„Mönch“: Maskulinum Mönch [mœnç]Maskulinum | masculine m <Mönch(e)s; Mönche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) monk, friar, monastic, votary, frater antlerless stag overtile, imbrex monk, friar monk Mönch Religion | religionREL monastic Mönch Religion | religionREL votary Mönch Religion | religionREL Mönch Religion | religionREL friar Mönch Religion | religionREL Ordensbruder frater Mönch Religion | religionREL Ordensbruder Mönch Religion | religionREL Ordensbruder Beispiele Mönch werden to become a monk, to take monastic vows Mönch werden er lebt wie ein Mönch he lives like a monk er lebt wie ein Mönch antlerless stag Mönch Jagd | huntingJAGD Kahlhirsch Mönch Jagd | huntingJAGD Kahlhirsch overtile Mönch Bauwesen | buildingBAU Dachziegel imbrex Mönch Bauwesen | buildingBAU Dachziegel Mönch Bauwesen | buildingBAU Dachziegel monk Mönch BUCHDRUCK friar Mönch BUCHDRUCK Mönch BUCHDRUCK
„Kappe“: Femininum Kappe [ˈkapə]Femininum | feminine f <Kappe; Kappen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cap bathing cap cap, top cowl tip, toecap toe, heelpiece summit, severy, top, coping roof bar, capper cap, bonnet, hood, cap, dome top, arch Weitere Übersetzungen... cap Kappe Kopfbedeckung Kappe Kopfbedeckung Beispiele eine flotte (oder | orod schicke) Kappe a smart (oder | orod good-looking) cap eine flotte (oder | orod schicke) Kappe der Berggipfel trägt eine weiße Kappe (aus Schnee) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the mountain peak is covered with snow, the mountain is capped with snow der Berggipfel trägt eine weiße Kappe (aus Schnee) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf eigene Kappe tun auf eigene Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to doetwas | something sth off one’s own bat etwas auf eigene Kappe tun auf eigene Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich nehme alles auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ll take everything on my own shoulders, I’ll accept responsibility for everything, on my head be it ich nehme alles auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas geht auf jemandes Kappe ist jemandes Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingsth is sb’s responsibility,jemand | somebody sb has to take responsibility foretwas | something sth etwas geht auf jemandes Kappe ist jemandes Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem eins auf die Kappe geben Ohrfeige figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb a slap in the face jemandem eins auf die Kappe geben Ohrfeige figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem eins auf die Kappe geben demütigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to takejemand | somebody sb down a peg or two jemandem eins auf die Kappe geben demütigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gleiche Brüder, gleiche Kappen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw birds of a feather flock together gleiche Brüder, gleiche Kappen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw jedem Narren gefällt seine Kappe sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw every man thinks his own geese swans jedem Narren gefällt seine Kappe sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bathing cap Kappe Badekappe Kappe Badekappe cap Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss top Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss cowl Kappe des Schornsteins Kappe des Schornsteins tip Kappe am Schuh toecap Kappe am Schuh Kappe am Schuh Beispiele Schuhe mit Kappen versehen to tip shoes Schuhe mit Kappen versehen spitze Kappen pointed toes spitze Kappen toe Kappe von Strümpfen etc heelpiece Kappe von Strümpfen etc Kappe von Strümpfen etc summit Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc top Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc severy Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Gewölbes Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Gewölbes coping Kappe Bauwesen | buildingBAU einer Mauer Kappe Bauwesen | buildingBAU einer Mauer (roof) bar, capper Kappe Bergbau | miningBERGB Kappe Bergbau | miningBERGB cap Kappe Technik | engineeringTECH hood Kappe Technik | engineeringTECH dome Kappe Technik | engineeringTECH Kappe Technik | engineeringTECH bonnet Kappe Technik | engineeringTECH eines offenen Kamins Kappe Technik | engineeringTECH eines offenen Kamins cap Kappe Technik | engineeringTECH des Gewehrs Kappe Technik | engineeringTECH des Gewehrs Beispiele mit einer Kappe versehen (oder | orod verschlossen) capped mit einer Kappe versehen (oder | orod verschlossen) top Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzenständers Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzenständers arch Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Zinkdestillierofens Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Zinkdestillierofens (falcon’s) hood Kappe Jagd | huntingJAGD Falkenhaube Kappe Jagd | huntingJAGD Falkenhaube Beispiele einem Falken die Kappe abnehmen to unhood a falcon einem Falken die Kappe abnehmen calyptra Kappe Botanik | botanyBOT Hütchen an den Moosen Kappe Botanik | botanyBOT Hütchen an den Moosen hood Kappe Zoologie | zoologyZOOL cucullus Kappe Zoologie | zoologyZOOL Kappe Zoologie | zoologyZOOL calotte Kappe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kugelkappe Kappe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kugelkappe cap Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hood Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF booby hatch Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Achterluke Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Achterluke cap Kappe Geologie | geologyGEOL Deckschicht Kappe Geologie | geologyGEOL Deckschicht calotte Kappe Religion | religionREL Kalotte zucchetto Kappe Religion | religionREL Kalotte Kappe Religion | religionREL Kalotte canopy Kappe eines Fallschirms Kappe eines Fallschirms
„kappen“: transitives Verb kappen [ˈkapən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cut the top off cut top, lop, poll, prune, head, trash caponize, castrate tread cut cut off cut the top off kappen die Spitze abschneiden kappen die Spitze abschneiden cut kappen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ankertau etc kappen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ankertau etc top kappen FORSTW Bäume etc lop kappen FORSTW Bäume etc poll kappen FORSTW Bäume etc prune kappen FORSTW Bäume etc head kappen FORSTW Bäume etc trash kappen FORSTW Bäume etc kappen FORSTW Bäume etc capon(ize)auch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kappen Hahn castrate kappen Hahn kappen Hahn tread kappen Henne kappen Henne cut kappen reduzieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kappen reduzieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cut off kappen beenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kappen beenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „'Kappen“: Neutrum kappenNeutrum | neuter n <Kappens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Kappen → siehe „Kappung“ 'Kappen → siehe „Kappung“
„Kappes“: Maskulinum Kappes [ˈkapəs]Maskulinum | masculine m <Kappes; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) white cabbage rubbish, balderdash white cabbage Kappes Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Weißkohl westdeutsch | West Germanwestd Kappes Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Weißkohl westdeutsch | West Germanwestd rubbish Kappes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg balderdash Kappes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Kappes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele Kappes reden to talk rubbish Kappes reden
„Mast“: Maskulinum Mast [mast]Maskulinum | masculine m <Mast(e)s; Masteund | and u. Masten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mast pole, mast pole, lattice, pylon, mast, tower mast Mast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele den Mast aufrichten [umlegen, kappen] to set up [to lower, to cut] the mast den Mast aufrichten [umlegen, kappen] gegen den Mast aback gegen den Mast pole Mast Fahnenmast mast Mast Fahnenmast Mast Fahnenmast pole Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK für Telegrafenleitung etc Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK für Telegrafenleitung etc lattice Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK hoher Gittermast mast Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK hoher Gittermast Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK hoher Gittermast pylon Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK freitragender Turmmast tower Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK freitragender Turmmast Mast Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK freitragender Turmmast
„Gesprächsfaden“: Maskulinum GesprächsfadenMaskulinum | masculine m figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) we must keep lines of communication open... to cut lines of communication... to continue the line of conversation... Beispiele wir dürfen den Gesprächsfaden nicht abreißen lassen we must keep lines of communication open wir dürfen den Gesprächsfaden nicht abreißen lassen der Gesprächsfaden ist abgerissen all lines of communication have been severed (oder | orod cut) der Gesprächsfaden ist abgerissen den Gesprächsfaden kappen to cut lines of communication den Gesprächsfaden kappen den Gesprächsfaden weiterspinnen to continue the line of conversation den Gesprächsfaden weiterspinnen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Shaolin-Mönch“: Maskulinum Shaolin-Mönch [ʃaoˈliːn-]Maskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Shaolin monk Shaolin monk Shaolin-Mönch Shaolin-Mönch
„Narr“: Maskulinum Narr [nar]Maskulinum | masculine m <Narren; Narren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fool fool, buffoon, jester, reveller fool Narr Dummkopf Narr Dummkopf Beispiele ein alter Narr an old fool ein alter Narr ich bin doch kein Narr I am no fool, I’m not stupid ich bin doch kein Narr ein gedankenloser Narr a thoughtless fool ein gedankenloser Narr ein verliebter Narr a love-sick fool ein verliebter Narr du Narr (du)! you fool! you idiot! du Narr (du)! einen Narren an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] gefressen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to thinketwas | something sth [sb] is brilliant einen Narren an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] gefressen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden für einen Narren halten to takejemand | somebody sb for a fool, to thinkjemand | somebody sb is stupid jemanden für einen Narren halten jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) dumm dastehen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a fool (oder | orod an ass) ofjemand | somebody sb jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) dumm dastehen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) auf den Arm nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg to pull sb’s leg jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) auf den Arm nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) täuschen umgangssprachlich | familiar, informalumg to hoax (oder | orod fool)jemand | somebody sb jemanden zum Narren halten (oder | orod haben) täuschen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich zum Narren machen to make a fool of oneself sich zum Narren machen jemanden einen Narren nennen to calljemand | somebody sb a fool jemanden einen Narren nennen den Narren spielen to play (oder | orod act) the fool den Narren spielen ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in a year ein Narr kann in einer Stunde mehr fragen, als zehn Weise in einem Jahr beantworten können sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein Narr fragt viel, worauf ein Weiser nicht antwortet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the fool asks much but he is more fool that grants it ein Narr fragt viel, worauf ein Weiser nicht antwortet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw jedem Narren gefällt seine Kappe sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw every man thinks his own geese swans jedem Narren gefällt seine Kappe sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Kinder und Narren reden die Wahrheit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa children and fools speak the truth Kinder und Narren reden die Wahrheit sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Narren werden nicht alle sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there is a sucker born every minute die Narren werden nicht alle sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fool Narr Possenreißer, Spaßmacher buffoon Narr Possenreißer, Spaßmacher jester Narr Possenreißer, Spaßmacher Narr Possenreißer, Spaßmacher auch | alsoa. revel(l)er Narr besonders zu Fasching Narr besonders zu Fasching
„Bruder“: Maskulinum Bruder [ˈbruːdər]Maskulinum | masculine m <Bruders; Brüder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brother brother, friend brother, friar, lay brother, Brother guy, bloke, fellow Weitere Beispiele... brother Bruder Geschwisterteil Bruder Geschwisterteil Beispiele mein älterer [jüngerer] Bruder my elder [younger] brother mein älterer [jüngerer] Bruder mein großer [kleiner] Bruder my older (oder | orod big) [youngeroder | or od little] brother mein großer [kleiner] Bruder der große Bruder Politik | politicsPOL Großmacht Big Brother der große Bruder Politik | politicsPOL Großmacht leiblicher Bruder full (oder | orod blood) brother leiblicher Bruder Bruder väterlicherseits brother on one’s father’s side Bruder väterlicherseits die Brüder X the X brothers, the brothers X die Brüder X an jemandem wie ein Bruder handeln to treatjemand | somebody sb like one’s (oder | orod a) brother an jemandem wie ein Bruder handeln er ist zu mir wie ein Bruder he is just like a brother to me er ist zu mir wie ein Bruder gleiche Brüder, gleiche Kappen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw birds of a feather flock together gleiche Brüder, gleiche Kappen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw und willst du nicht mein Bruder sein, so schlag’ ich dir den Schädel ein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw you’re either with me or against me und willst du nicht mein Bruder sein, so schlag’ ich dir den Schädel ein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen brother Bruder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig friend Bruder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bruder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bruder → siehe „Apollo“ Bruder → siehe „Apollo“ Beispiele mir, unter Brüdern, kannst du es ja sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg you can tell me – it’ll be between friends mir, unter Brüdern, kannst du es ja sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist unter Brüdern 200 Euro wert umgangssprachlich | familiar, informalumg between friends it would be 200 euros das ist unter Brüdern 200 Euro wert umgangssprachlich | familiar, informalumg der Schlaf ist ein Bruder des Todes poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet sleep is a brother of death der Schlaf ist ein Bruder des Todes poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet brother Bruder Religion | religionREL Bruder Religion | religionREL friar Bruder Religion | religionREL besonders Bettelmönch Bruder Religion | religionREL besonders Bettelmönch lay brother Bruder Religion | religionREL Laie Bruder Religion | religionREL Laie Brother Bruder Religion | religionREL als Anrede Bruder Religion | religionREL als Anrede Beispiele meine lieben Brüder dearly beloved brethren meine lieben Brüder Brüder in Christo brethren (oder | orod brothers) in Christ Brüder in Christo Brüder im Geiste spiritual brothers Brüder im Geiste ihr aber seid alle Brüder Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and all ye are brethren ihr aber seid alle Brüder Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guy Bruder Typ umgangssprachlich | familiar, informalumg Bruder Typ umgangssprachlich | familiar, informalumg bloke Bruder umgangssprachlich | familiar, informalumg fellow britisches Englisch | British EnglishBr Bruder umgangssprachlich | familiar, informalumg Bruder umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele Bruder Leichtfuß [Liederlich, Lustig] happy-go-lucky [careless, jolly] guy Bruder Leichtfuß [Liederlich, Lustig] ein sauberer (oder | orod übler) Bruder ironisch | ironicallyiron pejorativ, abwertend | pejorativepej a bad egg (oder | orod penny) ein sauberer (oder | orod übler) Bruder ironisch | ironicallyiron pejorativ, abwertend | pejorativepej ein lustiger Bruder a jolly fellow ein lustiger Bruder den Bruder kennen wir we know his sort den Bruder kennen wir die Brüder werde ich mir kaufen! I’ll tell them a thing or two! die Brüder werde ich mir kaufen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ein warmer Bruder vulgär | vulgarvulg pejorativ, abwertend | pejorativepej a homosexual, a queer a pansy, a fairy, a poof ein warmer Bruder vulgär | vulgarvulg pejorativ, abwertend | pejorativepej
„nehmen“: transitives Verb nehmen [ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take take, seize, grab, take hold of take, negotiate take, steal take, have, help oneself to have, take take, use take take, accept take, buy Weitere Übersetzungen... take nehmen in die Hand nehmen nehmen in die Hand nehmen Beispiele er nahm seinen Mantel und ging he took his coat and left er nahm seinen Mantel und ging nimm den Schirm take the umbrella nimm den Schirm take nehmen ergreifen, in Besitz nehmen seize nehmen ergreifen, in Besitz nehmen grab nehmen ergreifen, in Besitz nehmen take hold of nehmen ergreifen, in Besitz nehmen nehmen ergreifen, in Besitz nehmen Beispiele alles nehmen, was man kriegen kann to take all that one can get alles nehmen, was man kriegen kann er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself) er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke Beispiele jemandem etwas nehmen wegnehmen to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb jemandem etwas nehmen wegnehmen jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem jede Gelegenheit nehmen to robjemand | somebody sb of every opportunity jemandem jede Gelegenheit nehmen jemandem alle Hoffnung nehmen to deprivejemand | somebody sb of all hope jemandem alle Hoffnung nehmen jemandem jeden Zweifel nehmen to remove all doubt forjemand | somebody sb jemandem jeden Zweifel nehmen sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben nehmen to take one’s (own) life, to commit suicide sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben nehmen ihr Sohn ist ihnen genommen worden literarisch | literaryliter their son was taken from them ihr Sohn ist ihnen genommen worden literarisch | literaryliter ich lasse es mir nicht nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I won’t be talked out of it, I insist (upon it) ich lasse es mir nicht nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen Hürde, Hindernis etc negotiate nehmen Hürde, Hindernis etc nehmen Hürde, Hindernis etc Beispiele zwei Stufen auf einmal nehmen to take two steps at a time zwei Stufen auf einmal nehmen die Hindernisse nehmen to take (oder | orod clear) the obstacles die Hindernisse nehmen er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he cleared all the hurdles er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig take nehmen stehlen steal nehmen stehlen nehmen stehlen Beispiele der Einbrecher nahm alles, was er fand the burglar took everything he found der Einbrecher nahm alles, was er fand take nehmen bei Tisch have nehmen bei Tisch help oneself to nehmen bei Tisch nehmen bei Tisch Beispiele er nahm keine Suppe he didn’t have any soup er nahm keine Suppe sie nahm sich (Dativ | dative (case)dat) noch ein Stück Kuchen she helped herself to (oder | orod took, had) another piece of cake sie nahm sich (Dativ | dative (case)dat) noch ein Stück Kuchen nehmen Sie Bier oder Wein? would you like beer or wine? nehmen Sie Bier oder Wein? eine Probe von etwas nehmen to have a taste ofetwas | something sth, to taste (oder | orod try)etwas | something sth eine Probe von etwas nehmen nehmen Sie noch ein Stück have another piece nehmen Sie noch ein Stück Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen have nehmen einnehmen take nehmen einnehmen nehmen einnehmen Beispiele wo nehmen wir den Kaffee? where shall we have our coffee? wo nehmen wir den Kaffee? darauf kannst du Gift nehmen! you can bet your life on that! darauf kannst du Gift nehmen! take nehmen benutzen use nehmen benutzen nehmen benutzen Beispiele welche Seife nimmst du? which soap do you use? welche Seife nimmst du? das Auto [ein Taxi, den Zug] nehmen to take the car [a taxi, the train] das Auto [ein Taxi, den Zug] nehmen take nehmen auffassen nehmen auffassen Beispiele alles in allem genommen all in all, on the whole alles in allem genommen etwas buchstäblich (oder | orod wörtlich) nehmen to takeetwas | something sth literally etwas buchstäblich (oder | orod wörtlich) nehmen er nimmt alles [sich] viel zu ernst he takes everything [himself] much too seriously er nimmt alles [sich] viel zu ernst wenn man’s recht (oder | orod genau) nimmt strictly speaking wenn man’s recht (oder | orod genau) nimmt wie man’s nimmt that depends (on one’s point of view) wie man’s nimmt nehmen wir den Fall, dass … (let us) suppose (oder | orod assume) that … nehmen wir den Fall, dass … etwas persönlich nehmen to takeetwas | something sth personally etwas persönlich nehmen etwas wichtig nehmen to consideretwas | something sth important etwas wichtig nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen akzeptieren accept nehmen akzeptieren nehmen akzeptieren Beispiele die Menschen nehmen, wie sie sind to accept people as they are (oder | orod as one finds them) die Menschen nehmen, wie sie sind man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw you have to take things as they come man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw take nehmen kaufen buy nehmen kaufen nehmen kaufen Beispiele es ist günstiger, ein großes Paket zu nehmen it is more economical to buy a large packet es ist günstiger, ein großes Paket zu nehmen take nehmen wählen choose nehmen wählen nehmen wählen Beispiele ich weiß nicht, welches Kleid ich nehmen soll I don’t know which dress to take ich weiß nicht, welches Kleid ich nehmen soll die falsche Richtung nehmen to choose the wrong direction, to go the wrong way die falsche Richtung nehmen charge nehmen verlangen take nehmen verlangen ask nehmen verlangen nehmen verlangen Beispiele wie viel nehmen Sie? how much are you asking? wie viel nehmen Sie? deal with nehmen behandeln handle nehmen behandeln nehmen behandeln Beispiele sie versteht es, ihn zu nehmen she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him sie versteht es, ihn zu nehmen ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll I don’t know how to take him ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll take nehmen entgegennehmen accept nehmen entgegennehmen nehmen entgegennehmen Beispiele kein Trinkgeld nehmen not to accept tips kein Trinkgeld nehmen nehmen Sie meinen herzlichen Dank please accept my sincere thanks nehmen Sie meinen herzlichen Dank Geld nehmen to take money Geld nehmen Geld nehmen bestechlich sein to take bribes Geld nehmen bestechlich sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take away nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig relieve nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Tablette nimmt den Schmerz the tablet relieves the pain die Tablette nimmt den Schmerz Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen sich einen Diener nehmen to hire a servant sich einen Diener nehmen sich eine Frau nehmen to take a wife, to get married, to marry sich eine Frau nehmen sich einen Anwalt nehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR to retain a lawyer sich einen Anwalt nehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen Zimmer, Wohnung etc rent nehmen Zimmer, Wohnung etc nehmen Zimmer, Wohnung etc take nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc capture nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc seize nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc take nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele man nehme 3 Eier take 3 eggs man nehme 3 Eier Beispiele sie nahmen ihn zwischen sich they took him between them sie nahmen ihn zwischen sich der nimmt’s von den Lebendigen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he would take your last penny (oder | orod the shirt off your back) der nimmt’s von den Lebendigen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du nimmst mir das Wort aus dem Mund! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that’s just what I was going (oder | orod about) to say! you took the words out of my mouth! du nimmst mir das Wort aus dem Mund! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (dat) jemanden zum Vorbild nehmen to takejemand | somebody sb as an example sich (dat) jemanden zum Vorbild nehmen etwas zum Anlass nehmen, jemanden zu besuchen to useetwas | something sth as an opportunity (oder | orod excuse) to visitjemand | somebody sb etwas zum Anlass nehmen, jemanden zu besuchen jemanden zum Gehilfen nehmen to take (oder | orod hire)jemand | somebody sb as an assistant jemanden zum Gehilfen nehmen etwas für ein günstiges Omen (oder | orod Zeichen) nehmen to takeetwas | something sth to be a good omen (oder | orod sign) etwas für ein günstiges Omen (oder | orod Zeichen) nehmen jemanden auf die Seite nehmen to takejemand | somebody sb aside (oder | orod to one side) jemanden auf die Seite nehmen das muss ich erst einmal in Augenschein nehmen I’ll have to have a good look at that first das muss ich erst einmal in Augenschein nehmen das nehme ich auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I shall take (the) responsibility for that das nehme ich auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich werde die Folgen auf mich nehmen I shall take (oder | orod bear, live with) the consequences ich werde die Folgen auf mich nehmen er musste die Folgen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen he had to face the music er musste die Folgen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen er hat seine alte Mutter zu sich genommen aufgenommen he has taken his elderly mother in, his elderly mother has moved in with him er hat seine alte Mutter zu sich genommen aufgenommen er hat seit Tagen nichts zu sich genommen he hasn’t eaten (oder | orod taken any food) for days er hat seit Tagen nichts zu sich genommen etwas (oder | orod eine Kleinigkeit) zu sich nehmen to haveetwas | something sth to eat etwas (oder | orod eine Kleinigkeit) zu sich nehmen jemanden an (oder | orod bei) der Hand nehmen Verbindungen mit Präpositionen to takejemand | somebody sb by the hand jemanden an (oder | orod bei) der Hand nehmen Verbindungen mit Präpositionen etwas unter die Lupe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to examine (oder | orod scrutinizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr )etwas | something sth (closely) to take a good (oder | orod close) look atetwas | something sth etwas unter die Lupe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden unter seine Fittiche nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb under one’s wing jemanden unter seine Fittiche nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er nahm die Last auf seine Schulter auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he took the burden on his shoulders er nahm die Last auf seine Schulter auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf die leichte Schulter nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make light ofetwas | something sth etwas auf die leichte Schulter nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas zu Hilfe nehmen to make use ofetwas | something sth, to resort toetwas | something sth etwas zu Hilfe nehmen das nimmt viel Zeit in Anspruch that takes (up) a lot of time das nimmt viel Zeit in Anspruch etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen to undertake to doetwas | something sth, to take it upon oneself to doetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen die Schuld auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to blame oneself, to take the blame die Schuld auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in Besitz nehmen to take possession ofetwas | something sth etwas in Besitz nehmen eine Gelegenheit beim Schopf(e) nehmen to make the most of an opportunity, to make hay while the sun shines eine Gelegenheit beim Schopf(e) nehmen nimm dir ein Beispiel an ihm let him be an example to you nimm dir ein Beispiel an ihm alles für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to believe everything blindly alles für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Blatt vor den Mund nehmen to speak one’s mind, not to mince one’s words kein Blatt vor den Mund nehmen jemanden in Schutz nehmen beschützen to takejemand | somebody sb under one’s wing jemanden in Schutz nehmen beschützen den Feind unter Feuer nehmen Militär, militärisch | military termMIL to bring (oder | orod put) the enemy under fire den Feind unter Feuer nehmen Militär, militärisch | military termMIL die Beine unter die Arme nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to take to one’s heels die Beine unter die Arme nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas in Zahlung nehmen to takeetwas | something sth in part payment etwas in Zahlung nehmen jemanden ins Verhör nehmen to (cross-)examinejemand | somebody sb, to questionjemand | somebody sb closely jemanden ins Verhör nehmen jemanden ins Schlepptau nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to takejemand | somebody sb in tow jemanden ins Schlepptau nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pull sb’s leg jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas in Arbeit nehmen to takeetwas | something sth in hand, to start (oder | orod set to) work onetwas | something sth etwas in Arbeit nehmen eine Arbeit in Angriff nehmen to start (oder | orod begin, set to) work eine Arbeit in Angriff nehmen etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to attend toetwas | something sth, to takeetwas | something sth in hand etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in die Hand nehmen wörtlich to takeetwas | something sth in one’s hand etwas in die Hand nehmen wörtlich jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to open sb’s eyes jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden fest an die Kandare nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to keepjemand | somebody sb on a tight rein jemanden fest an die Kandare nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen aufbewahren to keep (oder | orod take care of)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen aufbewahren ein Kind aus der Schule nehmen to remove a child from school, to take a child away from school ein Kind aus der Schule nehmen den Schlüssel aus der Tasche nehmen to take the key out of one’s pocket den Schlüssel aus der Tasche nehmen etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen einstecken to take (oder | orod pocket, collect)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen einstecken ein Buch aus dem Regal nehmen to take a book from the shelf ein Buch aus dem Regal nehmen die Lampe vom Tisch nehmen to take the lamp off the table, to remove the lamp from the table die Lampe vom Tisch nehmen jemanden in Schutz nehmen eintreten für to defendjemand | somebody sb, to come to sb’s defence britisches Englisch | British EnglishBr (defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) to backjemand | somebody sb up, to speak (oder | orod stand) up forjemand | somebody sb jemanden in Schutz nehmen eintreten für jemanden beim Wort nehmen to takejemand | somebody sb at his (oder | orod her) word jemanden beim Wort nehmen er hat sie zur Frau genommen he married her, he took her as his wife er hat sie zur Frau genommen Gott hat ihn zu sich genommen literarisch | literaryliter God has taken him unto himself Gott hat ihn zu sich genommen literarisch | literaryliter Waren auf Kredit nehmen to buy goods on credit Waren auf Kredit nehmen jemanden auf den Arm nehmen to takejemand | somebody sb on one’s arm jemanden auf den Arm nehmen jemanden in die Arme nehmen to takejemand | somebody sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen jemanden in Dienst nehmen to takejemand | somebody sb into one’s service, to employjemand | somebody sb jemanden in Dienst nehmen eine Maschine in Betrieb nehmen to put a machine into operation, to commission a machine eine Maschine in Betrieb nehmen etwas in Kauf nehmen to put up with (oder | orod accept)etwas | something sth etwas in Kauf nehmen wir nahmen sie in die Mitte we took her between us wir nahmen sie in die Mitte etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen unrechtmäßig to steal (oder | orod take)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen unrechtmäßig ein Mädchen mit Gewalt nehmen to rape a girl ein Mädchen mit Gewalt nehmen etwas mit Gewalt nehmen to takeetwas | something sth by force etwas mit Gewalt nehmen eine Festung im Sturm nehmen to storm a fortress eine Festung im Sturm nehmen ein Paket in Empfang nehmen to accept a parcel ein Paket in Empfang nehmen jemanden in Empfang nehmen to receivejemand | somebody sb jemanden in Empfang nehmen etwas auf seinen Eid nehmen to swear toetwas | something sth etwas auf seinen Eid nehmen sich (dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (dat) etwas zu Herzen nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Abschied nehmen Verbindungen mit Substantiven to take (one’s) leave, to say goodbye Abschied nehmen Verbindungen mit Substantiven von etwas Abstand nehmen to refrain (oder | orod desist) frometwas | something sth von etwas Abstand nehmen so nahm alles seinen Anfang that is how it all (oder | orod everything) began (oder | orod started) so nahm alles seinen Anfang einen Anlauf (zu etwas) nehmen to take a run(-up) (atetwas | something sth) einen Anlauf (zu etwas) nehmen Anstoß an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen to take offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS atetwas | something sth, to disapprove ofetwas | something sth to take offence britisches Englisch | British EnglishBr atetwas | something sth, to disapprove ofetwas | something sth Anstoß an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen (regen) Anteil an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen to take an (active) interest inetwas | something sth (regen) Anteil an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen die Wirtschaft hat einen gewaltigen Aufschwung genommen the economy has taken a major turn for the better (oder | orod has improved greatly, has boomed) die Wirtschaft hat einen gewaltigen Aufschwung genommen ein Bad nehmen to have (oder | orod take) a bath ein Bad nehmen Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen to (have a) look atetwas | something sth Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen der Weg [die Diskussion] nahm kein Ende the path [discussion] went on and on der Weg [die Diskussion] nahm kein Ende es wird noch ein schlimmes Ende mit dir nehmen you will come to a bad end es wird noch ein schlimmes Ende mit dir nehmen ich habe mir die Freiheit genommen, Sie aufzusuchen I took the liberty of calling on you ich habe mir die Freiheit genommen, Sie aufzusuchen Kenntnis von etwas nehmen to take note ofetwas | something sth Kenntnis von etwas nehmen die Kutte nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the cowl, to enter a monastery, to become a monk die Kutte nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Maß nehmen to take measurements Maß nehmen sich (Dativ | dative (case)dat) die Mühe nehmen, jemanden zu benachrichtigen to take the trouble of informingjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) die Mühe nehmen, jemanden zu benachrichtigen keine Notiz von jemandem nehmen to take no notice ofjemand | somebody sb, to ignorejemand | somebody sb keine Notiz von jemandem nehmen Platz nehmen to take a seat, to sit down Platz nehmen Rache nehmen to take revenge, to avenge oneself Rache nehmen Schaden nehmen von Menschen to suffer (oder | orod sustain) (an) injury, to come to harm, to be injured Schaden nehmen von Menschen Schaden nehmen von Sachen to be damaged Schaden nehmen von Sachen den Schleier nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the veil, to enter a convent, to become a nun den Schleier nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu etwas Stellung nehmen to comment (oder | orod give one’s opinion) onetwas | something sth zu etwas Stellung nehmen Stunden nehmen to take lessons Stunden nehmen Urlaub nehmen to go on holiday britisches Englisch | British EnglishBr to go on vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS to take one’s vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS to take one’s holidays britisches Englisch | British EnglishBr Urlaub nehmen das Gespräch hat eine unerwartete Wendung genommen the conversation took an unexpected turn das Gespräch hat eine unerwartete Wendung genommen bei jemandem Wohnung nehmen to take up lodgings (oder | orod residence) withjemand | somebody sb bei jemandem Wohnung nehmen sichDativ | dative (case) dat Zeit nehmen to take one’s time sichDativ | dative (case) dat Zeit nehmen Zuflucht zu etwas nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to resort toetwas | something sth Zuflucht zu etwas nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „nehmen“: intransitives Verb nehmen [ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) where do you think I’d get that? Beispiele woher nehmen und nicht stehlen? in Wendungen wie where do you think I’d get that? woher nehmen und nicht stehlen? in Wendungen wie „'Nehmen“: Neutrum nehmenNeutrum | neuter n <Nehmens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he can take a lot of punishment... it is more blessed to give than to receive... Beispiele Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL it is more blessed to give than to receive Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he can take a lot of punishment, he can take it er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig