Deutsch-Englisch Übersetzung für "unter Anwendung von Gewalt"

"unter Anwendung von Gewalt" Englisch Übersetzung

Androhung
Femininum | feminine f <Androhung; Androhungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • threat
    Androhung
    Androhung
  • caveat
    Androhung Einspruch, Verwahrung
    Androhung Einspruch, Verwahrung
Beispiele
Anwendung
Femininum | feminine f <Anwendung; Anwendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • application (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    Anwendung
    Anwendung
Beispiele
  • application
    Anwendung Medizin | medicineMED von Medikamenten etc
    administration
    Anwendung Medizin | medicineMED von Medikamenten etc
    Anwendung Medizin | medicineMED von Medikamenten etc
  • application
    Anwendung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Anwendung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • die Datei.exe ist eine Anwendung
    the file.exe is a program
    die Datei.exe ist eine Anwendung
Gewalt
Femininum | feminine f <Gewalt; Gewalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • force
    Gewalt <nurSingular | singular sg>
    violence
    Gewalt <nurSingular | singular sg>
    Gewalt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • brutale (oder | orod rohe) Gewalt <nurSingular | singular sg>
    brute force
    brutale (oder | orod rohe) Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • mit nackter (oder | orod bloßer) Gewalt <nurSingular | singular sg>
    by sheer force
    mit nackter (oder | orod bloßer) Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • mit Gewalt <nurSingular | singular sg>
    by force, forcibly
    mit Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • power (überAkkusativ | accusative (case) akk over, of)
    Gewalt Macht <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Macht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • geistliche [weltliche] Gewalt <nurSingular | singular sg>
    spiritual [temporal] power
    geistliche [weltliche] Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • Gewalt über Leben und Tod <nurSingular | singular sg>
    power over life and death
    Gewalt über Leben und Tod <nurSingular | singular sg>
  • höhere Gewalt <nurSingular | singular sg>
    act of providence (oder | orod God)
    höhere Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • power
    Gewalt personifiziert
    force
    Gewalt personifiziert
    Gewalt personifiziert
Beispiele
  • die Gewalten des Bösen
    the powers (oder | orod forces) of evil
    die Gewalten des Bösen
  • authority
    Gewalt durch Amt, Stellung etc <nurSingular | singular sg>
    power
    Gewalt durch Amt, Stellung etc <nurSingular | singular sg>
    Gewalt durch Amt, Stellung etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • väterliche [elterliche] Gewalt <nurSingular | singular sg>
    paternal [parental] authority
    väterliche [elterliche] Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • königliche Gewalt <nurSingular | singular sg>
    royal authority (oder | orod power)
    königliche Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • höchste Gewalt <nurSingular | singular sg>
    supreme authority
    höchste Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sway, dominion (überAkkusativ | accusative (case) akk over)
    Gewalt Herrschaft <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Herrschaft <nurSingular | singular sg>
  • control
    Gewalt Beherrschung <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Beherrschung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sich in der Gewalt haben <nurSingular | singular sg>
    to have oneself under control, to control oneself
    sich in der Gewalt haben <nurSingular | singular sg>
  • er hatte seinen Wagen nicht mehr in der Gewalt <nurSingular | singular sg>
    he had lost control over his car, his car had got out of control
    er hatte seinen Wagen nicht mehr in der Gewalt <nurSingular | singular sg>
  • strength
    Gewalt Stärke, Kraft <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Stärke, Kraft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • mit aller Gewalt hielt er sich an mir fest <nurSingular | singular sg>
    he held on to me with all his strength (oder | orod might)
    mit aller Gewalt hielt er sich an mir fest <nurSingular | singular sg>
  • restraint
    Gewalt Zwang <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Zwang <nurSingular | singular sg>
  • vehemence
    Gewalt Wucht <nurSingular | singular sg>
    impact
    Gewalt Wucht <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Wucht <nurSingular | singular sg>
  • judicature
    Gewalt Rechtswesen | legal term, lawJUR richterliche <nurSingular | singular sg>
    judiciary
    Gewalt Rechtswesen | legal term, lawJUR richterliche <nurSingular | singular sg>
    Gewalt Rechtswesen | legal term, lawJUR richterliche <nurSingular | singular sg>
internetbasiert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Internet-based
    internetbasiert
    internetbasiert
Beispiele
Unter
Maskulinum | masculine m <Unters; Unter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knave
    Unter Spielkarte
    jack
    Unter Spielkarte
    Unter Spielkarte
ausübend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • practising
    ausübend Arzt etc
    ausübend Arzt etc
  • performing
    ausübend besonders Musik | musical termMUS Künstler
    professional
    ausübend besonders Musik | musical termMUS Künstler
    ausübend besonders Musik | musical termMUS Künstler
Beispiele
eheherrlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of a husband
    eheherrlich
    eheherrlich
Beispiele
Gegengewalt
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
unter
[ˈʊntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • below, beneath, under(neath)
    unter unterhalb
    unter unterhalb
  • unter → siehe „Dach
    unter → siehe „Dach
Beispiele
  • below
    unter tiefer
    unter tiefer
Beispiele
  • under
    unter beschirmt von
    beneath
    unter beschirmt von
    unter beschirmt von
Beispiele
  • under
    unter bedeckt, verdeckt von
    below
    unter bedeckt, verdeckt von
    underneath
    unter bedeckt, verdeckt von
    unter bedeckt, verdeckt von
Beispiele
  • below
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
Beispiele
  • under
    unter eine Rangordnung betreffend
    unter eine Rangordnung betreffend
Beispiele
  • under
    unter infolge von
    unter infolge von
Beispiele
  • among(st)
    unter bei einer Auswahl, inmitten
    unter bei einer Auswahl, inmitten
Beispiele
  • unter anderem besuchte ich ein Museum
    I visited a museum among other things
    unter anderem besuchte ich ein Museum
  • unter seinen Papieren war dieser Brief
    this letter was among his papers
    unter seinen Papieren war dieser Brief
  • er ist der Begabteste unter ihnen
    he is the most talented among (oder | orod of) them
    er ist der Begabteste unter ihnen
Beispiele
  • between
    unter bei Vertraulichkeit, Ausschließlichkeit
    unter bei Vertraulichkeit, Ausschließlichkeit
Beispiele
  • unter uns gesagt
    between you and me (and the bedpost
    unter uns gesagt
  • aber das bleibt unter uns!
    but that’s just between you and me! but that’s confidential!
    aber das bleibt unter uns!
  • der Teppich kostet unter Brüdern 800 Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the carpet costs 800 euros between friends
    der Teppich kostet unter Brüdern 800 Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • under
    unter weniger als
    unter weniger als
Beispiele
  • under
    unter bei, mit
    unter bei, mit
Beispiele
Beispiele
  • under
    unter bei Überschriften, Rubriken etc
    unter bei Überschriften, Rubriken etc
Beispiele
  • unter,Uran‘ lesen wir Folgendes …
    under ‘uranium’ we read the following
    unter,Uran‘ lesen wir Folgendes …
  • on
    unter Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    unter Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • under the date of
    unter Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Datumangabeoder | or od arch
    unter Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Datumangabeoder | or od arch
Beispiele
  • unter dem 15. April
    under the date of April 15
    unter dem 15. April
  • unter dem heutigen Datum
    under today’s date
    unter dem heutigen Datum
  • during
    unter während besonders süddeutsch | South Germansüdd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unter während besonders süddeutsch | South Germansüdd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • unter der Woche
    during the week
    unter der Woche
  • am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber
    by day, in the daytime, during the day
    am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber
  • am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht
    am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht
  • unter einem österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „zugleich
    unter einem österreichische Variante | Austrian usageösterr → siehe „zugleich
unter
[ˈʊntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • below, beneath, under(neath)
    unter unterhalb
    unter unterhalb
Beispiele
  • sie stellte sich unter das Fenster
    she went and stood below the window
    sie stellte sich unter das Fenster
  • unter vier Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unter vier Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem unter die Augen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to face (oder | orod confront)jemand | somebody sb
    jemandem unter die Augen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • under(neath)
    unter zur Stützung, Sicherung etc
    unter zur Stützung, Sicherung etc
Beispiele
  • er legte zwei Steine unter das Brett
    he put two stones under the shelf
    er legte zwei Steine unter das Brett
  • etwas unter den Arm nehmen [klemmen]
    to take [to tuck]etwas | something sth under one’s arm
    etwas unter den Arm nehmen [klemmen]
  • jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben
    to liftjemand | somebody sb up
    jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • under
    unter in den Schutz, Schatten etc
    beneath
    unter in den Schutz, Schatten etc
    unter in den Schutz, Schatten etc
Beispiele
  • under
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    below
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    underneath
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
Beispiele
  • at the bottom of
    unter an das untere Ende
    unter an das untere Ende
Beispiele
Beispiele
  • below
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
Beispiele
  • under
    unter eine Rangordnung betreffend
    unter eine Rangordnung betreffend
Beispiele
  • under
    unter unter Überschriften, Rubriken etc
    unter unter Überschriften, Rubriken etc
Beispiele
  • ein Konto unter,Unkosten‘ setzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to enter an account unter ‘expenses’
    ein Konto unter,Unkosten‘ setzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • among(st)
    unter zwischen
    unter zwischen
Beispiele
  • er mischte sich unter die Menge
    he mingled with the crowd
    er mischte sich unter die Menge
  • etwas unter die Leute bringen Neuigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to spreadetwas | something sth
    etwas unter die Leute bringen Neuigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas unter die Leute bringen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to spendetwas | something sth
    etwas unter die Leute bringen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
unter
[ˈʊntər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • under
    unter weniger als
    less than
    unter weniger als
    unter weniger als
Beispiele