Deutsch-Englisch Übersetzung für "lohnten"

"lohnten" Englisch Übersetzung

lohnen
[ˈloːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pay
    lohnen bezahlen
    lohnen bezahlen
Beispiele
  • be worth
    lohnen wert sein
    lohnen wert sein
Beispiele
lohnen
[ˈloːnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Energieaufwand
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Energieaufwand lohnt nicht
    der Energieaufwand lohnt nicht
rechnerisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arithmetical
    rechnerisch
    mathematical
    rechnerisch
    rechnerisch
rechnerisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mathematically
    rechnerisch
    rechnerisch
Beispiele
hinfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive (oder | orod go) there
    hinfahren mit Fahrzeug
    hinfahren mit Fahrzeug
Beispiele
  • pass (oder | orod run)
    hinfahren berühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinfahren berühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit der Hand über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinfahren
    to run (oder | orod pass) one’s hand overetwas | something sth
    mit der Hand über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinfahren
  • über die Tasten hinfahren
    to sweep over the keys
    über die Tasten hinfahren
  • go away
    hinfahren weggehen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    depart
    hinfahren weggehen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    hinfahren weggehen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
hinfahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Aufwand
Maskulinum | masculine m <Aufwand(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit einem unnötigen Aufwand an Energie
    with a needless (oder | orod an unnecessary) expenditure of energy
    mit einem unnötigen Aufwand an Energie
  • unter Aufwand aller Kräfte
    expending all one’s energies
    unter Aufwand aller Kräfte
  • der Aufwand an Zeit
    der Aufwand an Zeit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Mühe
[ˈmyːə]Femininum | feminine f <Mühe; Mühen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trouble, painsPlural | plural pl
    Mühe Anstrengung, Plage
    effort
    Mühe Anstrengung, Plage
    Mühe Anstrengung, Plage
Beispiele
  • difficulty
    Mühe Schwierigkeit
    Mühe Schwierigkeit
Beispiele
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Mühe Arbeit
    Mühe Arbeit
  • labour, toil britisches Englisch | British EnglishBr
    Mühe
    Mühe
Beispiele
Frage
[ˈfraːgə]Femininum | feminine f <Frage; Fragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dumme Frage!
    what a stupid question!
    dumme Frage!
  • eine Frage stellen
    to ask (oder | orod pose, put) a question
    eine Frage stellen
  • jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten)
    to askjemand | somebody sb a question, to put (oder | orod address) a question tojemand | somebody sb
    jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage
    a burning (oder | orod urgent) [crucial] question
    eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage
  • zu einer Frage Stellung nehmen
    to comment (oder | orod express one’s views) on a problem
    zu einer Frage Stellung nehmen
  • diese Frage beschäftigte ihn
    this question was occupying him
    diese Frage beschäftigte ihn
Beispiele
  • question
    Frage Angelegenheit, Sache
    matter
    Frage Angelegenheit, Sache
    Frage Angelegenheit, Sache
Beispiele
  • das ist eine politische Frage
    that is a political matter
    das ist eine politische Frage
  • das ist eine andere Frage
    that’s another question
    das ist eine andere Frage
  • das ist nur noch eine Frage der Zeit
    it’s only a matter of time now
    das ist nur noch eine Frage der Zeit
  • inquiry
    Frage Erkundigung
    enquiry
    Frage Erkundigung
    Frage Erkundigung
Beispiele
  • in Frage kommen in Wendungen wie
    to be possible (oder | orod a possibility)
    in Frage kommen in Wendungen wie
  • nicht in Frage kommen von Personen
    to be unsuitable
    nicht in Frage kommen von Personen
  • nicht in Frage kommen von Dingen
    to be out of the question
    nicht in Frage kommen von Dingen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • interrogative sentence
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz
  • interrogative clause
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz
  • question
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage
    Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage
  • frage
    Frage SPIEL beim Skat
    Frage SPIEL beim Skat
Beispiele

  • work
    Arbeit Tätigkeit
    Arbeit Tätigkeit
Beispiele
  • work
    Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg>
    trouble
    Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg>
    Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg>
  • effort
    Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg>
    Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg>
    it’s worth the trouble
    die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg>
  • jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg>
    to make work forjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to trouble (oder | orod inconvenience)
    jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg>
  • ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg>
    I had a lot of trouble with it, it was heavy going
    ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • work
    Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg>
    employment
    Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg>
    occupation
    Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg>
    job
    Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg>
    Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg>
    to be unemployed (oder | orod out of work, jobless)
    ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg>
  • bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg>
    to be employed byjemand | somebody sb, to be in sb’s employ
    bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg>
  • Arbeit suchen <nurSingular | singular sg>
    to seek employment, to look for a job
    Arbeit suchen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • task
    Arbeit Auftrag
    job
    Arbeit Auftrag
    assignment
    Arbeit Auftrag
    Arbeit Auftrag
  • project
    Arbeit Vorhaben
    Arbeit Vorhaben
Beispiele
  • eine undankbare Arbeit
    a thankless task
    eine undankbare Arbeit
  • das ist deine Arbeit
    that is your job
    das ist deine Arbeit
  • Arbeit an jemanden vergeben
    to give work tojemand | somebody sb
    Arbeit an jemanden vergeben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (piece of) work, product
    Arbeit Arbeitsergebnis
    Arbeit Arbeitsergebnis
Beispiele
  • erhabene [getriebene] Arbeit
    raised (oder | orod embossed) [chased] work
    erhabene [getriebene] Arbeit
  • Arbeiten eines Künstlers
    works of art
    auch | alsoa. artistic creations
    Arbeiten eines Künstlers
Beispiele
  • eine erstklassige [venezianische] Arbeit
    first-class [Venetian] workmanship
    eine erstklassige [venezianische] Arbeit
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Arbeit Politik | politicsPOL
    Arbeit Politik | politicsPOL
  • labour britisches Englisch | British EnglishBr
    Arbeit Politik | politicsPOL
    Arbeit Politik | politicsPOL
Beispiele
  • Tag der Arbeit
    Labor Day amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    May Day britisches Englisch | British EnglishBr
    Tag der Arbeit
  • operation
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang
  • procedure
    Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang
    Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang
  • operating method
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise
  • function
    Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH
    Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH
  • performance
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung
    Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung
  • capacity
    Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH
    Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH
  • work
    Arbeit Physik | physicsPHYS
    Arbeit Physik | physicsPHYS
  • paper
    Arbeit schriftliche Arbeit
    Arbeit schriftliche Arbeit
  • test
    Arbeit Prüfungsarbeit
    Arbeit Prüfungsarbeit
Beispiele
  • eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE
    to write[to set (oder | orod give)] a test [paper]
    eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE
  • schriftliche wissenschaftliche Arbeit
    scholarly (oder | orod scientific) paper
    schriftliche wissenschaftliche Arbeit
  • PhD, (doctoral) thesis
    Arbeit Doktorarbeit
    Arbeit Doktorarbeit
groß
[groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter
    to be great atetwas | something sth
    groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter
  • great
    groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc
    groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc
  • groß → siehe „Liebe
    groß → siehe „Liebe
  • groß → siehe „Mode
    groß → siehe „Mode
Beispiele
  • broad
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    general
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • general
    groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie
    groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie
Beispiele
  • groß → siehe „Fuß
    groß → siehe „Fuß
  • groß → siehe „Haus
    groß → siehe „Haus
  • groß → siehe „Klappe
    groß → siehe „Klappe
  • groß → siehe „Maul
    groß → siehe „Maul
  • groß → siehe „Rosine
    groß → siehe „Rosine
  • groß → siehe „Schnauze
    groß → siehe „Schnauze
  • groß → siehe „Trommel
    groß → siehe „Trommel
Beispiele
  • große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to boast (oder | orod brag)
    to talk big
    große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas an die große Glocke hängen
    to shoutetwas | something sth from the rooftops
    etwas an die große Glocke hängen
  • major
    groß Musik | musical termMUS Intervall
    groß Musik | musical termMUS Intervall
  • grand
    groß Musik | musical termMUS Besetzung etc
    groß Musik | musical termMUS Besetzung etc
Beispiele
Beispiele
  • groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (very) good atetwas | something sth
    groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in Mathematik ist er ganz groß
    in Mathematik ist er ganz groß
  • er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron
    he is a great one for spending money
    er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron
  • grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    groß erwachsen
    groß erwachsen
Beispiele
  • tall
    groß Person
    groß Person
Beispiele
  • ein großer, schlanker Mann
    a tall, slim man
    ein großer, schlanker Mann
  • er ist groß für sein Alter
    he is tall for his age
    er ist groß für sein Alter
  • wie groß bist du?
    how tall are you?
    wie groß bist du?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • general
    groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • large
    groß an Ausdehnung, Umfang etc
    groß an Ausdehnung, Umfang etc
  • big
    groß besonders an Masse, Volumen
    groß besonders an Masse, Volumen
  • groß → siehe „Auge
    groß → siehe „Auge
  • groß → siehe „Bär
    groß → siehe „Bär
  • groß → siehe „Einmaleins
    groß → siehe „Einmaleins
  • groß → siehe „Los
    groß → siehe „Los
  • groß → siehe „Ozean
    groß → siehe „Ozean
  • groß → siehe „Teich
    groß → siehe „Teich
  • groß → siehe „Wagen
    groß → siehe „Wagen
  • groß → siehe „Welt
    groß → siehe „Welt
  • groß → siehe „Zehe
    groß → siehe „Zehe
  • groß → siehe „Zeiger
    groß → siehe „Zeiger
Beispiele
  • great
    groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → siehe „Dame
    groß → siehe „Dame
  • groß → siehe „Herr
    groß → siehe „Herr
  • groß → siehe „Tier
    groß → siehe „Tier
  • groß → siehe „Unbekannte
    groß → siehe „Unbekannte
Beispiele
  • ein großer Geist [Staatsmann]
    a great spirit [statesman]
    ein großer Geist [Staatsmann]
  • eine große Rede
    a great speech
    eine große Rede
  • die großen Mächte
    the great powers
    die großen Mächte
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    (bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl
    großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich habe nur großes Geld bei mir
    I’ve only got notes britisches Englisch | British EnglishBr on me
    I’ve only got bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS on me
    ich habe nur großes Geld bei mir
  • noble
    groß edel literarisch | literaryliter
    groß edel literarisch | literaryliter
Beispiele
  • elder
    groß älter
    older
    groß älter
    big
    groß älter
    groß älter
Beispiele
Beispiele
  • großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
  • groß müssen
    to have to do number two
    groß müssen
  • full
    groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    in full evening dress
    in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • great
    groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vast
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overwhelming
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß Unterschied etc
    big
    groß Unterschied etc
    groß Unterschied etc
  • vast
    groß stärker
    groß stärker
  • large
    groß Fläche, Wüste etc
    vast
    groß Fläche, Wüste etc
    groß Fläche, Wüste etc
  • high
    groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • terrible
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreadful
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • high
    groß hoch
    tall
    groß hoch
    groß hoch
Beispiele
  • ein großer Turm
    a high tower
    ein großer Turm
  • ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a high mountain
    ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a large heap (oder | orod pile)
    ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • great, high(-sounding)
    groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hat große Ziele
    he is aiming high
    er hat große Ziele
  • great
    groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → siehe „Klasse
    groß → siehe „Klasse
  • groß → siehe „Wort
    groß → siehe „Wort
  • groß → siehe „Wurf
    groß → siehe „Wurf
Beispiele
  • long
    groß Entfernung, Zeitspanne etc
    groß Entfernung, Zeitspanne etc
  • groß → siehe „Fahrt
    groß → siehe „Fahrt
  • groß → siehe „Sprung
    groß → siehe „Sprung
Beispiele
  • eine große Reise
    a long journey
    eine große Reise
  • große Schritte machen
    to take long strides
    große Schritte machen
  • große Pause im Theater etc
    long intermission (auch | alsoa. interval britisches Englisch | British EnglishBr )
    große Pause im Theater etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • long
    groß Leiter etc
    tall
    groß Leiter etc
    groß Leiter etc
Beispiele
  • auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition
    auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition
  • great
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grand
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    magnificent
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groß → siehe „Bahnhof
    groß → siehe „Bahnhof
  • groß → siehe „Staat
    groß → siehe „Staat
Beispiele
  • great
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    profound
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wide
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • generous
    groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • great
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expansive
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • large
    groß Zimmer etc
    big
    groß Zimmer etc
    spacious
    groß Zimmer etc
    groß Zimmer etc
  • great
    groß Schaden, Verlust etc
    severe
    groß Schaden, Verlust etc
    heavy
    groß Schaden, Verlust etc
    groß Schaden, Verlust etc
  • severe
    groß Kälte etc
    groß Kälte etc
  • big
    groß Fehler etc
    bad
    groß Fehler etc
    grave
    groß Fehler etc
    serious
    groß Fehler etc
    groß Fehler etc
  • violent
    groß Schmerz etc
    sharp
    groß Schmerz etc
    groß Schmerz etc
groß
[groːs]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
groß
Neutrum | neuter n <Großenn>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele