„Sand“: Maskulinum Sand [zant]Maskulinum | masculine m <Sand(e)s; Sande> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sand scouring powder sands, sandbank sand Sand Gesteinsart Sand Gesteinsart Beispiele feiner Sand fine sand feiner Sand grober Sand coarse sand, grit grober Sand etwas mit Sand bestreuen to strewetwas | something sth with sand, to sandetwas | something sth etwas mit Sand bestreuen der Fluss verliert sich (oder | orod verläuft) im Sand the river disappears (oder | orod peters out) in the sand(s) der Fluss verliert sich (oder | orod verläuft) im Sand die Angelegenheit ist im Sand(e) verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the matter came to nothing die Angelegenheit ist im Sand(e) verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Eifer hat sich bald im Sand(e) verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his zeal soon petered (fizzled) out sein Eifer hat sich bald im Sand(e) verlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Blumen gibt es dort wie Sand am Meer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg these flowers are two a penny there diese Blumen gibt es dort wie Sand am Meer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat Schulden wie Sand am Meer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is up to his neck in debt er hat Schulden wie Sand am Meer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf Sand bauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to build on shaky foundations auf Sand bauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden auf den Sand setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to floor (oder | orod nonplus)jemand | somebody sb jemanden auf den Sand setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in den Sand setzen Misserfolg haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to bungleetwas | something sth, to make a mess ofetwas | something sth etwas in den Sand setzen Misserfolg haben umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem Sand in die Augen streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throw dust in sb’s eyes jemandem Sand in die Augen streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Sand ins Getriebe streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throw a monkey wrench into the works amerikanisches Englisch | American EnglishUS Sand ins Getriebe streuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Sand ins Getriebe streuen to throw a spanner in the works britisches Englisch | British EnglishBr Sand ins Getriebe streuen den Sand pflügen (oder | orod ackern) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sow the sand den Sand pflügen (oder | orod ackern) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wer Gott vertraut, hat nicht auf Sand gebaut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw God provides for him that trusteth wer Gott vertraut, hat nicht auf Sand gebaut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw den Kopf in den Sand stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bury one’s head in the sand den Kopf in den Sand stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scouring powder Sand Scheuersand Sand Scheuersand sandsPlural | plural pl Sand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Sandbank sandbank Sand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Sandbank Sand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Sandbank Beispiele auf Sand laufen (oder | orod geraten) to run aground auf Sand laufen (oder | orod geraten) jemand sitzt auf dem Sand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb is at the end of his tether jemand sitzt auf dem Sand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg