    swing shift American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schwingermasculine | Maskulinum m
    swing punch: in boxing
    swing punch: in boxing
  • Wahlrundreisefeminine | Femininum f
    swing politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS
    swing politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS
  • Schwenkenneuter | Neutrum n
    swing swivel
    Schwenkungfeminine | Femininum f
    swing swivel
    swing swivel
  • Spielraummasculine | Maskulinum m
    swing engineering | TechnikTECH of lathe
    Spitzenhöhefeminine | Femininum f
    swing engineering | TechnikTECH of lathe
    swing engineering | TechnikTECH of lathe
  • Sturzmasculine | Maskulinum m
    swing engineering | TechnikTECH of wheel
    Stürzungfeminine | Femininum f
    swing engineering | TechnikTECH of wheel
    swing engineering | TechnikTECH of wheel
  • Einstellscheibefeminine | Femininum f
    swing photography | FotografieFOTO swing back
    bewegliches Kamerarückteil
    swing photography | FotografieFOTO swing back
    swing photography | FotografieFOTO swing back
swing
[swiŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwingend, Dreh…, Schwing…, Schaukel…, Pendel…
    swing um eine Angelor | oder od ein Scharnier
    swing um eine Angelor | oder od ein Scharnier