Deutsch-Englisch Übersetzung für "abwenden(*)"

"abwenden(*)" Englisch Übersetzung

Meinten Sie abweiden, abwinden, anwenden oder absenden?
abwenden
transitives Verb | transitive verb v/t <besondersirregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avert, turn away (oder | orod aside)
    abwenden Blick etc
    abwenden Blick etc
Beispiele
  • ich konnte den Blick nicht von ihr abwenden
    I couldn’t take my eyes off her
    ich konnte den Blick nicht von ihr abwenden
  • jemandes Zorn abwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to deflect sb’s anger
    jemandes Zorn abwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Gedanken von etwas abwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to stop thinking aboutetwas | something sth, to turn one’s thoughts away frometwas | something sth
    seine Gedanken von etwas abwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • parry
    abwenden Hieb, Stoß etc
    ward off
    abwenden Hieb, Stoß etc
    turn aside
    abwenden Hieb, Stoß etc
    abwenden Hieb, Stoß etc
  • avert, prevent, ward (oder | orod stave, head) off
    abwenden Gefahr, Unheil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abwenden Gefahr, Unheil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
abwenden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abwenden sich abkehren
    turn away (oder | orod aside) (von from)
    sich abwenden sich abkehren
  • sich mit Verachtung von jemandem abwenden
    to turn away fromjemand | somebody sb in contempt
    sich mit Verachtung von jemandem abwenden
  • sich schaudernd abwenden
    sich schaudernd abwenden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
abwenden
Neutrum | neuter n <Abwendens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Streikgefahr
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
drohend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • threatening
    drohend Ton, Bewegung etc
    menacing
    drohend Ton, Bewegung etc
    drohend Ton, Bewegung etc
Beispiele
  • threatening
    drohend Gefahr, Unglück etc
    impending
    drohend Gefahr, Unglück etc
    imminent
    drohend Gefahr, Unglück etc
    drohend Gefahr, Unglück etc
Beispiele
drohend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • threateningly
    drohend
    menacingly
    drohend
    drohend
Beispiele
Konkurs
[kɔnˈkʊrs]Maskulinum | masculine m <Konkurses; Konkurse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bankruptcy
    Konkurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    insolvency
    Konkurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    failure
    Konkurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Konkurs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Böse
Neutrum | neuter n <Bösen; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • evil
    Böse Bosheit
    Böse Bosheit
Beispiele
  • harm
    Böse Schaden
    evil
    Böse Schaden
    Böse Schaden
Beispiele
Gefahr
Femininum | feminine f <Gefahr; Gefahren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • danger
    Gefahr gefährliche Sache
    Gefahr gefährliche Sache
  • Gefahr bringend → siehe „gefährlich
    Gefahr bringend → siehe „gefährlich
Beispiele
  • danger
    Gefahr Bedrohung
    threat
    Gefahr Bedrohung
    menace
    Gefahr Bedrohung
    Gefahr Bedrohung
Beispiele
  • peril
    Gefahr große, drohende
    Gefahr große, drohende
Beispiele
  • risk
    Gefahr Risiko
    Gefahr Risiko
Beispiele
  • emergency
    Gefahr unmittelbare, akute
    Gefahr unmittelbare, akute
Beispiele
  • bei Gefahr
    in an (oder | orod in case of) emergency
    bei Gefahr
Beispiele
  • die Gefahren des Unternehmens
    the hazards involved in the enterprise
    die Gefahren des Unternehmens
Sinn
[zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sense
    Sinn Wahrnehmung
    Sinn Wahrnehmung
Beispiele
  • die fünf Sinne
    the five senses
    die fünf Sinne
  • ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
    a keen (oder | orod sharp) sense
    ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn
  • etwas mit den Sinnen wahrnehmen
    to perceiveetwas | something sth with one’s senses
    etwas mit den Sinnen wahrnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mindSingular | singular sg
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    senses
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    wits
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
    Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    not to have one’s wits about one
    seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    he has his wits about him, he is all there
    er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    use your brains (oder | orod head)!
    nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • consciousnessSingular | singular sg
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
    Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
    she fainted, she lost consciousness
    ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl>
  • senses
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    desires
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
    Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
    his senses awakened
    seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl>
  • das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
    that stimulated his desires
    das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl>
  • mind, head, thoughtsPlural | plural pl
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
    Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
    it occurred to me (oder | orod it crossed my mind, it entered my head) that …
    es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg>
  • ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
    it slipped my mind, I forgot
    ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg>
  • seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
    to turn one’s thoughts away frometwas | something sth
    seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
    Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • interest
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
    Sinn Interesse <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • appreciation
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
    Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
    to have appreciation for higher things
    Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg>
  • (turn of) mind
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
    she has a practical turn of mind, she is practical(ly minded)
    sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • liking
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    taste
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
    he has no (great) liking for home life
    er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg>
  • das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
    that’s just (oder | orod exactly) what he likes
    das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    opinion
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Meinung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
    to change one’s mind
    anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg>
  • mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be of one mind (oder | orod to agree) withjemand | somebody sb, to see eye to eye withjemand | somebody sb
    mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
    according to (oder | orod in accordance with) sb’s wishes
    in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg>
  • das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    that was exactly what I would have done
    das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    this was not intended
    das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
    Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have an open mind foretwas | something sth
    einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
    to be honest
    einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg>
  • sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
    his mind (oder | orod he) is not set on pleasure
    sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg>
  • heart
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
    Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
    a hard heart
    ein harter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
    to be lighthearted
    leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    literal sense
    eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
    figurative sense
    übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg>
  • ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
    an implied sense
    ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    use
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    point
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
    Sinn Zweck <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
    it is no use, there is no point
    das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg>
  • was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
    what is the use (oder | orod good) of arguing? what is the point of (oder | orod in) arguing?
    was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg>
  • das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
    that’s the whole point
    das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg>
  • sense, (basic) idea, gist, tenor
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
    Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
    to give the gist (oder | orod the general sense) ofetwas | something sth
    etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg>
  • er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
    he expressed himself to the same effect
    er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg>
  • direction
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    sense
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    way
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
    Sinn Richtung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
    to carry on in this direction
    in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg>
  • versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
    try to influence him in that direction
    versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg>
  • im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
    im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
    as defined in the Act
    im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
Auge
[ˈaugə]Neutrum | neuter n <Auges; Augen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Auge (oder | orod beide Augen) zudrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turn a blind eye
    ein Auge (oder | orod beide Augen) zudrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Augen öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open sb’s eyes
    jemandem die Augen öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Augen aufschlagen öffnen
    to open one’s eyes
    die Augen aufschlagen öffnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • eye
    Auge Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    oculus
    Auge Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Auge Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • eye(spot), ocellus
    Auge Zoologie | zoologyZOOL auf Schmetterlingsflügeln etc
    Auge Zoologie | zoologyZOOL auf Schmetterlingsflügeln etc
  • spot
    Auge SPIEL auf Würfeln, Karten etc <meistPlural | plural pl>
    pip
    Auge SPIEL auf Würfeln, Karten etc <meistPlural | plural pl>
    point
    Auge SPIEL auf Würfeln, Karten etc <meistPlural | plural pl>
    Auge SPIEL auf Würfeln, Karten etc <meistPlural | plural pl>
Beispiele
Beispiele
  • magisches Auge Radio, Rundfunk | radioRADIO Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    magic (oder | orod electric) eye, tuning indicator
    magisches Auge Radio, Rundfunk | radioRADIO Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • elektrisches Auge
    elektrisches Auge
  • eye
    Auge Meteorologie | meteorologyMETEO des Sturms
    Auge Meteorologie | meteorologyMETEO des Sturms
Beispiele
  • eye
    Auge Botanik | botanyBOT Knospe
    bud
    Auge Botanik | botanyBOT Knospe
    Auge Botanik | botanyBOT Knospe
  • eye
    Auge Botanik | botanyBOT auf Kartoffeln
    Auge Botanik | botanyBOT auf Kartoffeln
  • knot
    Auge HOLZ
    Auge HOLZ
  • eye
    Auge Architektur | architectureARCH Lichtöffnung
    Auge Architektur | architectureARCH Lichtöffnung
  • bubble
    Auge Chemie | chemistryCHEM in Flüssigkeiten
    Auge Chemie | chemistryCHEM in Flüssigkeiten
  • brilliance
    Auge Mineralogie | mineralogyMINER von Edelsteinen
    Auge Mineralogie | mineralogyMINER von Edelsteinen
  • fire
    Auge Mineralogie | mineralogyMINER von Diamanten
    Auge Mineralogie | mineralogyMINER von Diamanten
  • blob of fat (oder | orod grease)
    Auge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fettauge
    Auge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fettauge
  • eye
    Auge Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Öse
    Auge Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Öse
Beispiele
  • angegossenes Auge
    lug
    angegossenes Auge
  • face
    Auge BUCHDRUCK vertieftes Buchstabenbild
    Auge BUCHDRUCK vertieftes Buchstabenbild
  • eye(let)
    Auge Technik | engineeringTECH Öhr
    Auge Technik | engineeringTECH Öhr