Englisch-Deutsch Übersetzung für "i get it"

"i get it" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie it, i-, I, I oder I.?
stretchy
[ˈstreʧi]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rekelbedürftig
    stretchy in need of stretching body American English | amerikanisches EnglischUS
    stretchy in need of stretching body American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
vibes
[vaibz]plural noun | Substantiv Plural spl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vibrafonneuter | Neutrum n
    vibes auch als sg konstruiert musical term | MusikMUS
    vibes auch als sg konstruiert musical term | MusikMUS
  • Atmosphärefeminine | Femininum f
    vibes of location familiar, informal | umgangssprachlichumg
    vibes of location familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Ausstrahlungfeminine | Femininum f
    vibes of person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    vibes of person familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele

  • Eindruckmasculine | Maskulinum m
    impression
    starke Wirkung
    impression
    impression
Beispiele
  • to givesomebody | jemand sb a wrong impression ofsomething | etwas sth
    jemandem einen falschen Eindruck vonsomething | etwas etwas vermitteln
    to givesomebody | jemand sb a wrong impression ofsomething | etwas sth
  • to make a good/bad impression onsomebody | jemand sb
    einen guten/schlechten Eindruck auf jemanden machen
    to make a good/bad impression onsomebody | jemand sb
  • to leave an impression onsomebody | jemand sb, to leavesomebody | jemand sb with an impression
    einen Eindruck bei jemandem zurück-or | oder od hinterlassen
    to leave an impression onsomebody | jemand sb, to leavesomebody | jemand sb with an impression
  • dunkle Erinnerung, Vermutungfeminine | Femininum f
    impression assumption
    impression assumption
Beispiele
  • I get the impression that …
    ich bekomme den Eindruck, dass …
    I get the impression that …
  • to be under the impression that
    den Eindruck habenor | oder od die Vermutung hegen, dass
    to be under the impression that
  • Nachahmungfeminine | Femininum f
    impression imitation
    impression imitation
Beispiele
  • to do an impression ofsomebody | jemand sb
    jemanden nachahmen
    to do an impression ofsomebody | jemand sb
  • Einwirkungfeminine | Femininum f
    impression influence
    Eindruckmasculine | Maskulinum m (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    impression influence
    impression influence
  • unmittelbarer Sinneseindruck, Sinneswahrnehmungfeminine | Femininum f
    impression psychology | PsychologiePSYCH direct sensory perception
    impression psychology | PsychologiePSYCH direct sensory perception
  • vermittelter Sinneseindruck
    impression psychology | PsychologiePSYCH communicated sensory impression
    impression psychology | PsychologiePSYCH communicated sensory impression
  • sinnlicher Reiz
    impression psychology | PsychologiePSYCH sensory stimulation
    impression psychology | PsychologiePSYCH sensory stimulation
  • Ab-, Ein-, Aufdruckmasculine | Maskulinum m
    impression imprint, mark
    impression imprint, mark
Beispiele
  • Vertiefungfeminine | Femininum f
    impression hollow, dent
    Eindellungfeminine | Femininum f
    impression hollow, dent
    impression hollow, dent
  • Geprägeneuter | Neutrum n
    impression stamp, character
    Stempelmasculine | Maskulinum m
    impression stamp, character
    impression stamp, character
  • Geprägeneuter | Neutrum n
    impression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stempelmasculine | Maskulinum m
    impression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Merkmalneuter | Neutrum n
    impression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Kennzeichenneuter | Neutrum n
    impression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    impression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (Gebiss)Abdruckmasculine | Maskulinum m
    impression medicine | MedizinMED
    impression medicine | MedizinMED
  • Abzugmasculine | Maskulinum m
    impression BUCHDRUCK printed text, proof
    (Ab)Druckmasculine | Maskulinum m
    impression BUCHDRUCK printed text, proof
    impression BUCHDRUCK printed text, proof
  • gedrucktes Exemplar
    impression BUCHDRUCK printed copy
    impression BUCHDRUCK printed copy
  • (especially | besondersbesonders unveränderte) Auflage
    impression edition: of book
    impression edition: of book
  • Holzschnittmasculine | Maskulinum m
    impression engineering | TechnikTECH woodcut, engraving
    Kupfer-, Stahlstichmasculine | Maskulinum m
    impression engineering | TechnikTECH woodcut, engraving
    impression engineering | TechnikTECH woodcut, engraving
  • Grundierungfeminine | Femininum f
    impression in painting: priming
    impression in painting: priming
  • Ab-, Auf-, Eindrückenneuter | Neutrum n (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    impression imprinting, marking
    impression imprinting, marking
  • impression syn vgl. → siehe „idea
    impression syn vgl. → siehe „idea
thanks
[θæŋks]plural | Plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Dankmasculine | Maskulinum m
    thanks
    thanks
Beispiele
thanks
[θæŋks]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • danke (for für)
    thanks familiar, informal | umgangssprachlichumg
    thanks familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • many thanks
    herzlichen Dank (for für)
    many thanks
  • thanks a lot , thanks very much
    vielen Dank
    thanks a lot , thanks very much
  • thanks for nothing! ironically | ironischiron
    vielen Dank auch!
    thanks for nothing! ironically | ironischiron

  • Mitteilungfeminine | Femininum f
    message
    Berichtmasculine | Maskulinum m
    message
    Bescheidmasculine | Maskulinum m
    message
    Meldungfeminine | Femininum f
    message
    message
Beispiele
  • to send a message tosomebody | jemand sb
    jemandem eine Mitteilung zukommen lassen
    to send a message tosomebody | jemand sb
  • telephone message
    fernmündliche Mitteilung, telefonische Nachricht
    telephone message
  • did you get his message?
    hat man dir seine Nachricht ausgerichtet?
    did you get his message?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Funkspruchmasculine | Maskulinum m
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Telegrammneuter | Neutrum n
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Fernschreibenneuter | Neutrum n
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Meldungfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    Nachrichtfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    Mitteilungfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Botschaftfeminine | Femininum f
    message delivered by messenger
    Sendungfeminine | Femininum f
    message delivered by messenger
    message delivered by messenger
Beispiele
Beispiele
  • ok, I get the message familiar, informal | umgangssprachlichumg
    ok, ich habs geschnallt
    ok, I get the message familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • amtliche Botschaft, Sendschreibenneuter | Neutrum n (an die gesetzgebende Körperschaft)
    message from president or governorespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    message from president or governorespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
  • Botschaftor | oder od Verkündigung (eines Prophetenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    message bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL von Gott eingegebene
    message bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL von Gott eingegebene
  • Botschaftfeminine | Femininum f
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Auftragmasculine | Maskulinum m
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mitteilungfeminine | Femininum f von Bedeutung
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
message
[ˈmesidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

message
[ˈmesidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

get
[get]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurückgeschlagener Ball
    get sports | SportSPORT returned ball
    get sports | SportSPORT returned ball
  • Nachkommemasculine | Maskulinum m
    get of animals, offspring: singular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    get of animals, offspring: singular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Nachkommen(schaftfeminine | Femininum f)plural | Plural pl
    get of animals:, rare | seltenselten (offspring: plural) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    get of animals:, rare | seltenselten (offspring: plural) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Fördermengefeminine | Femininum f
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
    Ertragmasculine | Maskulinum m
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
  • Ertragmasculine | Maskulinum m
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Gewinnmasculine | Maskulinum m
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
get
[get]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät got [g(ɒ)t]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gat [gæt]; past participle | Partizip Perfektpperf got [g(ɒ)t]; especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gotten [ˈg(ɒ)tn]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • we could not get leave
    wir konnten keinen Urlaub bekommen
    we could not get leave
  • to get what’s coming to one usually | meistmeist negativ American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    den verdienten Lohn erhalten
    to get what’s coming to one usually | meistmeist negativ American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
  • holen
    get fetch
    get fetch
Beispiele
Beispiele
  • I can get it for you
    ich kann es dir besorgen
    I can get it for you
  • can I get you a drink?
    möchtest dusomething | etwas etwas zu trinken?
    can I get you a drink?
  • haben
    get in perfect tense:, have familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get in perfect tense:, have familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
  • lassen
    get used with past participles
    get used with past participles
Beispiele
Beispiele
  • to getsomebody | jemand sb to speak
    jemanden zum Sprechen bringenor | oder od bewegen
    to getsomebody | jemand sb to speak
  • to getsomething | etwas sth to burn
    something | etwasetwas zum Brennen bringen
    to getsomething | etwas sth to burn
Beispiele
  • get him away!
    schafft ihn fort!
    get him away!
  • get you gone! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mach dich fort! verschwinde!
    get you gone! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • bringen
    get bring figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    get bring figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

  • sich begeben
    get go, make one’s way
    get go, make one’s way
Beispiele
  • to get oneself home
    sich nach Hause begeben
    to get oneself home
  • to get oneself home knowledge, experienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    erwerben, sich aneignen, (er)lernen
    to get oneself home knowledge, experienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to get by heart
    to get by heart
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gewinnen, fördern
    get coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to getsomething | etwas sth out ofsomebody | jemand sb
    something | etwasetwas aus jemandem herauskriegen
    to getsomething | etwas sth out ofsomebody | jemand sb
  • to get it into one’s head
    es sich in den Kopf setzen
    to get it into one’s head
  • to getsomething | etwas sth on the brain
    dauernd ansomething | etwas etwas denken
    to getsomething | etwas sth on the brain
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • zu sich nehmen, essen, trinken, einnehmen
    get eat, drink British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get eat, drink British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • erwischen, ertappen
    get catch: thiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get catch: thiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • erwischen, treffen
    get hit, strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get hit, strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verstehen, kapieren
    get understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • I don’t get him
    ich verstehe nicht, was er will
    I don’t get him
  • I don’t get that
    das kapiere ich nicht
    I don’t get that
  • to get it wrong
    sich irren, es ganz falsch verstehen, es missverstehen
    to get it wrong
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • in die Enge treiben, verwirren
    get confuse familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get confuse familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • ärgern, reizen, quälen
    get annoy, torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get annoy, torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • erreichen
    get rare | seltenselten (reach)
    get rare | seltenselten (reach)
Beispiele
  • erreichen, die Verbindung herstellen mit
    get by phoneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get by phoneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • fangen
    get catch: fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get catch: fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zeugen
    get rare | seltenselten (offspring: used normally only of animals)
    get rare | seltenselten (offspring: used normally only of animals)
  • umbringen
    get kill American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get kill American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • nicht mehr loslassen, überwältigen
    get overwhelm familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get overwhelm familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • aus dem Spiel werfen, zum Ausscheiden zwingen
    get sports | SportSPORT eliminate
    get sports | SportSPORT eliminate
  • get syn → siehe „acquire
    get syn → siehe „acquire
  • get → siehe „earn
    get → siehe „earn
  • get → siehe „obtain
    get → siehe „obtain
  • get → siehe „procure
    get → siehe „procure
  • get → siehe „secure
    get → siehe „secure

Beispiele
  • to get as far as Munich
    bis (nach) München kommenor | oder od gelangen
    to get as far as Munich
  • to get home
    nach Hause kommen, zu Hause ankommen
    to get home
  • where has it got to?
    wo ist es hingekommen?
    where has it got to?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • werden, in einen (bestimmten) Zustandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc geraten
    get become, get into certain state
    get become, get into certain state
Beispiele
  • beginnen, anfangen
    get used with present participle: begin
    get used with present participle: begin
Beispiele
  • verduften
    get push off slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    get push off slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • abhauen
    get
    get
Beispiele
  • get (often | oftoft git)!
    hau ab!
    get (often | oftoft git)!
Beispiele
  • get outta here familiar, informal | umgangssprachlichumg
    das ist ja wohl nicht dein Ernst!, verarsch mich nicht!, das ist ja wohl ein Scherz, oder?
    get outta here familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • (hoch)werfen, schleudern
    pitch throw
    pitch throw
Beispiele
  • festsetzen, -legen (der Höhe, dem Wertet cetera, and so on | etc., und so weiter etc nach)
    pitch set at particular level: height, valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch set at particular level: height, valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • veranschlagen
    pitch Ware
    pitch Ware
Beispiele
  • (Zeltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) aufschlagen, -stellen
    pitch tent, campet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch tent, campet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • anlegen
    pitch Leiteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch Leiteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • errichten
    pitch Lageret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch Lageret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (Pfostenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) (hin)eintreiben, -schlagen, feststecken, befestigen
    pitch post, wicketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, knock in
    pitch post, wicketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, knock in
Beispiele
  • to pitch wickets beim Kricket
    Dreistäbeor | oder od Tore einschlagen
    to pitch wickets beim Kricket
  • aufladen, -werfen
    pitch with pitchfork
    pitch with pitchfork
Beispiele
  • in Schlachtordnung aufstellen
    pitch außer im pperf:, arrange in battle formation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pitch außer im pperf:, arrange in battle formation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • regelrechteor | oder od offene (Feld)Schlacht
    pitch pitched battle
    pitch pitched battle
  • abstimmen (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    pitch speech etc:, auf bestimmte Weise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ausdrücken
    pitch speech etc:, auf bestimmte Weise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pitch speech etc:, auf bestimmte Weise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • stimmen
    pitch musical term | MusikMUS tune: instrument
    pitch musical term | MusikMUS tune: instrument
  • anstimmenor | oder od singen, Tonhöhe festsetzenor | oder od anschlagen für
    pitch musical term | MusikMUS set pitch for: song
    pitch musical term | MusikMUS set pitch for: song
Beispiele
  • (Ball) mit einem Steilschuss schlagen
    pitch Golf
    pitch Golf
  • (be)schottern, (mit unbehauenen Steinen) pflastern
    pitch street: pave with rough stones
    pitch street: pave with rough stones
Beispiele
  • (Farbe) durch Ausspielen zum Trumpf machen
    pitch in card game
    pitch in card game
  • durch Ausspielen festlegen
    pitch Trumpffarbe
    pitch Trumpffarbe
  • zum Verkauf anbieten, ausstellen
    pitch offer: goods on market British English | britisches EnglischBr
    pitch offer: goods on market British English | britisches EnglischBr
  • erzählen
    pitch tell British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pitch tell British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • to pitch a yarn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to pitch a yarn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • pitchen Geschwindigkeit regeln beim Mixen von Schallplatten
    pitch familiar, informal | umgangssprachlichumg
    pitch familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • pitch syn vgl. → siehe „throw
    pitch syn vgl. → siehe „throw

Beispiele
  • pitch (in) contribute
    pitch (in) contribute
  • (hin)fallenor | oder od (-)stürzen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    pitch fall forwards or downwards
    pitch fall forwards or downwards
  • aufschlagen, -prallen
    pitch hit, strike: ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch hit, strike: ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • taumeln, hin-and | und u. herschwanken
    pitch sway
    pitch sway
  • stampfen
    pitch nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    pitch nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • werfen
    pitch throw
    pitch throw
Beispiele
  • pitch up! sports | SportSPORT
    wirf zu!
    pitch up! sports | SportSPORT
  • den Ball dem Schläger zuspielen
    pitch in baseball:, throw ball to batter
    pitch in baseball:, throw ball to batter
  • als Werfer spielen, werfen
    pitch in baseball:, play as pitcher
    pitch in baseball:, play as pitcher
  • ein Zeltor | oder od Lager aufschlagen, lagern
    pitch pitch tent or camp
    pitch pitch tent or camp
  • einen (Verkaufs)Stand aufschlagenor | oder od -stellen
    pitch set up stall
    pitch set up stall
  • sich niederlassenor | oder od ansiedeln
    pitch rare | seltenselten (settle)
    pitch rare | seltenselten (settle)
Beispiele
  • pitch (on, upon) decide, choose American English | amerikanisches EnglischUS
    sich entscheiden (für), verfallen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (especially | besondersbesonders wahllos) aussuchenor | oder od -wählen (accusative (case) | Akkusativakk)
    pitch (on, upon) decide, choose American English | amerikanisches EnglischUS
  • to pitch upon an expedient
    auf einen Notbehelf verfallen
    to pitch upon an expedient
Beispiele
  • pitch in throw oneself into a taskespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sich (tüchtig) ins Zeug legen, sich in die Arbeit stürzen
    pitch in throw oneself into a taskespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • pitch (into) get stuck in: with words or food familiar, informal | umgangssprachlichumg
    herfallen (über jemanden, auch mit Worten,or | oder od das Essen)
    pitch (into) get stuck in: with words or food familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • pitch (into) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tüchtig einhauen (auf (jemanden)
    pitch (into) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich (ein Weilchen) niederlassen, sich setzen
    pitch sit down familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    pitch sit down familiar, informal | umgangssprachlichumgor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • ineinandergreifen
    pitch engineering | TechnikTECH interlock: of cog wheelset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch engineering | TechnikTECH interlock: of cog wheelset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • bocken
    pitch of horse selten American English | amerikanisches EnglischUS
    pitch of horse selten American English | amerikanisches EnglischUS
  • tauchen
    pitch geology | GeologieGEOL lie underneath older layer
    pitch geology | GeologieGEOL lie underneath older layer

  • Sportplatzmasculine | Maskulinum m
    pitch sports field
    Sportfeldneuter | Neutrum n
    pitch sports field
    Spielfeldneuter | Neutrum n
    pitch sports field
    pitch sports field
  • Verkaufstechnikfeminine | Femininum f
    pitch sales pitch
    pitch sales pitch
  • Werfenneuter | Neutrum n
    pitch throwalso | auch a. sports | SportSPORT
    Wurfmasculine | Maskulinum m
    pitch throwalso | auch a. sports | SportSPORT
    pitch throwalso | auch a. sports | SportSPORT
Beispiele
  • don’t queer my pitch! don’t try to do my job for me slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pfusch mir nicht ins Handwerk!
    don’t queer my pitch! don’t try to do my job for me slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • don’t queer my pitch! don’t wreck my plans slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    mach mir keinen Strich durch die Rechnung!
    don’t queer my pitch! don’t wreck my plans slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • what’s the pitch? American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    was ist los?
    what’s the pitch? American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wurfmasculine | Maskulinum m
    pitch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR amount thrown
    geworfene Menge
    pitch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR amount thrown
    pitch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR amount thrown
  • ausgeworfenes Netz
    pitch cast-out net agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pitch cast-out net agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Beitragmasculine | Maskulinum m
    pitch rare | seltenselten (contribution) agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    pitch rare | seltenselten (contribution) agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
  • (Waren)Angebotneuter | Neutrum n
    pitch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods on offer
    angebotene Warenmenge
    pitch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods on offer
    pitch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods on offer
  • Anpreisungfeminine | Femininum f
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Verkaufsgesprächneuter | Neutrum n
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Werbeanzeigefeminine | Femininum f
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pitch in selling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Plattefeminine | Femininum f
    pitch line of conversation slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Maschefeminine | Femininum f
    pitch line of conversation slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pitch line of conversation slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Stampfenneuter | Neutrum n
    pitch nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of boat
    pitch nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of boat
  • Vorwärtsfallenneuter | Neutrum nor | oder od -wankenneuter | Neutrum n
    pitch falling or swaying forwards
    pitch falling or swaying forwards
  • Vorstoßmasculine | Maskulinum m
    pitch advance, push forward
    pitch advance, push forward
Beispiele
  • Neigungfeminine | Femininum f
    pitch slope, incline
    Gefälleneuter | Neutrum n
    pitch slope, incline
    Abdachungfeminine | Femininum f
    pitch slope, incline
    (Dach)Schrägefeminine | Femininum f
    pitch slope, incline
    pitch slope, incline
  • Tonhöhefeminine | Femininum f
    pitch musical term | MusikMUS
    pitch musical term | MusikMUS
Beispiele
  • (tatsächliche, absolute) Stimmung
    pitch musical term | MusikMUS absolute pitch of instrument
    pitch musical term | MusikMUS absolute pitch of instrument
  • richtige Tonhöhe (in der Ausführung)
    pitch musical term | MusikMUS correct pitch in performance
    pitch musical term | MusikMUS correct pitch in performance
Beispiele
Beispiele
  • Tonbewusstseinneuter | Neutrum n
    pitch musical term | MusikMUS ability to distinguish pitch
    pitch musical term | MusikMUS ability to distinguish pitch
Beispiele
  • (Stärke)Gradmasculine | Maskulinum m
    pitch degree, heightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stufefeminine | Femininum f
    pitch degree, heightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Punktmasculine | Maskulinum m
    pitch degree, heightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Höhefeminine | Femininum f
    pitch degree, heightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pitch degree, heightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Flughöhefeminine | Femininum f
    pitch altitude: of bird of prey
    pitch altitude: of bird of prey
Beispiele
  • to fly a high pitch
    to fly a high pitch
  • to fly a high pitch especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich hoch (hin)aufschwingen
    to fly a high pitch especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • äußerster (höchsteror | oder od tiefster) Punkt, Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    pitch most extreme height, depth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gipfelmasculine | Maskulinum m
    pitch most extreme height, depth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pitch most extreme height, depth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • they sang at the pitch of their voices
    sie sangen so hoch (wie) sie konnten
    they sang at the pitch of their voices
  • the tension had reached such a pitch that…
    die Spannung hatte einen derartigen Grad erreicht, dass…
    the tension had reached such a pitch that…
  • this is the pitchs
    das ist das (Aller)Letzte
    this is the pitchs
  • Standmasculine | Maskulinum m (eines Straßenhändlerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    pitch stallespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    pitch stallespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
  • (Mittel)Feldneuter | Neutrum n
    pitch in cricket
    pitch in cricket
Beispiele
  • Aufprallmasculine | Maskulinum m (des Balls)
    pitch in cricket:, striking
    pitch in cricket:, striking
  • keine direkte Übersetzung Entfernung von der Aufprallstelle bis zum Dreistab
    pitch in cricket:, distance between place where ball hits ground and wicket
    pitch in cricket:, distance between place where ball hits ground and wicket
  • Neigungfeminine | Femininum f
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG incline
    Neigungsschwingungfeminine | Femininum f, -pendelungfeminine | Femininum f
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG incline
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG incline
  • Steigungfeminine | Femininum f
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG engineering | TechnikTECH angle: of propeller, screw
    Ganghöhefeminine | Femininum f
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG engineering | TechnikTECH angle: of propeller, screw
    pitch aviation | LuftfahrtFLUG engineering | TechnikTECH angle: of propeller, screw
  • Zahn-, Ketten-, Gradteilungfeminine | Femininum f
    pitch engineering | TechnikTECH of cog wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pitch engineering | TechnikTECH of cog wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (Wicklungs-, Nuten)Schrittmasculine | Maskulinum m
    pitch electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH winding pitch
    pitch electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH winding pitch
  • Schränkungfeminine | Femininum f
    pitch engineering | TechnikTECH set: of teeth of saw
    Schrankmasculine | Maskulinum m
    pitch engineering | TechnikTECH set: of teeth of saw
    Neigungfeminine | Femininum f
    pitch engineering | TechnikTECH set: of teeth of saw
    pitch engineering | TechnikTECH set: of teeth of saw
  • Baufeldneuter | Neutrum n
    pitch mining | BergbauBERGB area of excavation
    pitch mining | BergbauBERGB area of excavation
  • Erzpfeilermasculine | Maskulinum m
    pitch mining | BergbauBERGB column of ore
    pitch mining | BergbauBERGB column of ore
  • Einfallenneuter | Neutrum n
    pitch geology | GeologieGEOL incline: of layers of rock
    pitch geology | GeologieGEOL incline: of layers of rock
  • keine direkte Übersetzung Kartenspiel, bei dem die Farbe der zuerst ausgespielten Karte zur Trumpffarbe wird
    pitch (playing) cards | KartenspielKART
    pitch (playing) cards | KartenspielKART

  • Haltenneuter | Neutrum n
    hold holding
    Fassenneuter | Neutrum n
    hold holding
    hold holding
  • Haltmasculine | Maskulinum m
    hold grip
    Griffmasculine | Maskulinum m
    hold grip
    hold grip
Beispiele
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    hold support
    Stützefeminine | Femininum f
    hold support
    Anhaltmasculine | Maskulinum m
    hold support
    hold support
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    hold in wrestling
    hold in wrestling
Beispiele
  • hold (on, over, of) power, influence
    Gewaltfeminine | Femininum f
    Machtfeminine | Femininum f (überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hold (on, over, of) power, influence
  • to get a hold onsomebody | jemand sb
    jemanden unter seinen Einflussor | oder od in seine Macht bekommen
    to get a hold onsomebody | jemand sb
  • to have a (firm) hold onsomebody | jemand sb
    jemanden in seiner Gewalt haben, jemanden beherrschen
    to have a (firm) hold onsomebody | jemand sb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wartepositionfeminine | Femininum f
    hold informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    hold informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Behältermasculine | Maskulinum m
    hold container
    hold container
  • Haftfeminine | Femininum f
    hold custody
    hold custody
Beispiele
  • to put (or | oderod lay) in hold
    in Haft nehmen
    to put (or | oderod lay) in hold
  • Gefängnisneuter | Neutrum n
    hold prison
    hold prison
  • Lagerneuter | Neutrum n
    hold den
    Versteckneuter | Neutrum n
    hold den
    hold den
  • Fermatefeminine | Femininum f
    hold musical term | MusikMUS
    Aushaltezeichenneuter | Neutrum n
    hold musical term | MusikMUS
    hold musical term | MusikMUS
  • Festungfeminine | Femininum f
    hold fortress obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold fortress obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Gewahrsammasculine | Maskulinum m
    hold safekeeping obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold safekeeping obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
hold
[hould]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf held [held]; past participle | Partizip Perfektpperf; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs holden [ˈhouldən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (fest)halten
    hold hold tight, grip
    hold hold tight, grip
Beispiele
  • to holdsomebody | jemand sb tight
    jemanden fest umschlungen halten, jemanden im Arm halten
    to holdsomebody | jemand sb tight
  • to hold the baby British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to hold the baby British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • halten
    hold in particular conditionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold in particular conditionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (zurück-, ein)behalten
    hold withhold
    hold withhold
  • (zurück-, ab)halten (from von)
    hold stop, hold back
    an-, aufhalten
    hold stop, hold back
    hold stop, hold back
Beispiele
  • (jemandem) gewachsen sein
    hold sports | SportSPORT be just as good as
    hold sports | SportSPORT be just as good as
  • binden (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hold tie, attach
    hold tie, attach
Beispiele
  • abhalten
    hold meetinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold meetinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • veranstalten
    hold partyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold partyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • führen
    hold conversation
    hold conversation
Beispiele
Beispiele
  • to hold an action legal term, law | RechtswesenJUR
    einen Prozess fortsetzen
    to hold an action legal term, law | RechtswesenJUR
  • to hold the course nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    den Kurs beibehalten
    to hold the course nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to hold friends withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Freundschaft halten mit jemandem
    to hold friends withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • to hold one’s own
    sich halten, standhalten, seine Stellung behaupten
    to hold one’s own
  • to hold the stage (or | oderod the boards)
    sich auf der Bühne behaupten (Theaterstück)
    to hold the stage (or | oderod the boards)
  • to hold the line telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    to hold the line telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • vertreten, haben, behaupten
    hold opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • halten
    hold regard
    hold regard
Beispiele
  • to holdsomebody | jemand sb in contempt
    jemanden verachten
    to holdsomebody | jemand sb in contempt
  • to holdsomebody | jemand sb in esteem
    jemanden wertschätzenor | oder od achten
    to holdsomebody | jemand sb in esteem
  • to holdsomebody | jemand sb dear
    jemanden lieb haben
    to holdsomebody | jemand sb dear
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • entscheiden, dafürhalten
    hold especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR decide
    hold especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR decide
Beispiele
  • gebrauchen
    hold use: cheeket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold use: cheeket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • aushalten
    hold musical term | MusikMUS note
    hold musical term | MusikMUS note
  • singenor | oder od spielen
    hold musical term | MusikMUS voice
    hold musical term | MusikMUS voice
  • ertragen
    hold yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • wetten
    hold wager obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold wager obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • hold syn vgl. → siehe „contain
    hold syn vgl. → siehe „contain
  • hold → siehe „have
    hold → siehe „have
Beispiele
Beispiele
  • he can hold his drink cope with
    er verträgt was
    he can hold his drink cope with

  • halten, nicht (zer)reißen
    hold not tear
    hold not tear
Beispiele
  • festhalten (by, to andative (case) | Dativ dat)
    hold to ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold to ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • seine (Besitz)Ansprüche herleiten, sein Recht ableiten (of, from von)
    hold derive one’s rights obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold derive one’s rights obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (an-, fort)dauern
    hold continue
    hold continue
  • stattfinden
    hold rare | seltenselten (take place)
    hold rare | seltenselten (take place)
  • angreifen, fassen
    hold engineering | TechnikTECH grip
    hold engineering | TechnikTECH grip
  • halten, binden
    hold engineering | TechnikTECH bind: of mortar
    hold engineering | TechnikTECH bind: of mortar
  • anhalten
    hold stop:, especially | besondersbesonders im Imperativ
    hold stop:, especially | besondersbesonders im Imperativ
Beispiele
  • hold!
    hold!
  • hold it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    hold it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
I-Tüpfelchen
Neutrum | neuter n <I-Tüpfelchens; keinPlural | plural pl> I-TüpferlNeutrum | neuter n <I-Tüpferls; I-Tüpferln> österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dot over the i
    I-Tüpfelchen
    I-Tüpfelchen
Beispiele
  • bis aufs I-Tüpfelchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to a tee (oder | orod T)
    bis aufs I-Tüpfelchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • aufs I-Tüpfelchen genau sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be accurate (in every detail)
    aufs I-Tüpfelchen genau sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig