Deutsch-Englisch Übersetzung für "ganz zu schweigen von"

"ganz zu schweigen von" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

ganz zu schweigen von
schweigen
[ˈʃvaigən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schweigt; schwieg; geschwiegen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be silent
    schweigen nichts sagen
    schweigen nichts sagen
Beispiele
Beispiele
  • sie schwieg zu seinen Vorwürfen
    she made no reply to his reproaches
    sie schwieg zu seinen Vorwürfen
  • er schwieg auf alle meine Fragen
    he gave no answer to any of my questions
    er schwieg auf alle meine Fragen
  • wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
    wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • be silent
    schweigen verschwiegen sein
    be discreet
    schweigen verschwiegen sein
    schweigen verschwiegen sein
Beispiele
Beispiele
  • cease
    schweigen von Musik, Lärm etc
    schweigen von Musik, Lärm etc
Beispiele
schweigen
Neutrum | neuter n <Schweigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • silence
    schweigen
    schweigen
  • 'Schweigen → siehe „reden
    'Schweigen → siehe „reden
Beispiele
  • es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
    a significant (oder | orod an eloquent) silence
    ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
  • eisiges Schweigen
    stony silence
    eisiges Schweigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

  • whole
    ganz komplett
    entire
    ganz komplett
    all
    ganz komplett
    ganz komplett
Beispiele
Beispiele
  • whole
    ganz vollständig
    entire
    ganz vollständig
    full
    ganz vollständig
    complete
    ganz vollständig
    total
    ganz vollständig
    ganz vollständig
Beispiele
Beispiele
  • all
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    the whole of
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
Beispiele
  • whole
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    undamaged
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    intact
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    uninjured
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    there are only three cups left whole from the set
    von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    none of the windows was undamaged (oder | orod whole)
    kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to leaveetwas | something sth whole (oder | orod intact)
    etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • all
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • die ganzen Nachbarn sahen mir zu
    all the neighbors amerikanisches Englisch | American EnglishUS watched me
    all the neighbours britisches Englisch | British EnglishBr watched me
    die ganzen Nachbarn sahen mir zu
  • hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
    have you eaten all the candy amerikanisches Englisch | American EnglishUS?
    have you eaten all the sweets britisches Englisch | British EnglishBr?
    hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
  • sind die ganzen Blumen für mich?
    are all the flowers for me?
    sind die ganzen Blumen für mich?
  • quite
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    considerable
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • just
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    only
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    merely
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    no more than
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • real
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    true
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    proper
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is just like (oder | orod the spitting image of) his father [his mother]
    nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • total, overall (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ganz Technik | engineeringTECH
    ganz Technik | engineeringTECH
  • whole
    ganz Musik | musical termMUS
    ganz Musik | musical termMUS
Beispiele
Beispiele
  • in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    full-length, life-size(d)
    in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • whole
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    integral
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
ganz
[gants]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • very
    ganz sehr
    ganz sehr
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • all
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • quite
    ganz ziemlich
    rather
    ganz ziemlich
    ganz ziemlich
Beispiele
  • in full
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
Beispiele
i. G.
Abkürzung | abbreviation abk (= im Ganzen)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Ganze
Neutrum | neuter n <Ganzen; Ganzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whole
    Ganze nicht Teil
    Ganze nicht Teil
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • ich möchte nicht, dass du das Ganze bezahlst
    I don’t want you to pay the whole amount (oder | orod all of it)
    ich möchte nicht, dass du das Ganze bezahlst
  • the whole thing
    Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg
    everything
    Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg
    all
    Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • das ist nichts Ganzes und nichts Halbes in Wendungen wie
    that is neither one thing nor the other
    das ist nichts Ganzes und nichts Halbes in Wendungen wie
  • aufs Ganze gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go all out, to go to all lengths, to go the whole hog
    aufs Ganze gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt geht’s ums Ganze umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s do or die (oder | orod all or nothing) now
    jetzt geht’s ums Ganze umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Ganze → siehe „ganz
    Ganze → siehe „ganz
Beispiele
  • das Ganze halt! Militär, militärisch | military termMIL
    das Ganze halt! Militär, militärisch | military termMIL
Ganz
Femininum | feminine f <Ganz; keinPlural | plural pl> Gänz [gɛnts]Femininum | feminine f <Gänz; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rock
    Ganz Bergbau | miningBERGB
    Ganz Bergbau | miningBERGB
  • pig
    Ganz Metallurgie | metallurgyMETALL arch
    Ganz Metallurgie | metallurgyMETALL arch
Schweigen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zum Schweigen bringen auch | alsoa. euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    to silencejemand | somebody sb
    jemanden zum Schweigen bringen auch | alsoa. euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
Gänze
Femininum | feminine f <Gänze; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gänze Bergbau | miningBERGB Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Ganz
    Gänze Bergbau | miningBERGB Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Ganz
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Schweiger
Maskulinum | masculine m <Schweigers; Schweiger> SchweigerinFemininum | feminine f <Schweigerin; Schweigerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)