Deutsch-Englisch Übersetzung für "awkward"

"awkward" Englisch Übersetzung


  • verlegen
    awkward embarrassed
    awkward embarrassed
  • schwer zu behandeln(d), unangenehm
    awkward unpleasant, difficult to deal with
    awkward unpleasant, difficult to deal with
  • verkehrt, widrig
    awkward adverse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    awkward adverse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • awkward syn → siehe „clumsy
    awkward syn → siehe „clumsy
  • awkward → siehe „gauche
    awkward → siehe „gauche
  • awkward → siehe „inept
    awkward → siehe „inept
  • awkward → siehe „maladroit
    awkward → siehe „maladroit
awkwardness
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ungeschicklichkeitfeminine | Femininum f
    awkwardness clumsiness
    Unbeholfenheitfeminine | Femininum f
    awkwardness clumsiness
    linkischesor | oder od plumpes Wesen
    awkwardness clumsiness
    awkwardness clumsiness
  • Verlegenheitfeminine | Femininum f
    awkwardness embarrassment
    Peinlichkeitfeminine | Femininum f
    awkwardness embarrassment
    Widerwärtigkeitfeminine | Femininum f
    awkwardness embarrassment
    awkwardness embarrassment
  • Unhandlichkeitfeminine | Femininum f
    awkwardness unwieldiness
    awkwardness unwieldiness
  • Lästigkeitfeminine | Femininum f
    awkwardness annoying quality
    awkwardness annoying quality
awkward squad
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Querulantenriegefeminine | Femininum f
    awkward squad
    awkward squad
squad
[skw(ɒ)d]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gruppefeminine | Femininum f
    squad military term | Militär, militärischMIL
    (Überfall)Kommandoneuter | Neutrum n
    squad military term | Militär, militärischMIL
    (Polizei)Dezernatneuter | Neutrum n
    squad military term | Militär, militärischMIL
    Korporalschaftfeminine | Femininum f
    squad military term | Militär, militärischMIL
    squad military term | Militär, militärischMIL
  • (Arbeits-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Truppmasculine | Maskulinum m
    squad team: for worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    squad team: for worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • squad → siehe „flying squad
    squad → siehe „flying squad
  • Mannschaftfeminine | Femininum f
    squad sports | SportSPORT team
    Aufgebotneuter | Neutrum n
    squad sports | SportSPORT team
    Kaderneuter | Neutrum n
    squad sports | SportSPORT team
    Abteilungfeminine | Femininum f
    squad sports | SportSPORT team
    (Turn)Riegefeminine | Femininum f
    squad sports | SportSPORT team
    Truppmasculine | Maskulinum m
    squad sports | SportSPORT team
    squad sports | SportSPORT team
squad
[skw(ɒ)d]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf squadded>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in Gruppenor | oder od Abteilungen einteilen
    squad divide into groups or departments
    squad divide into groups or departments
  • (jemanden) einer Gruppeor | oder od Abteilung zuteilen
    squad sb: allocate to group or department
    squad sb: allocate to group or department
shuffle
[ˈʃʌfl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlurfenneuter | Neutrum n
    shuffle gait
    Schlurrenneuter | Neutrum n
    shuffle gait
    schlurfenderor | oder od schleppender Gang
    shuffle gait
    shuffle gait
  • Ausfluchtfeminine | Femininum f
    shuffle dodge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Kunstgriffmasculine | Maskulinum m
    shuffle dodge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Trickmasculine | Maskulinum m
    shuffle dodge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schwindelmasculine | Maskulinum m
    shuffle dodge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    shuffle dodge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (Karten)Mischenneuter | Neutrum n
    shuffle of playing cards
    shuffle of playing cards
  • Umbesetzungfeminine | Femininum f
    shuffle of cabinet postset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Umbildungfeminine | Femininum f
    shuffle of cabinet postset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    shuffle of cabinet postset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • schleifenderor | oder od scharrender Tanz, Schleifermasculine | Maskulinum m
    shuffle dance
    shuffle dance

  • (die Karten) mischen
    shuffle shuffle playing cards
    shuffle shuffle playing cards
Beispiele

  • mischen
    shuffle playing cards
    shuffle playing cards
  • mit schleifendenor | oder od schlurfenden Schritten tanzen
    shuffle dance
    shuffle dance
  • hin-and | und u. herbewegen, hin-and | und u. herschieben, (herum)hantieren mit
    shuffle
    shuffle
  • hineinschwindeln, -praktizieren, -schmuggeln (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    shuffle get in dishonestly
    shuffle get in dishonestly
  • herausschwindeln, -schmuggeln (out of aus)
    shuffle get out dishonestly
    shuffle get out dishonestly
Beispiele
  • (among, with) mix
    vermischen, -mengen (mit), mischen (unteraccusative (case) | Akkusativ akk)
    (among, with) mix

  • Positionfeminine | Femininum f
    position situation
    Situationfeminine | Femininum f
    position situation
    Lagefeminine | Femininum f
    position situation
    position situation
  • Positionfeminine | Femininum f
    position post, office
    Stellungfeminine | Femininum f
    position post, office
    Amtneuter | Neutrum n
    position post, office
    Postenmasculine | Maskulinum m
    position post, office
    position post, office
  • (Ein)Stellungfeminine | Femininum f
    position attitude, point of view figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Standpunktmasculine | Maskulinum m
    position attitude, point of view figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    position attitude, point of view figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Positionfeminine | Femininum f
    position of player on sports field
    position of player on sports field
  • Platzmasculine | Maskulinum m
    position in competition, race
    position in competition, race
  • Positionfeminine | Femininum f
    position location
    Lagefeminine | Femininum f
    position location
    Stand(ort)masculine | Maskulinum m
    position location
    position location
  • (especially | besondersbesonders Verteidigungs)Stellungfeminine | Femininum f
    position military term | Militär, militärischMIL
    position military term | Militär, militärischMIL
  • Positionfeminine | Femininum f
    position nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
    Schiffsortmasculine | Maskulinum m
    position nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
    position nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
  • Positionfeminine | Femininum f
    position astronomy | AstronomieASTRON of staret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    position astronomy | AstronomieASTRON of staret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Lagefeminine | Femininum f
    position way of sitting, standing: of body
    Stellungfeminine | Femininum f
    position way of sitting, standing: of body
    Haltungfeminine | Femininum f
    position way of sitting, standing: of body
    position way of sitting, standing: of body
  • (anatomischeor | oder od richtige) Lage
    position medicine | MedizinMED of organ or member
    position medicine | MedizinMED of organ or member
  • (Kinds)Lagefeminine | Femininum f
    position medicine | MedizinMED of foetus
    position medicine | MedizinMED of foetus
  • Lagefeminine | Femininum f
    position musical term | MusikMUS in chord
    position musical term | MusikMUS in chord
  • Lagefeminine | Femininum f
    position musical term | MusikMUS area on fingerboard of stringed instrument
    position musical term | MusikMUS area on fingerboard of stringed instrument
  • Zugstellungfeminine | Femininum f
    position musical term | MusikMUS on trombone
    position musical term | MusikMUS on trombone
  • (Sach)Lagefeminine | Femininum f
    position state
    Standmasculine | Maskulinum m (der Dinge)
    position state
    position state
  • (gesellschaftlicheor | oder od soziale) Stellung
    position in society
    especially | besondersbesonders (hohe) Stellung, Standmasculine | Maskulinum m
    position in society
    position in society
  • Positionslängefeminine | Femininum f
    position linguistics | SprachwissenschaftLING Antike: lengthening of short vowel as result of position
    position linguistics | SprachwissenschaftLING Antike: lengthening of short vowel as result of position
  • Stellungfeminine | Femininum f des Vokals (innerhalb der Silbe)
    position linguistics | SprachwissenschaftLING of vowel within syllable
    position linguistics | SprachwissenschaftLING of vowel within syllable
  • (Grund-, Lehr)Satzmasculine | Maskulinum m
    position mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH philosophy | PhilosophiePHIL principle, proposition
    Behauptungfeminine | Femininum f
    position mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH philosophy | PhilosophiePHIL principle, proposition
    position mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH philosophy | PhilosophiePHIL principle, proposition
  • (Post)Schaltermasculine | Maskulinum m
    position counter
    position counter
  • position syn → siehe „job
    position syn → siehe „job
  • position → siehe „office
    position → siehe „office
  • position → siehe „place
    position → siehe „place
  • position → siehe „post
    position → siehe „post
  • position → siehe „situation
    position → siehe „situation
position
[pəˈziʃən]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stationieren
    position military term | Militär, militärischMIL troops
    position military term | Militär, militärischMIL troops
  • postieren
    position soldiers military term | Militär, militärischMIL
    position soldiers military term | Militär, militärischMIL
  • positionieren
    position informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT cursoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    position informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT cursoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc

  • Artfeminine | Femininum f
    manner way, fashion
    Weisefeminine | Femininum f
    manner way, fashion
    Artand | und u. Weise (something | etwasetwas zu tun)
    manner way, fashion
    manner way, fashion
  • Artfeminine | Femininum f
    manner behaviour
    Betragenneuter | Neutrum n
    manner behaviour
    Auftretenneuter | Neutrum n
    manner behaviour
    (gewöhnliches) Verhalten (to zu) (sich zu geben)
    manner behaviour
    manner behaviour
  • Artfeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    Sortefeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    Beschaffenheitfeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    (bestimmte) Lebensartfeminine | Femininum for | oder od Verhältnisseplural | Plural pl
    manner type, class, nature
    manner type, class, nature
  • Benehmenneuter | Neutrum n
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    (gute) Umgangsformenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    Sittenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    Manierenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
  • Sittenplural | Plural pl (and | undu. Gebräucheplural | Plural pl)
    manner morals <plural | Pluralpl>
    manner morals <plural | Pluralpl>
  • würdevolles Auftretenor | oder od Benehmen
    manner dignified behaviour
    manner dignified behaviour
  • Stil(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Manierfeminine | Femininum f
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Manieriertheitfeminine | Femininum f
    manner affectation
    Gespreiztheitfeminine | Femininum f
    manner affectation
    manner affectation
  • manner syn → siehe „bearing
    manner syn → siehe „bearing
  • manner syn → siehe „method
    manner syn → siehe „method

  • Standpunktmasculine | Maskulinum m
    stand point of view
    stand point of view
  • Stehenneuter | Neutrum n
    stand standing
    stand standing
  • Stillstandmasculine | Maskulinum m
    stand standstill
    stand standstill
  • (Stand)Platzmasculine | Maskulinum m
    stand place to stand
    Standortmasculine | Maskulinum m, -punktmasculine | Maskulinum m
    stand place to stand
    stand place to stand
  • (entschlossenes) Eintreten
    stand resolute defence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stand resolute defence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Zeugenstandmasculine | Maskulinum m
    stand legal term, law | RechtswesenJUR witness stand American English | amerikanisches EnglischUS
    stand legal term, law | RechtswesenJUR witness stand American English | amerikanisches EnglischUS
  • Ständermasculine | Maskulinum m
    stand support
    stand support
  • stand → siehe „hat stand
    stand → siehe „hat stand
  • stand → siehe „inkstand
    stand → siehe „inkstand
  • Gestellneuter | Neutrum n
    stand shelf, frame
    Regalneuter | Neutrum n
    stand shelf, frame
    stand shelf, frame
  • Tischchenneuter | Neutrum n
    stand small table
    stand small table
  • Stativneuter | Neutrum n
    stand tripod
    stand tripod
  • Stützefeminine | Femininum f
    stand support, prop
    stand support, prop
  • Standmasculine | Maskulinum m
    stand stall, booth
    stand stall, booth
  • Stand(platz)masculine | Maskulinum m
    stand place for waiting taxiset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stand place for waiting taxiset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Taxi-, Droschkenstandmasculine | Maskulinum m
    stand cabstand
    stand cabstand
  • Reihefeminine | Femininum f
    stand row: of waiting taxiset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stand row: of waiting taxiset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Geschäftslagefeminine | Femininum f
    stand business situation American English | amerikanisches EnglischUS
    stand business situation American English | amerikanisches EnglischUS
  • Bestandmasculine | Maskulinum m
    stand stock of trees
    stand stock of trees
  • Standmasculine | Maskulinum m
    stand agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR growth of grainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stand agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR growth of grainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Gastspieldauerfeminine | Femininum f
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT stay made by touring theatre group
    Aufenthaltmasculine | Maskulinum m
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT stay made by touring theatre group
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT stay made by touring theatre group
  • einmaliges Gastspiel
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT
  • Gastspielortmasculine | Maskulinum m
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT place in which touring theatre group makes stop
    Aufenthaltmasculine | Maskulinum m
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT place in which touring theatre group makes stop
    stand theatre, theater | TheaterTHEAT place in which touring theatre group makes stop
  • Stauwasserneuter | Neutrum n
    stand nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stagnant water
    stand nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stagnant water
  • Satzmasculine | Maskulinum m
    stand set, array obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand set, array obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Garniturfeminine | Femininum f
    stand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Gewehr
    stand weapon obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand weapon obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Ausrüstung
    stand equipment: of soldier obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand equipment: of soldier obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Schwarmmasculine | Maskulinum m
    stand swarm: of beeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand swarm: of beeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • (Heer)Haufenmasculine | Maskulinum m
    stand military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST troop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    stand military term | Militär, militärischMIL history | GeschichteHIST troop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
stand
[stænd]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf stood [stud]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stehen
    stand stand on feet, be upright, be in place or condition
    stand stand on feet, be upright, be in place or condition
  • stand → siehe „erect
    stand → siehe „erect
  • sein
    stand be
    stand be
  • stehen bleiben
    stand stop and stand still
    stand stop and stand still
  • bleiben
    stand remain
    stand remain
  • sich stellen, treten
    stand position oneself, step
    stand position oneself, step
  • stehen (at bei)
    stand be at certain level:, of unemployment, inflationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stand be at certain level:, of unemployment, inflationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • stehen (at aufdative (case) | Dativ dat)
    stand be at certain level:, of thermometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stand be at certain level:, of thermometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (groß) sein
    stand be tall
    stand be tall
Beispiele
  • stand for with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs defend, speak up
    eintreten (für), stehen (zu)
    stand for with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs defend, speak up
  • to stand with justice obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    für Gerechtigleit eintreten
    to stand with justice obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • to stand for temperance
    to stand for temperance
  • fest bleiben
    stand remain firm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stand remain firm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • halten
    stand of constructionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, stay upright
    stand of constructionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, stay upright
  • sich halten
    stand of dye
    stand of dye
  • dauern, Bestand haben
    stand endure, last
    stand endure, last
Beispiele
  • bestehen (beforesomebody | jemand sb vor jemandem in indative (case) | Dativ dat)
    stand remain, hold good
    stand remain, hold good
  • sich bewerben (for um)
    stand apply, stand as candidate
    kandidierenor | oder od sich (als Kandidat) aufstellen lassen (for für)
    stand apply, stand as candidate
    stand apply, stand as candidate
  • zu vereinbaren sein, in Einklang stehen (with mit)
    stand be in agreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stand be in agreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • liegenor | oder od stehenor | oder od sein, (einen Kurs) halten
    stand nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on particular course
    stand nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on particular course
Beispiele
  • stand in especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    zu stehen kommen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    stand in especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • it stood me in £ 10
    es kam mich auf £ 10 zu stehen
    it stood me in £ 10
  • it stands me in eight shillings a bottle
    die Flasche kostet mich acht Shilling
    it stands me in eight shillings a bottle
  • zustattenkommen (todative (case) | Dativ dat)
    stand come in useful
    stand come in useful
Beispiele
  • stand (upon) hunting | JagdJAGD of pointer dog
    stehen (vordative (case) | Dativ dat)
    vorstehen (dative (case) | Dativdat)
    stand (upon) hunting | JagdJAGD of pointer dog
  • to stand upon game
    to stand upon game
  • zurückschrecken (at vordative (case) | Dativ dat)
    stand recoil obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stand recoil obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • halten, nicht passen
    stand in card game: not pass
    stand in card game: not pass
  • (zur Verfügung) stehen (at bei, in, aufdative (case) | Dativ dat)
    stand agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR be available: of stud horse
    stand agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR be available: of stud horse

  • stellen
    stand place upright
    stand place upright
  • sich unterziehen (genitive (case) | Genitivgen)
    stand undergo
    stand undergo
  • ins Gesicht sehen
    stand confront <(dative (case) | Dativdat)>
    stand confront <(dative (case) | Dativdat)>
  • bestehen
    stand withstand
    stand withstand
  • aufkommen für
    stand pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stand pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • ausgeben
    stand drinket cetera, and so on | etc., und so weiter etc, pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
    spendieren
    stand drinket cetera, and so on | etc., und so weiter etc, pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stand drinket cetera, and so on | etc., und so weiter etc, pay for familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (jemanden) freihalten
    stand sb: treat familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stand sb: treat familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • stehen haben, (at bei, in, auf)
    stand stud horse
    stand stud horse
  • zur Verfügung stellendative (case) | Dativ dat
    stand
    stand
  • stand syn vgl. → siehe „bear
    stand syn vgl. → siehe „bear
Beispiele