Deutsch-Englisch Übersetzung für "Einbrüche"

"Einbrüche" Englisch Übersetzung


  • breaking and entering
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Straftat
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Straftat
  • burglary
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders mit Diebstahl
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders mit Diebstahl
  • break-in
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Einbruchsdelikt
    Einbruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Einbruchsdelikt
Beispiele
  • caving in
    Einbruch von Erde
    Einbruch von Erde
  • incursion
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL in ein Land
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL in ein Land
  • penetration
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL in die feindlichen Linien
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL in die feindlichen Linien
  • breach
    Einbruch stärker Militär, militärisch | military termMIL
    Einbruch stärker Militär, militärisch | military termMIL
  • invasion
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL Invasion
    Einbruch Militär, militärisch | military termMIL Invasion
Beispiele
  • die Einbrüche der Wikinger
    the Viking incursions
    die Einbrüche der Wikinger
  • der Einbruch in die Front
    the penetration of (oder | orod breach in) the front
    der Einbruch in die Front
  • der Einbruch Deutschlands in Polen
    the German invasion of Poland
    der Einbruch Deutschlands in Polen
  • invasion
    Einbruch von Kaltluft etc
    influx
    Einbruch von Kaltluft etc
    Einbruch von Kaltluft etc
  • setting in
    Einbruch der Nacht, Kälte etc literarisch | literaryliter
    beginning
    Einbruch der Nacht, Kälte etc literarisch | literaryliter
    Einbruch der Nacht, Kälte etc literarisch | literaryliter
Beispiele
  • bei Einbruch der Nacht (oder | orod Dunkelheit)
    at nightfall (oder | orod dusk)
    when night closes in (oder | orod falls)
    bei Einbruch der Nacht (oder | orod Dunkelheit)
  • intrusion
    Einbruch von Tod, Unglück etc literarisch | literaryliter
    Einbruch von Tod, Unglück etc literarisch | literaryliter
  • subsidence
    Einbruch Geologie | geologyGEOL
    down-faulting
    Einbruch Geologie | geologyGEOL
    Einbruch Geologie | geologyGEOL
  • rift valley
    Einbruch Geologie | geologyGEOL Einbruchtal
    Einbruch Geologie | geologyGEOL Einbruchtal
  • sinking area
    Einbruch Geologie | geologyGEOL Einbruchgebiet
    depression
    Einbruch Geologie | geologyGEOL Einbruchgebiet
    Einbruch Geologie | geologyGEOL Einbruchgebiet
  • invasion
    Einbruch Medizin | medicineMED von Bakterien
    Einbruch Medizin | medicineMED von Bakterien
  • loss
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlust
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlust
  • drop
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückgang
    fall
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückgang
    slump
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückgang
    Einbruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückgang
Beispiele
  • loss
    Einbruch Politik | politicsPOL bei Wahlen
    Einbruch Politik | politicsPOL bei Wahlen
Beispiele
  • ba(s)ton couped
    Einbruch HERALDIK
    Einbruch HERALDIK
Trio
[ˈtriːo]Neutrum | neuter n <Trios; Trios>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trio
    Trio Musik | musical termMUS Musikstückund | and u. Ausführende
    Trio Musik | musical termMUS Musikstückund | and u. Ausführende
  • trio
    Trio figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    triumvirate
    Trio figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Trio figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
verüben
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • play
    verüben Streich
    verüben Streich
raffiniert
Adjektiv | adjective adj <raffinierter; raffiniertest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • refined
    raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL
    purified
    raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL
    raffiniert Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL
Beispiele
  • shrewd
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cunning
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    crafty
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sly
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wily
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    smart
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    raffiniert durchtrieben, schlau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • slick besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    raffiniert
    raffiniert
  • artful
    raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wily
    raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    raffiniert berechnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • clever, ingenious, well-devised (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    raffiniert ausgeklügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    raffiniert ausgeklügelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • subtle
    raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    refined
    raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sophisticated
    raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    raffiniert verfeinert, übersteigert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
raffiniert
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das hat er raffiniert ausgedacht
    das hat er raffiniert ausgedacht
  • das hat sie raffiniert eingefädelt
    that was a very clever move on her part
    das hat sie raffiniert eingefädelt
Dämmerung
Femininum | feminine f <Dämmerung; Dämmerungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dawn
    Dämmerung morgens
    Dämmerung morgens
Beispiele
  • die Dämmerung bricht an
    die Dämmerung bricht an
  • in der Dämmerung
    at dawn (oder | orod daybreak)
    in der Dämmerung
  • dusk
    Dämmerung abends
    twilight
    Dämmerung abends
    Dämmerung abends
Beispiele
  • half-light
    Dämmerung Halbdunkel
    Dämmerung Halbdunkel
Beispiele
  • (morningoder | or od evening) twilight
    Dämmerung Astronomie | astronomyASTRON
    Dämmerung Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • astronomische [bürgerliche] Dämmerung
    astronomical [civil] twilight
    astronomische [bürgerliche] Dämmerung
  • crepusculum
    Dämmerung Raumfahrt | space flightRAUMF
    Dämmerung Raumfahrt | space flightRAUMF
Dunkelheit
Femininum | feminine f <Dunkelheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • darkness
    Dunkelheit Lichtlosigkeit
    Dunkelheit Lichtlosigkeit
Beispiele
  • darkness
    Dunkelheit abendliche
    dark
    Dunkelheit abendliche
    Dunkelheit abendliche
Beispiele
  • im Schutze der Dunkelheit
    under cover of dark
    im Schutze der Dunkelheit
  • nach [bei] Einbruch der Dunkelheit
    after dark (oder | orod nightfall) [at dusk]
    nach [bei] Einbruch der Dunkelheit
  • sie wurden von der Dunkelheit überrascht
    it suddenly got dark
    sie wurden von der Dunkelheit überrascht
  • darkness, gloom(iness), dimness
    Dunkelheit Düsternis
    Dunkelheit Düsternis
Beispiele
  • darkness, dark color amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Dunkelheit dunkle Farbe
    Dunkelheit dunkle Farbe
  • darkness, dark colour britisches Englisch | British EnglishBr
    Dunkelheit
    Dunkelheit
Beispiele
  • die Dunkelheit ihrer Augen
    the dark colo(u)r of her eyes
    die Dunkelheit ihrer Augen
  • darkness
    Dunkelheit dunkler Teint
    swarthiness
    Dunkelheit dunkler Teint
    Dunkelheit dunkler Teint
Beispiele
  • obscurity, dark(ness), mystery, shadowiness
    Dunkelheit Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dunkelheit Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • darkness
    Dunkelheit Unaufgeklärtheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    unenlightened state
    Dunkelheit Unaufgeklärtheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Dunkelheit Unaufgeklärtheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Dunkelheit des frühen Mittelalters
    the unenlightened state of the early Middle Ages
    die Dunkelheit des frühen Mittelalters
  • obscurity
    Dunkelheit Unverständlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    opacity
    Dunkelheit Unverständlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dunkelheit Unverständlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verkehren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • run
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
    operate
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
    verkehren von Fahrzeug <hund | and u. sein>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • bei jemandem verkehren <h>
    to visit (oder | orod go to) sb’s house
    bei jemandem verkehren <h>
  • have (sexual) intercourse (mit with)
    verkehren geschlechtlich <h>
    verkehren geschlechtlich <h>
verkehren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    verkehren verdrehen
    verkehren verdrehen
  • pervert
    verkehren stärker
    verkehren stärker
Beispiele
verkehren
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verkehren sich umkehren
    change, turn (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    sich verkehren sich umkehren
verkehren
Neutrum | neuter n <Verkehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Nacht
[naxt]Femininum | feminine f <Nacht; Nächte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Königin der Nacht Botanik | botanyBOT Selenicereus grandiflorus
    night-blooming cereus, queen of the night
    Königin der Nacht Botanik | botanyBOT Selenicereus grandiflorus
  • nach durchwachter [durchtanzter, durchzechter] Nacht gingen sie nach Hause
    after staying up [dancing, carousing] all night they went home
    nach durchwachter [durchtanzter, durchzechter] Nacht gingen sie nach Hause
  • es wird Nacht
    it is growing (oder | orod getting) dark, night is coming on
    es wird Nacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • night
    Nacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    darkness
    Nacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Nacht Dunkelheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dark night
    Nacht Verhängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Nacht Verhängnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Ding
[dɪŋ]Neutrum | neuter n <Ding(e)s; Dinge; umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Dinger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thing
    Ding Sache
    Ding Sache
Beispiele
  • thing
    Ding Gegenstand
    object
    Ding Gegenstand
    Ding Gegenstand
  • things
    Ding Angelegenheiten etc <Plural | pluralpl>
    matters
    Ding Angelegenheiten etc <Plural | pluralpl>
    affairs
    Ding Angelegenheiten etc <Plural | pluralpl>
    Ding Angelegenheiten etc <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • der Stand der Dinge <Plural | pluralpl>
    the state of affairs, the situation
    der Stand der Dinge <Plural | pluralpl>
  • nach (der) Lage der Dinge, wie die Dinge liegen (oder | orod stehen) <Plural | pluralpl>
    in (oder | orod under) the circumstances, as things stand
    nach (der) Lage der Dinge, wie die Dinge liegen (oder | orod stehen) <Plural | pluralpl>
  • so, wie die Dinge liegen, gehen wir heute nicht aus <Plural | pluralpl>
    as things stand at the moment, we are not going out tonight
    so, wie die Dinge liegen, gehen wir heute nicht aus <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thing
    Ding Philosophie | philosophyPHIL
    substance
    Ding Philosophie | philosophyPHIL
    entity
    Ding Philosophie | philosophyPHIL
    ens
    Ding Philosophie | philosophyPHIL
    Ding Philosophie | philosophyPHIL
Beispiele
Beispiele
  • thing
    Ding Kind, Mädchen, Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg <Ding(e)s; Dinger>
    creature
    Ding Kind, Mädchen, Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg <Ding(e)s; Dinger>
    Ding Kind, Mädchen, Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg <Ding(e)s; Dinger>
Beispiele
  • die armen Dinger <Ding(e)s; Dinger>
    the poor (little) things
    die armen Dinger <Ding(e)s; Dinger>
  • so ein freches Ding! <Ding(e)s; Dinger>
    what a cheeky thing!
    so ein freches Ding! <Ding(e)s; Dinger>
  • du dummes Ding! <Ding(e)s; Dinger>
    you silly (old) thing!
    du dummes Ding! <Ding(e)s; Dinger>
  • thing
    Ding irgendein Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumgund | and u. pejorativ, abwertend | pejorativepej <Ding(e)s; Dinger>
    Ding irgendein Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumgund | and u. pejorativ, abwertend | pejorativepej <Ding(e)s; Dinger>
Beispiele
  • thing
    Ding bemerkenswerte Sache umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej <Ding(e)s; Dinger>
    Ding bemerkenswerte Sache umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej <Ding(e)s; Dinger>
Beispiele
  • ein tolles Ding <Ding(e)s; Dinger>
    a smashing thing
    ein tolles Ding <Ding(e)s; Dinger>
  • ein tolles Ding ironisch | ironicallyiron <Ding(e)s; Dinger>
    a crazy thing
    ein tolles Ding ironisch | ironicallyiron <Ding(e)s; Dinger>
  • das war ein Ding! tolle Sache <Ding(e)s; Dinger>
    das war ein Ding! tolle Sache <Ding(e)s; Dinger>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bei
[bai]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • near
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    close to
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    by
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
  • at
    bei neben
    bei neben
  • next to
    bei direkt daneben
    bei direkt daneben
Beispiele
  • at
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
  • with
    bei bei Personen
    bei bei Personen
Beispiele
  • by
    bei körperliche Berührung
    bei körperliche Berührung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nur in bei sich
    with one
    nur in bei sich
  • er hatte einen Revolver bei sich
    he was carrying (oder | orod had) a revolver (on him)
    er hatte einen Revolver bei sich
  • ich habe kein Geld bei mir
    I don’t have any money on me
    ich habe kein Geld bei mir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • during
    bei zeitlich, während
    bei zeitlich, während
  • on
    bei während eines Vorgangs
    upon
    bei während eines Vorgangs
    bei während eines Vorgangs
  • at
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • bei Weitem (oder | orod weitem)
    by far, far and away
    bei Weitem (oder | orod weitem)
  • bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
    not by a long shot
    bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
  • bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
    much more favo(u)rable
    bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele