Deutsch-Englisch Übersetzung für "Fass ohne Boden"

"Fass ohne Boden" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Baden oder Boxen?
Fass
[fas]Neutrum | neuter n <Fasses; Fässer> FaßNeutrum | neuter n <Fasses; Fässer> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • barrel
    Fass aus Holz
    cask
    Fass aus Holz
    Fass aus Holz
Beispiele
  • kleines Fass bis zu 45 l
    kleines Fass bis zu 45 l
  • großes Fass 500—700 l, besonders für Bier, Wein
    großes Fass 500—700 l, besonders für Bier, Wein
  • großes Fass 320—550 l
    großes Fass 320—550 l
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • vat
    Fass Bottich
    tub
    Fass Bottich
    Fass Bottich
  • drum
    Fass Blechtrommel für getrocknete Früchte, Öl etc
    Fass Blechtrommel für getrocknete Früchte, Öl etc
  • (portable) vat
    Fass Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR bei der Traubenlese
    Fass Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR bei der Traubenlese
  • barrel
    Fass für Erdöl
    Fass für Erdöl
dessen
[ˈdɛsən]Relativpronomen | relative pronoun rel pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whose
    dessen <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg>
    dessen <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. of which
    dessen bei Dingen <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg>
    dessen bei Dingen <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg>
  • dessen → siehe „der
    dessen → siehe „der
  • dessen → siehe „das
    dessen → siehe „das
Beispiele
  • (of) whom, who
    dessen von v od präp abhängig: bei Personen
    dessen von v od präp abhängig: bei Personen
  • (of) which
    dessen bei Dingen
    dessen bei Dingen
Beispiele
dessen
[ˈdɛsən]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dessen → siehe „der
    dessen → siehe „der
  • dessen → siehe „das
    dessen → siehe „das
Beispiele
dessen
[ˈdɛsən]Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • his
    dessen bei Personen
    dessen bei Personen
  • its
    dessen bei Dingen
    dessen bei Dingen
Beispiele
ausschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knock out
    ausschlagen herausschlagen
    ausschlagen herausschlagen
Beispiele
  • beat out
    ausschlagen Feuer, Brand
    ausschlagen Feuer, Brand
  • line
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
    cover
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
    ausschlagen Wände mit Tuch etc
Beispiele
  • decline
    ausschlagen Angebot, Einladung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen Angebot, Einladung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turn down
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    refuse
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reject
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • punch
    ausschlagen Technik | engineeringTECH Löcher
    ausschlagen Technik | engineeringTECH Löcher
  • fell
    ausschlagen FORSTW Bäume
    ausschlagen FORSTW Bäume
  • pound and separate
    ausschlagen Bergbau | miningBERGB Erzgänge
    ausschlagen Bergbau | miningBERGB Erzgänge
  • beat out
    ausschlagen Musik | musical termMUS Takt
    ausschlagen Musik | musical termMUS Takt
ausschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick (out), lash out
    ausschlagen vom Pferd etc
    ausschlagen vom Pferd etc
Beispiele
  • hit (oder | orod strike) out
    ausschlagen von Person <h>
    ausschlagen von Person <h>
Beispiele
  • swing
    ausschlagen vom Pendel
    ausschlagen vom Pendel
  • deflect
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
    deviate
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
    ausschlagen von Zeiger, Magnetnadel etc
  • turn
    ausschlagen von Waagschalen
    ausschlagen von Waagschalen
Beispiele
  • sprout
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    bud
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    shoot
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    germinate
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
  • come (oder | orod break) into leaf
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Bäumen
    ausschlagen Botanik | botanyBOT von Bäumen
  • grow moist (oder | orod damp)
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
    sweat
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
    ausschlagen Bauwesen | buildingBAU von Wand etc
Beispiele
  • turn out
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    prove to be
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ausschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • ausgeschlagen haben von Uhr, Glocke <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    to have stopped chiming
    ausgeschlagen haben von Uhr, Glocke <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
  • ausgeschlagen haben von Herz literarisch | literaryliter <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    ausgeschlagen haben von Herz literarisch | literaryliter <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
ausschlagen
Neutrum | neuter n <Ausschlagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • refusal
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rejection
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausschlagen Ablehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Boden
[ˈboːdən]Maskulinum | masculine m <Bodens; Böden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soil
    Boden Erde
    earth
    Boden Erde
    Boden Erde
Beispiele
  • fruchtbarer [unfruchtbarer] Boden
    fertile [infertileoder | or od poor] soil
    fruchtbarer [unfruchtbarer] Boden
  • gesunder Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    healthy soil
    gesunder Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
  • schwerer Boden
    heavy soil
    schwerer Boden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ground
    Boden Erdboden
    Boden Erdboden
Beispiele
  • es war so voll, dass keine Stecknadel zu Boden fallen konnte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwa it was so full that nobody could move
    es war so voll, dass keine Stecknadel zu Boden fallen konnte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden zu Boden drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bearjemand | somebody sb down
    jemanden zu Boden drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden in Grund und Boden verdammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to roundly condemnjemand | somebody sb
    jemanden in Grund und Boden verdammen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • floor
    Boden Fußboden
    Boden Fußboden
Beispiele
  • bottom
    Boden Meeresgrund
    floor
    Boden Meeresgrund
    bed
    Boden Meeresgrund
    Boden Meeresgrund
Beispiele
  • auf dem Boden des Meeres ruhen
    to rest on the bottom of the sea
    auf dem Boden des Meeres ruhen
  • floor
    Boden Talgrund
    Boden Talgrund
  • bottom
    Boden eines Behältnisses
    Boden eines Behältnisses
Beispiele
  • Boden eines Fasses
    bottom of a barrel (oder | orod cask)
    Boden eines Fasses
  • Boden einer Flasche [Vase]
    bottom of a bottle [vase]
    Boden einer Flasche [Vase]
  • auf dem Boden der Tasche innen
    at (oder | orod in) the bottom of the bag
    auf dem Boden der Tasche innen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • attic
    Boden Speicher
    loft
    Boden Speicher
    Boden Speicher
  • frame
    Boden einer Uhr
    Boden einer Uhr
  • base
    Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte
    Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte
  • shell
    Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte
    pastry case
    Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte
    Boden Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR einer Torte
  • seat
    Boden Mode | fashionMODE einer Hose
    Boden Mode | fashionMODE einer Hose
  • bottom
    Boden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes
    Boden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes
  • back
    Boden Musik | musical termMUS der Geige
    Boden Musik | musical termMUS der Geige
  • foot
    Boden Musik | musical termMUS der Orgel
    Boden Musik | musical termMUS der Orgel
  • floor
    Boden Medizin | medicineMED des Mundes
    Boden Medizin | medicineMED des Mundes
  • fundus
    Boden Medizin | medicineMED des Magens, des Uterus
    Boden Medizin | medicineMED des Magens, des Uterus
  • (pelvic) floor
    Boden Medizin | medicineMED des Beckens
    Boden Medizin | medicineMED des Beckens
  • bottom
    Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres
    base
    Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres
    Boden Medizin | medicineMED eines Geschwüres
  • base
    Boden Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses
    Boden Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses
  • plate
    Boden Chemie | chemistryCHEM bei Destillationskolonnen
    Boden Chemie | chemistryCHEM bei Destillationskolonnen
  • canvas
    Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen
    floor
    Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen
    Boden Sport | sportsSPORT beim Boxen, Ringen
Beispiele

Beispiele
  • jemandes Hand [Arm] fassen
    to grasp sb’s hand [arm], to take hold of sb’s hand [arm]
    jemandes Hand [Arm] fassen
  • jemanden bei der Hand [beim (oder | orod am) Arm] fassen
    to takejemand | somebody sb by the hand [arm]
    jemanden bei der Hand [beim (oder | orod am) Arm] fassen
  • die Kinder fassten sich (oder | orod einander) bei den Händen
    the children took each other by the hand (oder | orod linked [their] hands)
    die Kinder fassten sich (oder | orod einander) bei den Händen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Argwohn (oder | orod Misstrauen) gegen jemanden fassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to (begin to) be suspicious ofjemand | somebody sb
    Argwohn (oder | orod Misstrauen) gegen jemanden fassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einen Beschluss fassen
    einen Beschluss fassen
  • jemanden bei seiner Ehre fassen
    to appeal to sb’s hono(u)r
    jemanden bei seiner Ehre fassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • believe
    fassen glauben
    fassen glauben
Beispiele
  • express
    fassen ausdrücken
    put
    fassen ausdrücken
    formulate
    fassen ausdrücken
    fassen ausdrücken
Beispiele
  • define
    fassen definieren
    fassen definieren
  • hold
    fassen räumlich aufnehmen
    take
    fassen räumlich aufnehmen
    fassen räumlich aufnehmen
Beispiele
  • draw, be issued (with)
    fassen Militär, militärisch | military termMIL Verpflegung, Material etc
    fassen Militär, militärisch | military termMIL Verpflegung, Material etc
Beispiele
  • Essen fassen
    to draw rations
    Essen fassen
  • die Soldaten fassten zusätzliche Rationen
    the soldiers were issued (with) additional rations
    die Soldaten fassten zusätzliche Rationen
  • Geld fassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get paid, to receive (oder | orod draw) one’s pay
    Geld fassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • take on
    fassen Treibstoff, Kohlen etc
    refill with
    fassen Treibstoff, Kohlen etc
    fassen Treibstoff, Kohlen etc
  • mount
    fassen Edelstein etc
    set
    fassen Edelstein etc
    enchase
    fassen Edelstein etc
    collet
    fassen Edelstein etc
    fassen Edelstein etc
Beispiele
  • catch
    fassen Technik | engineeringTECH mit Zange, mit Spannvorrichtung
    fassen Technik | engineeringTECH mit Zange, mit Spannvorrichtung
  • curb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fassen Bauwesen | buildingBAU Quelle etc
    kerb britisches Englisch | British EnglishBr
    fassen Bauwesen | buildingBAU Quelle etc
    line
    fassen Bauwesen | buildingBAU Quelle etc
    case
    fassen Bauwesen | buildingBAU Quelle etc
    fassen Bauwesen | buildingBAU Quelle etc
  • line
    fassen Bergbau | miningBERGB Stollen etc
    fassen Bergbau | miningBERGB Stollen etc
  • mount
    fassen Fotografie | photographyFOTO Objektiv
    fassen Fotografie | photographyFOTO Objektiv
  • set
    fassen Fensterscheibe
    fassen Fensterscheibe
  • frame
    fassen Bild
    fassen Bild
  • edge, line (in with)
    fassen Mantelkragen etc
    fassen Mantelkragen etc
  • hold
    fassen Behälterinhalt
    contain
    fassen Behälterinhalt
    fassen Behälterinhalt
  • cask
    fassen in einem Fass: Flüssigkeit
    fassen in einem Fass: Flüssigkeit
  • lock
    fassen Sport | sportsSPORT beim Ringen
    fassen Sport | sportsSPORT beim Ringen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas in sich fassen literarisch | literaryliter
    to include (oder | orod comprise, embrace, encompass)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas in sich fassen literarisch | literaryliter
  • seize
    fassen erfassen literarisch | literaryliter
    grip
    fassen erfassen literarisch | literaryliter
    overcome
    fassen erfassen literarisch | literaryliter
    fassen erfassen literarisch | literaryliter
  • seize
    fassen ergreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fassen ergreifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fassen
[ˈfasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • touch
    fassen greifend berühren
    fassen greifend berühren
Beispiele
  • jemandem (oder | orod jemanden) unter das Kinn fassen
    to touch (oder | orod chuck)jemand | somebody sb under the chin
    jemandem (oder | orod jemanden) unter das Kinn fassen
  • sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an den Kopf fassen
    to put one’s hand(s) to one’s head
    sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an den Kopf fassen
  • da kann man sich nur noch an den Kopf fassen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can only shake your head over that!
    da kann man sich nur noch an den Kopf fassen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • learn
    fassen lernen und verstehen
    fassen lernen und verstehen
Beispiele
  • fetch
    fassen Jagd | huntingJAGD apportieren
    fassen Jagd | huntingJAGD apportieren
Beispiele
  • fass! hol
    fetch!
    fass! hol
  • fass! pack
    get him! grab him!
    fass! pack
  • fass! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sic(k)’em!
    fass! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bite
    fassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Anker
    grip
    fassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Anker
    fassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Anker
  • set
    fassen von Zement, Kitt etc
    harden
    fassen von Zement, Kitt etc
    fassen von Zement, Kitt etc
  • bite
    fassen von Farben bei der Zurichtung von Leder
    take
    fassen von Farben bei der Zurichtung von Leder
    fassen von Farben bei der Zurichtung von Leder
fassen
[ˈfasən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • compose (oder | orod control) oneself, pull oneself together, take a hold of oneself
    fassen sich zusammennehmen
    fassen sich zusammennehmen
Beispiele
Beispiele
fassen
Neutrum | neuter n <Fassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • issue
    Fassen Militär, militärisch | military termMIL
    Fassen Militär, militärisch | military termMIL
  • bite
    Fassen Technik | engineeringTECH
    Fassen Technik | engineeringTECH
ohne
[ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • but for
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    without
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
    ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre
Beispiele
  • without
    ohne abzüglich
    minus
    ohne abzüglich
    ohne abzüglich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
    oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg
ohne
[ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
laugen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lye
    laugen Chemie | chemistryCHEM
    lixiviate
    laugen Chemie | chemistryCHEM
    laugen Chemie | chemistryCHEM
  • wash (oder | orod soak, steep) in lye, lye, leach
    laugen in Waschlauge
    laugen in Waschlauge
  • buck besonders britisches Englisch | British EnglishBr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    laugen
    laugen
  • buck
    laugen Wäsche
    laugen Wäsche
  • lye
    laugen Technik | engineeringTECH Leder
    laugen Technik | engineeringTECH Leder
  • wash
    laugen Metallurgie | metallurgyMETALL
    leach
    laugen Metallurgie | metallurgyMETALL
    laugen Metallurgie | metallurgyMETALL
laugen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
laugen
Neutrum | neuter n <Laugens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lixiviation
    laugen Chemie | chemistryCHEM
    laugen Chemie | chemistryCHEM
  • electrolysis
    laugen Metallurgie | metallurgyMETALL
    laugen Metallurgie | metallurgyMETALL
Nachschlag
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • counter(blow)
    Nachschlag beim Boxen
    Nachschlag beim Boxen
  • termination (of a trill)
    Nachschlag Musik | musical termMUS
    Nachschlag Musik | musical termMUS
  • secondsPlural | plural pl
    Nachschlag beim Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    second (oder | orod extra) helping
    Nachschlag beim Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Nachschlag beim Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen Nachschlag fassen
    to go up for a second helping
    einen Nachschlag fassen
austropfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; seinund | and u. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drip (out)
    austropfen austreten <sein>
    austropfen austreten <sein>
Beispiele
  • das Öl tropft aus dem Fass aus <sein>
    the oil is dripping out of the barrel
    das Öl tropft aus dem Fass aus <sein>
  • das Benzin ist ausgetropft <sein>
    the gasoline amerikanisches Englisch | American EnglishUS has dripped out
    the petrol britisches Englisch | British EnglishBr has dripped out
    das Benzin ist ausgetropft <sein>
  • cease dripping
    austropfen zu Ende tropfen <h>
    austropfen zu Ende tropfen <h>
Beispiele