Deutsch-Englisch Übersetzung für "all day"

"all day" Englisch Übersetzung

Meinten Sie all, All, das, Alk oder Alb?
all-day
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

no-no
noun | Substantiv s <no-nos; no-no’s> familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • something | etwasetwas (strikt) Verbotenes
    no-no
    no-no
Beispiele
storm
[stɔː(r)m]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm strong wind
    heftiger Wind, Unwetterneuter | Neutrum n
    storm strong wind
    storm strong wind
Beispiele
  • Hagel-, Schneesturmmasculine | Maskulinum m
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
    Gewitterneuter | Neutrum n
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF gale force 11
    storm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF gale force 11
  • (An)Sturmmasculine | Maskulinum m (auf eine Befestigunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    storm military term | Militär, militärischMIL direct attack
    storm military term | Militär, militärischMIL direct attack
Beispiele
  • Schauermasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Regenmasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hagelmasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • a storm of missiles
    ein Hagel von Geschossen
    a storm of missiles
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Aufruhrmasculine | Maskulinum m
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewalttätigkeitfeminine | Femininum f
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erregungfeminine | Femininum f
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
storm
[stɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stürmen
    storm rare | seltenselten (of wind: blow violently)
    storm rare | seltenselten (of wind: blow violently)
Beispiele
  • heftig regnenor | oder od hagelnor | oder od schneien
    storm rare | seltenselten (rain, hail or snow violently)
    storm rare | seltenselten (rain, hail or snow violently)
Beispiele
  • storm (at) rage, be angry
    tobenor | oder od wüten (gegen), wütend sein (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    storm (at) rage, be angry
  • mit Artillerie angreifen
    storm military term | Militär, militärischMIL attack with artillery
    storm military term | Militär, militärischMIL attack with artillery
  • (an)stürmen, angreifen
    storm military term | Militär, militärischMIL launch direct attack
    storm military term | Militär, militärischMIL launch direct attack
Beispiele
  • he stormed out of the room
    er stürmte aus dem Zimmer
    he stormed out of the room
  • the mob stormed through the streets
    der Mob stürmte durch die Straßen
    the mob stormed through the streets
storm
[stɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bestürmen
    storm rare | seltenselten bombard: with pleas, questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    storm rare | seltenselten bombard: with pleas, questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (er)stürmen
    storm military term | Militär, militärischMIL
    storm military term | Militär, militärischMIL
  • ärgerlich ausstoßen
    storm rare | seltenselten word etc: utter angrily
    storm rare | seltenselten word etc: utter angrily
  • storm syn vgl. → siehe „attack
    storm syn vgl. → siehe „attack
trot
[tr(ɒ)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf trotted>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
trot
[tr(ɒ)t]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im Trab durcheilen, -laufen
    trot go through at a trot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    trot go through at a trot obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
Beispiele
  • trot out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    (etwas) vorführen, zur Schau stellen, sich produzierenor | oder od angeben mit
    trot out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • trot out arguments etc:, zur Bewunderung figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    trot out arguments etc:, zur Bewunderung figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • (spazieren)führen
    trot take for a walk
    trot take for a walk
Beispiele
  • to trotsomebody | jemand sb off his legs (or | oderod to death)
    jemanden bis zum Umfallen herum-or | oder od umherführen
    to trotsomebody | jemand sb off his legs (or | oderod to death)
  • lächerlich machen
    trot make a butt of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    trot make a butt of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • unerlaubte Hilfsmittelor | oder od einen Schlauch benützen bei
    trot school | SchulwesenSCHULE American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    trot school | SchulwesenSCHULE American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
trot
[tr(ɒ)t]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Trottmasculine | Maskulinum m
    trot of horse
    Trabmasculine | Maskulinum m (auch das entstehende Geräusch)
    trot of horse
    trot of horse
Beispiele
  • at a trot
    im Trab
    at a trot
  • Trabmasculine | Maskulinum m
    trot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schnelle Bewegungor | oder od Gangart
    trot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    trot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • to have the trots diarrhoea familiar, informal | umgangssprachlichumg
    to have the trots diarrhoea familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • kleines Kind
    trot rare | seltenselten (child) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    trot rare | seltenselten (child) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • unerlaubtes Hilfsmittel
    trot school | SchulwesenSCHULE American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Spickzettelmasculine | Maskulinum m (Übersetzunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    trot school | SchulwesenSCHULE American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    trot school | SchulwesenSCHULE American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Trabrennenneuter | Neutrum n
    trot race
    trot race
rain
[rein]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Regenmasculine | Maskulinum m
    rain
    rain
Beispiele
  • Regenfälleplural | Plural pl, -güsseplural | Plural pl
    rain <plural | Pluralpl>
    rain <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • Regen(wetterneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    rain wet weather
    rain wet weather
Beispiele
Beispiele
  • the Rainsplural | Plural pl nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    die Regenzone (des Atlantik, 4-10° nördl. Breite)
    the Rainsplural | Plural pl nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
rain
[rein]intransitive verb | intransitives Verb v/i <impersonal | unpersönlichunpers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • it rained all night
    es hat die ganze Nacht geregnet
    it rained all night
  • it rains in
    es regnet herein
    it rains in
  • it never rains but it pours figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein Unglück kommtrare | selten selten allein
    it never rains but it pours figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • regnen, (wie Regen) fallenor | oder od strömen
    rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • tears rained down her cheeks
    Tränen strömten ihre Wangen herunter
    tears rained down her cheeks
  • blows rained down
    Schläge prasselten nieder
    blows rained down
  • flowers rained from their hands
    es regnete Blumen aus ihren Händen
    flowers rained from their hands
Beispiele
  • God (the sky) rains
    Gott (der Himmel) lässt es regnen
    God (the sky) rains
rain
[rein]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (her)niedersenden, regnen
    rain rain, dropset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rain rain, dropset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • it rained heavy drops
    es regnete schwere Tropfen
    it rained heavy drops
  • it rains cats and dogs, it rains pitchforks familiar, informal | umgangssprachlichumg
    es gießt in Strömen
    it rains cats and dogs, it rains pitchforks familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • her eyes rained tears
    aus ihren Augen strömten Tränen
    her eyes rained tears
  • (hernieder)regnenor | oder od (-)hageln lassen
    rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to rain blows
    Schläge hageln lassen
    to rain blows
  • to rain favo(u)rs (abuse) uponsomebody | jemand sb
    jemanden mit Gefälligkeiten (Beschimpfungen) überschütten
    to rain favo(u)rs (abuse) uponsomebody | jemand sb

  • Fußmasculine | Maskulinum m
    foot
    foot
Beispiele
  • Fußmasculine | Maskulinum m = 0,3048 m
    foot unit of measurement <plural | Pluralplalso | auch a. foot>
    foot unit of measurement <plural | Pluralplalso | auch a. foot>
Beispiele
  • a ten-foot pole <plural | Pluralplalso | auch a. foot>
    eine 10 Fuß lange Stange
    a ten-foot pole <plural | Pluralplalso | auch a. foot>
Beispiele
  • Infanteriefeminine | Femininum f
    foot military term | Militär, militärischMIL infantry
    foot military term | Militär, militärischMIL infantry
  • Fußvolkneuter | Neutrum n
    foot history | GeschichteHIST rank and file
    foot history | GeschichteHIST rank and file
  • Gehenneuter | Neutrum n
    foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Gangmasculine | Maskulinum m
    foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Schrittmasculine | Maskulinum m
    foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • Fußmasculine | Maskulinum m
    foot of sock
    Füßlingmasculine | Maskulinum m
    foot of sock
    foot of sock
  • Fußmasculine | Maskulinum m
    foot of glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    foot of glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schenkelmasculine | Maskulinum m
    foot engineering | TechnikTECH of dividers or compasses
    foot engineering | TechnikTECH of dividers or compasses
  • Schwellefeminine | Femininum f
    foot engineering | TechnikTECH of lathe
    foot engineering | TechnikTECH of lathe
  • Blattneuter | Neutrum n
    foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel
    Plattefeminine | Femininum f
    foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel
    foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel
  • Trempelmasculine | Maskulinum m
    foot engineering | TechnikTECH tanning
    Fußstockmasculine | Maskulinum m
    foot engineering | TechnikTECH tanning
    foot engineering | TechnikTECH tanning
  • Bodensatzmasculine | Maskulinum m
    foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots>
    Hefefeminine | Femininum f
    foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots>
    foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots>
  • Plinthefeminine | Femininum f
    foot architecture | ArchitekturARCH
    Fußmasculine | Maskulinum m (Postament)
    foot architecture | ArchitekturARCH
    foot architecture | ArchitekturARCH
  • Stuhlmasculine | Maskulinum m
    foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of mast
    foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of mast
  • Fuß-, Unterliekneuter | Neutrum n
    foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail
    foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail
  • (Vers)Fußmasculine | Maskulinum m
    foot literature | LiteraturLIT
    foot literature | LiteraturLIT
  • Refrainmasculine | Maskulinum m
    foot musical term | MusikMUS chorus of song
    Chormasculine | Maskulinum m
    foot musical term | MusikMUS chorus of song
    foot musical term | MusikMUS chorus of song
  • (Pfeifen)Bodenmasculine | Maskulinum m
    foot musical term | MusikMUS of organ
    foot musical term | MusikMUS of organ
  • Fußpunktmasculine | Maskulinum m
    foot mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    foot mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
foot
[fut]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • usually | meistmeist meist foot it go on foot
    (zu Fuß) gehen
    usually | meistmeist meist foot it go on foot
  • sich belaufen (up [to] aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    foot rare | seltenselten (amount)
    foot rare | seltenselten (amount)

  • begleichen
    foot commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH settle, pay for
    foot commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH settle, pay for
Beispiele
  • to foot a bill
    eine Rechnung begleichen
    to foot a bill
  • usually | meistmeist meist foot up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH count up
    zusammenrechnen,-zählen
    usually | meistmeist meist foot up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH count up
  • treten auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in)
    betreten
    foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in)
    foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in)
  • mit Füßlingen versehen, anstricken
    foot socks: provide with feet
    foot socks: provide with feet
  • mit den Fängenor | oder od Krallen fassen
    foot rare | seltenselten (of bird of prey: catch in talons)
    foot rare | seltenselten (of bird of prey: catch in talons)
  • ins Werk setzen, auf die Beine bringen
    foot rare | seltenselten (set in motion)
    foot rare | seltenselten (set in motion)
  • mit dem Fuß stoßen
    foot kick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    foot kick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
day
[dei]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tagmasculine | Maskulinum m
    day as opposed to night
    day as opposed to night
Beispiele
  • Tagmasculine | Maskulinum m
    day period of time
    day period of time
Beispiele
  • civil day
    bürgerlicher Tag (von Mitternacht zu Mitternacht)
    civil day
  • Tag
    day particular day
    day particular day
  • Neujahrstagmasculine | Maskulinum m
    day New Year’s Day
    day New Year’s Day
  • Empfangs-, Besuchstagmasculine | Maskulinum m
    day day for visitors
    day day for visitors
  • Terminmasculine | Maskulinum m
    day appointment
    day appointment
Beispiele
  • Siegmasculine | Maskulinum m
    day victory
    day victory
Beispiele
  • (Arbeits)Tagmasculine | Maskulinum m
    day working day
    day working day
Beispiele
  • Tagmasculine | Maskulinum m
    day day’s journey
    Tagereisefeminine | Femininum f
    day day’s journey
    day day’s journey
Beispiele
  • (Lebens)Zeitfeminine | Femininum f
    day times, years <often | oftoftplural | Plural pl>
    Zeitenplural | Plural pl
    day times, years <often | oftoftplural | Plural pl>
    Tageplural | Plural pl
    day times, years <often | oftoftplural | Plural pl>
    day times, years <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • (beste) Zeit (des Lebens)
    day best time of life <often | oftoftplural | Plural pl>
    day best time of life <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • (Lebens)Zeitfeminine | Femininum f
    day life
    day life
  • Tagmasculine | Maskulinum m (eines Himmelskörpers)
    day astronomy | AstronomieASTRON
    day astronomy | AstronomieASTRON
  • Öffnungfeminine | Femininum f
    day architecture | ArchitekturARCH opening: of windowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (das) Lichte
    day architecture | ArchitekturARCH opening: of windowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    day architecture | ArchitekturARCH opening: of windowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Tagmasculine | Maskulinum m
    day mining | BergbauBERGB surface
    day mining | BergbauBERGB surface
  • day → siehe „order
    day → siehe „order
  • day → siehe „grace
    day → siehe „grace
Beispiele
stick
[stik]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Stichmasculine | Maskulinum m
    stick rare | seltenselten (stab, prod)
    Stoßmasculine | Maskulinum m
    stick rare | seltenselten (stab, prod)
    stick rare | seltenselten (stab, prod)
  • Stillstandmasculine | Maskulinum m
    stick halt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Haltmasculine | Maskulinum m
    stick halt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stick halt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Hinderungsgrundmasculine | Maskulinum m
    stick reason for hesitation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Grundmasculine | Maskulinum m der Verzögerung
    stick reason for hesitation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stick reason for hesitation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Adhäsionfeminine | Femininum f
    stick adhesive quality
    Klebfestigkeitfeminine | Femininum f
    stick adhesive quality
    stick adhesive quality
  • klebrige Substanz
    stick sticky substance
    stick sticky substance
stick
[stik]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf stuck [stʌk]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • stick it (out) hold out, endure it British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stick it (out) hold out, endure it British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to sticksomething | etwas sth out
    something | etwasetwas durchstehenor | oder od aushalten
    to sticksomething | etwas sth out
  • (ab)stechen
    stick animal’s throat
    stick animal’s throat
Beispiele
  • to stick pigs
    Schweine stechen
    to stick pigs
  • to stick pigs hunting | JagdJAGD
    Wildschweine mit dem Spieß erlegen
    to stick pigs hunting | JagdJAGD
  • stechen mit (in, into inaccusative (case) | Akkusativ akk through durch)
    stick stab with
    stick stab with
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • legen, setzen
    stick place, set familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stick place, set familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • kleben (to anaccusative (case) | Akkusativ akk on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    stick attach with adhesive
    stick attach with adhesive
Beispiele
  • bekleben, beschmieren
    stick surface: cover with posters, stampset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stick surface: cover with posters, stampset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zum Stecken(bleiben) bringen
    stick cause to become stuck
    stick cause to become stuck
Beispiele
Beispiele
  • blechen lassen (for für)
    stick sb: make pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stick sb: make pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • they stuck him for the drinks
    er hat ihn für die Getränke blechen lassen
    they stuck him for the drinks
  • aus-, anschmieren
    stick sb: trick, deceive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stick sb: trick, deceive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • stick
Beispiele
  • to sticksomething | etwas sth onsomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas in die Schuhe schieben
    to sticksomething | etwas sth onsomebody | jemand sb
  • ertragen, ausstehen, -halten
    stick tolerate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    stick tolerate slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
Beispiele
  • stick it on demand excessive price familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stick it on demand excessive price familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • stick it on exaggerate familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stick it on exaggerate familiar, informal | umgangssprachlichumg
stick
[stik]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stecken
    stick be fixed in
    stick be fixed in
Beispiele
  • (fest)kleben, haften
    stick of adhesive substance
    stick of adhesive substance
Beispiele
Beispiele
  • stick (to) attach
    sich festhaltenor | oder od -klammern (andative (case) | Dativ dat)
    sich heften (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    stick (to) attach
  • she sticks like a bur
    sie hängt sich an wie eine Klette
    she sticks like a bur
  • they stuck to his heels
    sie hefteten sich an seine Fersen
    they stuck to his heels
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • klemmen
    stick of window, door
    stick of window, door
Beispiele
  • stick (to) keep, devote oneself
    bleiben (bei), sich widmen (dative (case) | Dativdat)
    stick (to) keep, devote oneself
  • to stick to the point
    bei der Sache bleiben
    to stick to the point
  • I must stick to it
    ich muss dabeibleibenor | oder od es durchhalten
    I must stick to it
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • stick to path, roadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bleiben auf (dative (case) | Dativdat)
    stick to path, roadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • verwirrt sein
    stick rare | seltenselten (be confused)
    stick rare | seltenselten (be confused)
  • zögern, zurückschrecken (at vordative (case) | Dativ dat)
    stick hesitate
    stick hesitate
Beispiele
  • hervorstehen (from, out of aus , stehen), (up in die Höhe)
    stick protrude
    stick protrude
  • stick syn → siehe „adhere
    stick syn → siehe „adhere
  • stick → siehe „cleave
    stick → siehe „cleave
  • stick → siehe „cling
    stick → siehe „cling
  • stick → siehe „cohere
    stick → siehe „cohere
Beispiele

  • lang
    long
    long
  • long → siehe „arm
    long → siehe „arm
  • long → siehe „wind
    long → siehe „wind
Beispiele
  • lang(gestreckt), länglich
    long elongated
    long elongated
  • Längs…
    long
    long
Beispiele
Beispiele
  • groß, hoch, zahlreich
    long large familiar, informal | umgangssprachlichumg
    long large familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • übergroß, die Norm überschreitend, Groß…
    long
    long
  • Großhundertneuter | Neutrum n (= 120 Stück)
    long long hundred
    long long hundred
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • langfristig, mit langer Laufzeit, auf lange Sicht
    long especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH long-term
    long especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH long-term
  • fern, weit in der Zukunft liegend
    long rare | seltenselten (far in the future)
    long rare | seltenselten (far in the future)
Beispiele
  • eingedeckt (of mit)
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH stocked up
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH stocked up
  • auf Preissteigerung wartendor | oder od vertrauend
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH expecting prices to increase
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH expecting prices to increase
Beispiele
  • reich, einen hohen Gehalt habend (in atdative (case) | Dativ dat)
    long rich American English | amerikanisches EnglischUS
    long rich American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • long in oil
    reich an Öl, mit hohem Ölgehalt
    long in oil
  • in einem großen Glasor | oder od in reichlicher Menge serviertor | oder od zu servierend
    long
    long
Beispiele
  • lang (Laut,especially | besonders besonders Vokal)
    long phonetics | PhonetikPHON
    long phonetics | PhonetikPHON
  • lang
    long literature | LiteraturLIT
    long literature | LiteraturLIT
  • betont
    long literature | LiteraturLIT (wrongly) stressed
    long literature | LiteraturLIT (wrongly) stressed
  • außerordentlich ungleich
    long betting:, with a very large difference in the betting ratio
    long betting:, with a very large difference in the betting ratio
  • höher, durch den höheren Einsatz gekennzeichnet
    long betting:, characterized by the higher amount bet
    long betting:, characterized by the higher amount bet
Beispiele
long
[l(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [lɔːŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (eine) lange Zeit
    long substantivisches adj
    long substantivisches adj
Beispiele
Beispiele
  • the long and the short
    das Wesentliche, das Entscheidende, der Kern
    the long and the short
  • Längefeminine | Femininum f
    long phonetics | PhonetikPHON
    langer Laut
    long phonetics | PhonetikPHON
    long phonetics | PhonetikPHON
  • lange Silbe
    long literature | LiteraturLIT long syllable
    long literature | LiteraturLIT long syllable
  • langer Block
    long architecture | ArchitekturARCH block
    long architecture | ArchitekturARCH block
Beispiele
  • Haussiermasculine | Maskulinum m
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bull
    jemand, der in Erwartung von Preissteigerungen Warenor | oder od Effekten aufkauftor | oder od hortet
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bull
    long commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bull
  • große Ferienplural | Plural pl (Sommerferien der Gerichtshöfe, Universitätenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    long long vacation British English | britisches EnglischBr
    long long vacation British English | britisches EnglischBr
long
[l(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [lɔːŋ]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lange
    long in elliptischen Wendungen
    long in elliptischen Wendungen
Beispiele
Beispiele