Deutsch-Englisch Übersetzung für "Platz den Kopf anzulehnen"

"Platz den Kopf anzulehnen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie den oder plauz?
den
[den]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Höhlefeminine | Femininum f
    den of wild animal
    Baumasculine | Maskulinum m
    den of wild animal
    Lagerneuter | Neutrum n
    den of wild animal
    den of wild animal
Beispiele
  • the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Höhle des Löwen
    the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den hiding place
    Versteckneuter | Neutrum n
    den hiding place
    den hiding place
Beispiele
  • den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
    den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lochneuter | Neutrum n
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Dreck)Budefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f
    den cosy room
    den cosy room
den
[den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in einer Höhle lebenor | oder od wohnen
    den rare | seltenselten (live in hole)
    den rare | seltenselten (live in hole)
Beispiele
  • den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
    sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf)
    den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
den
[den]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kopf
[kɔpf]Maskulinum | masculine m <Kopfes; Köpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • head
    Kopf eines Lebewesens
    Kopf eines Lebewesens
  • Kopf → siehe „wetten
    Kopf → siehe „wetten
  • Kopf → siehe „brummen
    Kopf → siehe „brummen
Beispiele
  • sich (oder | orod den Kopf) aus der Schlinge ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have a lucky escape, to get out of a scrape (oder | orod tight spot)
    sich (oder | orod den Kopf) aus der Schlinge ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zwei Köpfe wissen mehr als einer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    two heads are better than one
    zwei Köpfe wissen mehr als einer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • viele Köpfe gehen schwer unter einen Hut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    viele Köpfe gehen schwer unter einen Hut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • life
    Kopf Leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • head, mind, brainsPlural | plural pl
    Kopf Verstand, Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Verstand, Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • (s)einen klaren [kühlen] Kopf behalten (oder | orod bewahren)
    to keep a clear [cool] head
    (s)einen klaren [kühlen] Kopf behalten (oder | orod bewahren)
  • er ist etwas wirr im Kopf
    he is a bit confused
    er ist etwas wirr im Kopf
  • er hat einen klugen Kopf
    he is clever, he has brains (oder | orod a good mind)
    he is no fool
    er hat einen klugen Kopf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • head
    Kopf Willen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Willen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seinem (eigenen) Kopf folgen
    to be headstrong (oder | orod obstinate)
    seinem (eigenen) Kopf folgen
  • es muss nicht immer nur nach deinem Kopf gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can’t always have it your (own) way, you can’t always be the one to decide
    es muss nicht immer nur nach deinem Kopf gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat seinen Kopf für sich, er hat seinen eigenen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has a will of his own
    er hat seinen Kopf für sich, er hat seinen eigenen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • man
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    head
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist ein witziger Kopf
    er ist ein witziger Kopf
  • die besten Köpfe des Landes haben daran mitgearbeitet
    the best minds in the country have worked on it
    die besten Köpfe des Landes haben daran mitgearbeitet
  • sie war der Kopf des Unternehmens
    she was the brains behind the enterprise
    sie war der Kopf des Unternehmens
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • person
    Kopf Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • head
    Kopf eines Briefbogens
    Kopf eines Briefbogens
  • head
    Kopf einer Stecknadel
    Kopf einer Stecknadel
  • top
    Kopf einer Spindel etc
    Kopf einer Spindel etc
  • bowl
    Kopf einer Pfeife
    Kopf einer Pfeife
  • crown
    Kopf eines Hutes
    Kopf eines Hutes
  • head
    Kopf einer Münze
    face side
    Kopf einer Münze
    Kopf einer Münze
Beispiele
  • mit einem Kopf
    mit einem Kopf
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
    heads or tailsPlural | plural pl
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
    pitch-and-toss, pitch-penny
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
  • heading
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    head
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    caption
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
  • heading
    Kopf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Nachrichtenkopf
    Kopf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Nachrichtenkopf
  • head
    Kopf Computer | computersCOMPUT Lesekopf
    Kopf Computer | computersCOMPUT Lesekopf
  • head
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
    caput
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
  • head
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL
  • jowl
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL eines Fisches
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL eines Fisches
  • head
    Kopf Botanik | botanyBOT von Kohloder | or od Salat
    Kopf Botanik | botanyBOT von Kohloder | or od Salat
  • head
    Kopf Botanik | botanyBOT von Blumen
    Kopf Botanik | botanyBOT von Blumen
Beispiele
  • die Blumen ließen die Köpfe hängen
    the flowers drooped their heads
    die Blumen ließen die Köpfe hängen
  • head
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Hammers, einer Schraube
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Hammers, einer Schraube
  • jaw
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Zange
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Zange
  • tip
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Brenners
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Brenners
  • nose
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Drehspindel
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Drehspindel
  • crest
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
    addendum
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
  • top
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
    head
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
  • end
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Koksofens
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Koksofens
  • part
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
  • crown
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Kolbens
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Kolbens
  • big end
    Kopf Auto | automobilesAUTO einer Pleuelstange
    Kopf Auto | automobilesAUTO einer Pleuelstange
  • manifold
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Krümmers
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Krümmers
  • summit
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
    top
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
  • drumhead
    Kopf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Gangspills
    Kopf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Gangspills
  • head
    Kopf Musik | musical termMUS einer Note, einer Violine etc
    Kopf Musik | musical termMUS einer Note, einer Violine etc
  • head
    Kopf Sport | sportsSPORT eines Golfschlägers
    Kopf Sport | sportsSPORT eines Golfschlägers
  • headwork
    Kopf Architektur | architectureARCH Verzierung am Gewölbescheitel
    Kopf Architektur | architectureARCH Verzierung am Gewölbescheitel
  • skew
    Kopf Architektur | architectureARCH eines Strebepfeilers
    Kopf Architektur | architectureARCH eines Strebepfeilers
  • head
    Kopf Militär, militärisch | military termMIL einer Rakete etc
    Kopf Militär, militärisch | military termMIL einer Rakete etc
  • warhead
    Kopf Sprengkopf, Gefechtskopf Militär, militärisch | military termMIL
    Kopf Sprengkopf, Gefechtskopf Militär, militärisch | military termMIL
  • Kopf → siehe „'legen vor
    Kopf → siehe „'legen vor
  • Kopf → siehe „'legen in
    Kopf → siehe „'legen in
  • Kopf → siehe „kratzen
    Kopf → siehe „kratzen
  • Kopf → siehe „'hochrot
    Kopf → siehe „'hochrot
  • Kopf → siehe „hinwegreden
    Kopf → siehe „hinwegreden
  • Kopf → siehe „Grille
    Kopf → siehe „Grille
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
    to putetwas | something sth out of one’s mind, to dismissetwas | something sth from one’s thoughts
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
  • etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten denken an
    to keep (oder | orod bear)etwas | something sth in mind
    etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten denken an
  • etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten nicht vergessen
    to retainetwas | something sth (in one’s mindoder | or od head, memory)
    etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten nicht vergessen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
platzen
[ˈplatsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burst
    platzen bersten, zerspringen
    platzen bersten, zerspringen
  • platzen → siehe „Kragen
    platzen → siehe „Kragen
Beispiele
  • mir ist ein Reifen geplatzt
    I had a flat tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod a puncture)
    I had a flat tyre britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod a puncture)
    one of my tires amerikanisches Englisch | American EnglishUS burst
    one of my tyres britisches Englisch | British EnglishBr burst
    mir ist ein Reifen geplatzt
  • die Flasche wird gleich platzen
    the cork’s about to pop
    die Flasche wird gleich platzen
  • sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she was bursting with laughter [envy, curiosity]
    sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • burst
    platzen reißen
    rip
    platzen reißen
    split
    platzen reißen
    platzen reißen
Beispiele
  • mir ist der Rock geplatzt
    my skirt burst at the seam
    mir ist der Rock geplatzt
  • die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the city is bursting at the seams
    die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • explode
    platzen explodieren
    detonate
    platzen explodieren
    platzen explodieren
Beispiele
Beispiele
  • ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to burst (oder | orod barge) into a room [meeting]
    ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fail
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come to nothing
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dissolve
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    split up
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be cancelled
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • be disbanded
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • break
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    burst
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    rupture
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    perforate
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
Beispiele
  • be dishonored amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be dishonoured britisches Englisch | British EnglishBr
    platzen
    bounce
    platzen
    platzen
  • crack
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
platzen
Neutrum | neuter n <Platzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    full to bursting
    zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Beispiele
  • rupture
    platzen Medizin | medicineMED
    perforation
    platzen Medizin | medicineMED
    platzen Medizin | medicineMED
Platz
[plats]Maskulinum | masculine m <Platzes; Plätze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • place
    Platz Ort, Stelle
    spot
    Platz Ort, Stelle
    Platz Ort, Stelle
Beispiele
  • ein stiller [schattiger] Platz
    a quiet [shady] spot
    ein stiller [schattiger] Platz
  • die Bücher stehen nicht an ihrem Platz
    the books are not in their (proper) (oder | orod the right) place
    die Bücher stehen nicht an ihrem Platz
  • geh auf deinen Platz
    go to your place
    geh auf deinen Platz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)]
    etwas | somethingsth is in place [out of place]
    etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)]
  • site
    Platz Lage, Standort
    place
    Platz Lage, Standort
    spot
    Platz Lage, Standort
    location
    Platz Lage, Standort
    Platz Lage, Standort
Beispiele
  • plot (of land)
    Platz Bauplatz
    Platz Bauplatz
  • room
    Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg>
    Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg>
  • Platz raubend → siehe „platzraubend
    Platz raubend → siehe „platzraubend
  • Platz sparend → siehe „platzsparend
    Platz sparend → siehe „platzsparend
Beispiele
  • im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg>
    there is still room in the car
    im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg>
  • in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg>
    there is plenty (oder | orod lots) of room in the apartment (auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr )
    in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg>
  • der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg>
    der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • seat
    Platz Sitzplatz
    Platz Sitzplatz
Beispiele
  • square
    Platz in einer Stadt
    Platz in einer Stadt
Beispiele
  • ein großer [verkehrsreicher] Platz
    a large [busy] square
    ein großer [verkehrsreicher] Platz
  • ein runder Platz
    a circus
    ein runder Platz
  • place
    Platz Rang, Stellung
    Platz Rang, Stellung
Beispiele
  • place
    Platz Amt, Position
    position
    Platz Amt, Position
    post
    Platz Amt, Position
    job
    Platz Amt, Position
    Platz Amt, Position
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • fester Platz Militär, militärisch | military termMIL
    fester Platz Militär, militärisch | military termMIL
  • place
    Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Platz → siehe „Haus
    Platz → siehe „Haus
Beispiele
Beispiele
  • erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc
    third [second, first] tier (oder | orod section of the front stalls, row)
    erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc
  • ground
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
    field
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
  • court
    Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball
    Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball
  • course
    Platz Sport | sportsSPORT für Golf
    Platz Sport | sportsSPORT für Golf
  • rink
    Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey
    Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey
Beispiele
  • place
    Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge
    Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge
Beispiele
  • der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz
    the runner was (oder | orod came) second
    der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz
  • unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz
    our team is first, our team is in first place
    unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz
  • er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze
    he outranked the other competitors
    er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze
Beispiele
Beispiele
  • auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
    to back a horse to place
    auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
Den.
abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Denis
[ˈdenis]masculine | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vorname
    Den(n)is
    Den(n)is
Platze
[ˈplatsə]Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s driving me crazy (oder | orod madoder | or od nuts)!
    I’m at the end of my tether (with it)!
    nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
plätzen
[ˈplɛtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    pop
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • bark in patches (oder | orod in strips)
    plätzen FORSTW
    plätzen FORSTW
  • scrape the surface of the ground (with its front hoofs)
    plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild
    plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild
…platz
Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele