Deutsch-Englisch Übersetzung für "gerichtlich"

"gerichtlich" Englisch Übersetzung

gerichtlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
Beispiele
  • court (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    of the court
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
Beispiele
  • legal
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • forensic
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
  • juridic(al), jurisdictional
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
gerichtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • legally
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • gerichtlich verfolgbar
    cognizable, cognisable
    gerichtlich verfolgbar
  • jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
    to take legal steps (oder | orod measures) againstjemand | somebody sb, to institute (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
    jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
  • Zahlungen gerichtlich beitreiben
    to enforce payments by legal means
    Zahlungen gerichtlich beitreiben
gerichtlich anerkannter Gläubiger
judg(e)ment creditor
gerichtlich anerkannter Gläubiger
gerichtlich bestellter Beistand
gerichtlich bestellter Beistand
sich gerichtlich binden
to enter into recognizances
sich gerichtlich binden
jemanden gerichtlich und außergerichtlich vertreten
to representjemand | somebody sb in and out of court
jemanden gerichtlich und außergerichtlich vertreten
Zahlungen gerichtlich beitreiben
to recover payments in a court of law
Zahlungen gerichtlich beitreiben
jemanden wegen eines Kunstfehlers gerichtlich belangen
to suejemand | somebody sb for malpractice
jemanden wegen eines Kunstfehlers gerichtlich belangen
ein Testament gerichtlich bestätigen
to probate a will, to grant probate of a will
ein Testament gerichtlich bestätigen
gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung
judg(e)ment debt
gerichtlich anerkannte (oder | orod vollstreckbare) Forderung
etwas gerichtlich beurkunden
to placeetwas | something sth with a court (oder | orod on a court’s record)
etwas gerichtlich beurkunden
jemanden gerichtlich verfolgen
to take legal action againstjemand | somebody sb
jemanden gerichtlich verfolgen
gerichtlich gegen jemanden vorgehen
to take (legal) action againstjemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb
gerichtlich gegen jemanden vorgehen
gerichtlich gegen jemanden einschreiten
to take legal action (oder | orod steps, measures) againstjemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
gerichtlich gegen jemanden einschreiten
It was promised that there would be a swift and efficient administration of justice in these cases.
Es wurden schnelle und effiziente gerichtliche Entscheidungen für diese Fälle angekündigt.
Quelle: Europarl
The infringement process often leads to a judicial process.
In vielen Fällen mündet das Vertragsverletzungsverfahren in ein gerichtliches Verfahren.
Quelle: Europarl
This has led to Europol not being subject to any control, whether democratic or jurisdictional.
Demzufolge unterliegt Europol keinerlei demokratischer oder gerichtlicher Kontrolle.
Quelle: Europarl
And it can be checked by the courts.
Es ist auch gerichtlich nachprüfbar.
Quelle: Europarl
I now hear that the Court of Auditors is waiting for the judicial inquiry in Luxembourg.
Nunmehr vernehme ich, der Rechnungshof warte die gerichtliche Untersuchung in Luxemburg ab.
Quelle: Europarl
The report describes the creation of a new legal chamber.
Im Bericht ist von der Schaffung einer neuen gerichtlichen Kammer die Rede.
Quelle: Europarl
Such control by the courts is also missing at European level.
Auch auf europäischer Ebene gibt es keine gerichtliche Kontrolle dieser Art.
Quelle: Europarl
They must be given the opportunity to have their cases tried in court.
Ihnen sollte zudem die Möglichkeit eingeräumt werden, ihre Sache gerichtlich prüfen zu lassen.
Quelle: Europarl
Then I should like to mention the jurisdiction.
Im Weiteren möchte ich kurz auf die gerichtliche Zuständigkeit eingehen.
Quelle: Europarl
At a legal or judicial level, that would appear to be the best way forward at the moment.
Auf rechtlicher oder gerichtlicher Ebene scheint das momentan der beste Weg zu sein.
Quelle: Europarl
Judicial control has also been denied.
Die gerichtliche Kontrolle von Europol wird ebenfalls verwehrt.
Quelle: Europarl
We need a legal and judicial framework allowing for the rapid resolution of insolvency crises.
Zur raschen Überwindung von Insolvenzkrisen bedarf es eines rechtlichen und gerichtlichen Rahmens.
Quelle: Europarl
Several other human rights defenders are also experiencing legislative and judicial harassment.
Auch andere Menschenrechtler haben unter solchen juristischen und gerichtlichen Schikanen zu leiden.
Quelle: Europarl
No, the Commission is merely interpreting and stating what the law is.
Aus diesem Grund ist sie gegen einige Mitgliedstaaten gerichtlich vorgegangen.
Quelle: Europarl
These new legal powers, however, require a change in the European Treaty.
Für diese neuen gerichtlichen Befugnisse bedarf es jedoch einer Änderung des EU-Vertrags.
Quelle: Europarl
Documents were taken away, the telephones were cut off and threats of legal action remain.
Dokumente wurden beschlagnahmt, die Telefonleitungen gekappt und gerichtliche Schritte angedroht.
Quelle: Europarl
Only 3% of rape cases are prosecuted.
Nur 3% aller Vergewaltigungfälle werden gerichtlich verfolgt.
Quelle: GlobalVoices
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: