Deutsch-Englisch Übersetzung für "auf zack bleiben"

"auf zack bleiben" Englisch Übersetzung

zack
[tsak]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Zacken
[ˈtsakən]Maskulinum | masculine m <Zackens; Zacken> besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb will not lose face, sb’s reputation won’t be damaged
    jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it won’t do you any (oder | orod it will do you no) harm, it won’t hurt (oder | orod kill) you
    du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • einen Zacken haben betrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be plastered
    einen Zacken haben betrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Zacke
[ˈtsakə]Femininum | feminine f <Zacke; Zacken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sharp) point
    Zacke spitz hervorragender Teil
    Zacke spitz hervorragender Teil
  • sharp (oder | orod jagged) peak
    Zacke eines Berges, Felsens etc
    Zacke eines Berges, Felsens etc
  • point
    Zacke einer Krone, eines Sterns etc
    Zacke einer Krone, eines Sterns etc
  • tooth
    Zacke eines Kamms
    Zacke eines Kamms
  • spike
    Zacke auf Zäunen etc
    Zacke auf Zäunen etc
  • merlon
    Zacke an Mauerkronen
    Zacke an Mauerkronen
  • point
    Zacke an Webspitze
    Zacke an Webspitze
  • notch, indent(ation)
    Zacke Kerbe
    Zacke Kerbe
  • tine
    Zacke Jagd | huntingJAGD an Geweihen
    prong
    Zacke Jagd | huntingJAGD an Geweihen
    Zacke Jagd | huntingJAGD an Geweihen
  • crenation
    Zacke Botanik | botanyBOT
    crenature
    Zacke Botanik | botanyBOT
    Zacke Botanik | botanyBOT
  • pip
    Zacke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK beim Radar
    Zacke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK beim Radar
zacken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • indent
    zacken kerben
    notch
    zacken kerben
    zacken kerben
  • serrate
    zacken zähnen
    tooth
    zacken zähnen
    zacken zähnen
  • jag
    zacken ungleichmäßig
    zacken ungleichmäßig
  • pink
    zacken Papier, Stoffrand
    zacken Papier, Stoffrand
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • in
    auf
    auf
Beispiele
  • at
    auf Aufenthalt bezeichnend
    auf Aufenthalt bezeichnend
Beispiele
  • at
    auf bei
    auf bei
  • during
    auf während
    in the course of
    auf während
    on
    auf während
    auf während
Beispiele
  • by
    auf Verkehrsweg
    auf Verkehrsweg
Beispiele
  • auf geradem Wege
    by the straightest route
    auf geradem Wege
  • auf welchem Wege kommt er?
    which route is he coming by?
    auf welchem Wege kommt er?
  • auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    by way of, via
    auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (down) on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • into
    auf räumlich
    auf räumlich
Beispiele
  • up
    auf hinauf
    auf hinauf
Beispiele
  • toward(s), in the direction of, on to
    auf in Richtung auf
    auf in Richtung auf
Beispiele
  • to
    auf zu, nach
    auf zu, nach
  • for
    auf zu, nach
    auf zu, nach
Beispiele
  • for
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
  • after
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
  • to
    auf zeitliche Wende
    auf zeitliche Wende
  • until
    auf bis
    till
    auf bis
    auf bis
Beispiele
  • in
    auf Art und Weise
    auf Art und Weise
  • at
    auf
    auf
  • auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
    auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
Beispiele
  • on
    auf Folge bezeichnend
    auf Folge bezeichnend
  • by
    auf
    auf
  • at
    auf
    auf
Beispiele
Beispiele
Beispiele
auf
[auf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • up to(ward[s])
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
auf
[auf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf! aufstehen
    (get) up!
    auf! aufstehen
  • auf! antreibend
    auf! antreibend
  • auf! ermunternd
    come on! go on!
    auf! ermunternd
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    (in order) that
    auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auf dass nicht
    auf dass nicht
auf
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
    the up and down
    das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downsPlural | plural pl of life
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the rise and fall of prices
    das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Bleibe
[ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zackern
[ˈtsakərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> westdeutsch | West Germanwestd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zackern westdeutsch | West Germanwestd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „pflügen
    zackern westdeutsch | West Germanwestd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „pflügen
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → siehe „Schuster
    bleiben → siehe „Schuster
Beispiele
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
Beispiele
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → siehe „Hals
    bleiben → siehe „Hals
  • bleiben → siehe „Leib
    bleiben → siehe „Leib
Beispiele
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Auf
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab
    the up and down
    das Auf und Ab
  • das Auf und Ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downs
    das Auf und Ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig