Deutsch-Englisch Übersetzung für "ueberall bekannt machen"

"ueberall bekannt machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bemannt oder benannt?
überall
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • everywhere
    überall an allen Stellen
    all over
    überall an allen Stellen
    überall an allen Stellen
Beispiele
  • always
    überall bei jeder Gelegenheit
    wherever possible
    überall bei jeder Gelegenheit
    überall bei jeder Gelegenheit
Beispiele
  • er drängt sich überall vor
    he always presses to the fore
    er drängt sich überall vor
  • in every field
    überall auf allen Gebieten
    überall auf allen Gebieten
Beispiele
bekannt machen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to announce
    bekannt machen
    bekannt machen
  • to publicize
    bekannt machen (≈ der Allgemeinheit mitteilen)
    bekannt machen (≈ der Allgemeinheit mitteilen)
Unzuverlässigkeit
Femininum | feminine f <Unzuverlässigkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unreliability
    Unzuverlässigkeit mangelnde Verlässlichkeit
    undependableness
    Unzuverlässigkeit mangelnde Verlässlichkeit
    undependability
    Unzuverlässigkeit mangelnde Verlässlichkeit
    Unzuverlässigkeit mangelnde Verlässlichkeit
Beispiele
  • uncertainty
    Unzuverlässigkeit Unsicherheit
    Unzuverlässigkeit Unsicherheit
  • unpunctuality
    Unzuverlässigkeit Unpünktlichkeit
    Unzuverlässigkeit Unpünktlichkeit
  • treacherousness
    Unzuverlässigkeit trügerisches Wesen
    Unzuverlässigkeit trügerisches Wesen
bekannt
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

bekannt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • well-known
    bekannt Persönlichkeit, Melodie etc
    bekannt Persönlichkeit, Melodie etc
Beispiele
Beispiele
  • notorious
    bekannt berüchtigt
    bekannt berüchtigt
Beispiele
  • familiar
    bekannt vertraut
    bekannt vertraut
Beispiele
  • bekannte Gesichter
    familiar faces
    bekannte Gesichter
  • in einer bekannten Umgebung
    in familiar surroundings
    in einer bekannten Umgebung
  • das kommt mir bekannt vor
    that is familiar to me
    das kommt mir bekannt vor
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • acquainted
    bekannt den man kennt
    bekannt den man kennt
Beispiele
Beispiele
  • given
    bekannt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL
    known
    bekannt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL
    bekannt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Philosophie | philosophyPHIL
Beispiele
  • bekannte Größe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    known quantity
    bekannte Größe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
bekannt
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Bekannte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Bekannten; Bekannten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acquaintance
    Bekannte Person, die man kennt
    Bekannte Person, die man kennt
Beispiele
  • ein alter Bekannter
    an old acquaintance
    ein alter Bekannter
  • ein guter Bekannter
    a friend
    ein guter Bekannter
  • eine meiner Bekannten
    an acquaintance of mine
    eine meiner Bekannten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • und | andu.2 1
    Bekannte
    Bekannte
  • lover
    Bekannte Liebhaber euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    sweetheart
    Bekannte Liebhaber euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    Bekannte Liebhaber euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
  • Bekannte → siehe „Geliebte
    Bekannte → siehe „Geliebte
bek.
Abkürzung | abbreviation abk (= bekannt)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
bekannt werden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to become known
    bekannt werden
    bekannt werden
  • to leak out
    bekannt werden Geheimnis
    bekannt werden Geheimnis
zusammenkaufen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buy (things) in various places, collect
    zusammenkaufen an verschiedenen Orten kaufen
    zusammenkaufen an verschiedenen Orten kaufen
Beispiele
  • buy an odd assortment of
    zusammenkaufen wertlose Gegenstände pejorativ, abwertend | pejorativepej
    zusammenkaufen wertlose Gegenstände pejorativ, abwertend | pejorativepej
anbiedern
[-ˌbiːdərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bei (oder | orod mit) jemandem anbiedern plump
    to intrude uponjemand | somebody sb
    sich bei (oder | orod mit) jemandem anbiedern plump
  • sich bei (oder | orod mit) jemandem anbiedern einschmeichelnd
    to ingratiate oneself withjemand | somebody sb, to suck up tojemand | somebody sb
    sich bei (oder | orod mit) jemandem anbiedern einschmeichelnd
  • er biedert sich überall an
    he sucks up to everyone
    er biedert sich überall an