Deutsch-Englisch Übersetzung für "an erster Stelle"

"an erster Stelle" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

an erster Stelle
rangieren
[rãˈʒiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rank
    rangieren in Hierarchie
    be classed
    rangieren in Hierarchie
    rangieren in Hierarchie
Beispiele
  • vor [hinter] jemandem rangieren
    to rank above [below]jemand | somebody sb
    vor [hinter] jemandem rangieren
  • an erster Stelle rangieren
    to rank foremost
    an erster Stelle rangieren
rangieren
[rãˈʒiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shunt
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN verschieben
    switch besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN verschieben
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN verschieben
  • marshal
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN zusammensetzen
    auch | alsoa. marshall amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN zusammensetzen
    rangieren Eisenbahn | railwaysBAHN zusammensetzen
Beispiele
  • maneuver amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    rangieren Auto | automobilesAUTO
    manœuvre britisches Englisch | British EnglishBr
    rangieren Auto | automobilesAUTO
    rangieren Auto | automobilesAUTO
einnehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take (etwas | somethingsth) (in), receive
    einnehmen Geld
    einnehmen Geld
  • collect
    einnehmen Steuern
    einnehmen Steuern
  • earn
    einnehmen verdienen
    make
    einnehmen verdienen
    einnehmen verdienen
  • have
    einnehmen Mahlzeit etc
    take
    einnehmen Mahlzeit etc
    einnehmen Mahlzeit etc
  • take
    einnehmen Medizin etc
    einnehmen Medizin etc
  • take (up), fill, occupy
    einnehmen Platz, Raum etc
    einnehmen Platz, Raum etc
Beispiele
  • hold
    einnehmen innehaben
    fill
    einnehmen innehaben
    occupy
    einnehmen innehaben
    einnehmen innehaben
Beispiele
  • take up
    einnehmen Standort, Position
    einnehmen Standort, Position
  • take (up), assume, adopt, strike
    einnehmen Haltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einnehmen Haltung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden (für sich) einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to win (oder | orod gain) sb’s favo(u)r, to winjemand | somebody sb over
    jemanden (für sich) einnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden (für sich) einnehmen stärker
    to captivate (oder | orod charm)jemand | somebody sb
    jemanden (für sich) einnehmen stärker
  • das nimmt mich für ihn ein
    I like him for that
    das nimmt mich für ihn ein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stadt
    capture
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stadt
    seize
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stadt
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stadt
  • carry
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
    seize
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
  • conquer
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Land
    occupy
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Land
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Land
Beispiele
  • take (etwas | somethingsth) in, take (etwas | somethingsth) on, take (etwas | somethingsth) on board (oder | orod aboard)
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fracht, Brennstoff etc
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fracht, Brennstoff etc
  • take in
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    shorten
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    furl
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
Beispiele
  • gather in
    einnehmen Mode | fashionMODE einhalten
    take in
    einnehmen Mode | fashionMODE einhalten
    einnehmen Mode | fashionMODE einhalten
  • pull in
    einnehmen Textilindustrie | textilesTEX Vorhang etc
    einnehmen Textilindustrie | textilesTEX Vorhang etc
einnehmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas nimmt gegen [für] jemanden ein
    etwas | somethingsth counts againstjemand | somebody sb [in sb’s favo(u)r]
    etwas nimmt gegen [für] jemanden ein
einnehmen
Neutrum | neuter n <Einnehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (in)take
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    einnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • capture
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Einnahme
    seizure
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Einnahme
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL Einnahme
  • conquest
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL eines Gebietes etc
    occupation
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL eines Gebietes etc
    einnehmen Militär, militärisch | military termMIL eines Gebietes etc
verdrängen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • displace
    verdrängen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Physik | physicsPHYS Wasser, Gas, Luft etc
    verdrängen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Physik | physicsPHYS Wasser, Gas, Luft etc
Beispiele
  • jemanden verdrängen
    to oustjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb out (oder | orod away)
    jemanden verdrängen
  • jemanden aus einem Amt [einer Stellung] verdrängen
    to oustjemand | somebody sb from an office [a position]
    jemanden aus einem Amt [einer Stellung] verdrängen
  • jemanden aus seiner Wohnung verdrängen
    to drivejemand | somebody sb out of his home
    jemanden aus seiner Wohnung verdrängen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • replace
    verdrängen ersetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    supplant
    verdrängen ersetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdrängen ersetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • put (etwas | somethingsth) aside (oder | orod out of one’s mind)
    verdrängen beiseite schieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dismiss
    verdrängen beiseite schieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdrängen beiseite schieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • push (etwas | somethingsth) into the background, supplant
    verdrängen in den Hintergrund drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verdrängen in den Hintergrund drängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • repress
    verdrängen Psychologie | psychologyPSYCH Gefühle, Erlebnisse, Affekte etc
    suppress
    verdrängen Psychologie | psychologyPSYCH Gefühle, Erlebnisse, Affekte etc
    verdrängen Psychologie | psychologyPSYCH Gefühle, Erlebnisse, Affekte etc
  • suppress
    verdrängen Vergangenheit Psychologie | psychologyPSYCH
    verdrängen Vergangenheit Psychologie | psychologyPSYCH
  • heave
    verdrängen Geologie | geologyGEOL
    verdrängen Geologie | geologyGEOL
verdrängen
Neutrum | neuter n <Verdrängens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

boxen
[ˈbɔksən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • punch
    boxen schlagen
    hit
    boxen schlagen
    boxen schlagen
Beispiele
  • jemanden (auch | alsoa. jemandem) ins Gesicht boxen
    to punchjemand | somebody sb in the face
    jemanden (auch | alsoa. jemandem) ins Gesicht boxen
  • jemanden zu Boden boxen
    to knockjemand | somebody sb down, to floorjemand | somebody sb
    jemanden zu Boden boxen
  • sich mit jemandem boxen
    to fightjemand | somebody sb
    sich mit jemandem boxen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • box
    boxen Sport | sportsSPORT
    fight
    boxen Sport | sportsSPORT
    boxen Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • push
    boxen befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    force
    boxen befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boxen befördern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
boxen
[ˈbɔksən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (have a) fight
    boxen sich schlagen
    boxen sich schlagen
  • box
    boxen Sport | sportsSPORT
    boxen Sport | sportsSPORT
  • spar
    boxen Sport | sportsSPORT mit einem Übungspartner
    boxen Sport | sportsSPORT mit einem Übungspartner
Beispiele
  • gegen jemanden boxen
    to box againstjemand | somebody sb
    gegen jemanden boxen
boxen
[ˈbɔksən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich durch das Leben boxen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fight one’s way through life
    sich durch das Leben boxen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
boxen
Neutrum | neuter n <Boxens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boxing
    boxen Sport | sportsSPORT
    boxen Sport | sportsSPORT
Stelle
[ˈʃtɛlə]Femininum | feminine f <Stelle; Stellen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • place
    Stelle Platz
    spot
    Stelle Platz
    Stelle Platz
  • an Stelle von → siehe „anstelle
    an Stelle von → siehe „anstelle
Beispiele
  • er war auf der Stelle tot
    he was killed instantly
    er war auf der Stelle tot
  • die Polizei war sofort zur Stelle
    the police were on the spot immediately
    die Polizei war sofort zur Stelle
  • Soldat K. zur Stelle! Militär, militärisch | military termMIL
    Private K. present, sir!
    Soldat K. zur Stelle! Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie suchten nach einer passenden Stelle für die Fabrik
    they looked for a suitable site for the factory
    sie suchten nach einer passenden Stelle für die Fabrik
  • place
    Stelle in einer Reihenfolge
    Stelle in einer Reihenfolge
Beispiele
  • passage
    Stelle in einem Text, Musikstück etc
    Stelle in einem Text, Musikstück etc
Beispiele
Beispiele
  • job
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    post
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    position
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
Beispiele
  • authority
    Stelle Amt, Dienststelle
    agency
    Stelle Amt, Dienststelle
    office
    Stelle Amt, Dienststelle
    Stelle Amt, Dienststelle
Beispiele
Beispiele
  • undichte Stelle auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    undichte Stelle auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • figure
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
    digit
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
  • place
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Dezimalstelle
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Dezimalstelle
Beispiele
  • seat
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
    location
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
  • Stelle Medizin | medicineMED → siehe „Bruchstelle
    Stelle Medizin | medicineMED → siehe „Bruchstelle
an
[an]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    an zeitlich
    an zeitlich
Beispiele
  • on
    an örtlich
    an örtlich
  • at
    an örtlich
    an örtlich
Beispiele
  • in
    an besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • by
    an nahe, neben
    near
    an nahe, neben
    close to
    an nahe, neben
    at
    an nahe, neben
    an nahe, neben
Beispiele
  • by
    an bei
    an bei
Beispiele
  • at
    an zur Bezeichnung einer Tätigkeit
    an zur Bezeichnung einer Tätigkeit
Beispiele
  • in
    an Grad, Maß
    an Grad, Maß
Beispiele
  • with respect (oder | orod regard) to, in the way of, in
    an hinsichtlich
    an hinsichtlich
Beispiele
  • by
    an mit Hilfe von
    from
    an mit Hilfe von
    an mit Hilfe von
Beispiele
Beispiele
  • with
    an umgangssprachlich | familiar, informalumg
    an umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • at
    an auf schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    an auf schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • during
    an während schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    in the course of
    an während schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    on
    an während schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    an während schweizerische Variante | Swiss usageschweiz österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • an (und für) sich allein
    in itself, as such, per se
    an (und für) sich allein
  • an (und für) sich im Grunde
    in principle (oder | orod theory)
    an (und für) sich im Grunde
  • an (und für) sich im Allgemeinen
    in general
    an (und für) sich im Allgemeinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an (oder | orod am) Lager Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    in stock
    an (oder | orod am) Lager Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • etwas ist nicht an (oder | orod am) Lager
    etwas | somethingsth is out of stock
    etwas ist nicht an (oder | orod am) Lager
an
[an]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    an nahe, neben
    an nahe, neben
  • to
    an bestimmt für
    for
    an bestimmt für
    an bestimmt für
Beispiele
  • to, toward(s)
    an in Richtung auf, zu
    an in Richtung auf, zu
Beispiele
  • on
    an auf
    an auf
Beispiele
  • at
    an gegen
    an gegen
  • against
    an meist stärker
    an meist stärker
Beispiele
Beispiele
an
[an]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ab und an → siehe „ab
    ab und an → siehe „ab
Beispiele
  • von… an zeitlich und räumlich
    from … on (oder | orod onward[s])
    von… an zeitlich und räumlich
  • von jetzt (oder | orod nun) an
    from now on (oder | orod onward[s])
    von jetzt (oder | orod nun) an
  • von heute an
    from today (onoder | or od onward[s])
    von heute an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • arrival
    an Eisenbahn | railwaysBAHN
    an Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • on
    an am Körper tragend
    an am Körper tragend
Beispiele
  • on
    an eingeschaltet
    an eingeschaltet
Beispiele
  • das Gas [Licht] ist an
    the gas [light] is on
    das Gas [Licht] ist an
  • an — aus Bedienungsanweisung
    on — off
    an — aus Bedienungsanweisung
Beispiele
Beispiele
an
, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
    an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
  • wenn, falls
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Erste
m/f(Maskulinum | masculinem) <Ersten; Ersten> ErsteNeutrum | neuter n <Ersten; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Erste von links
    the first from (the) left
    der Erste von links
  • er war der Erste, der das erwähnte
    he was the first to mention it
    er war der Erste, der das erwähnte
  • etwas als Erstes tun
    to doetwas | something sth first
    etwas als Erstes tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
-an
[ən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit
    -an
    -an
an.
abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im Jahre
    an.
    an.