Französisch-Deutsch Übersetzung für "hiérarchiques"

"hiérarchiques" Deutsch Übersetzung

hiérarchique
[jeʀaʀʃik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hierarchisch
    hiérarchique
    hiérarchique
  • Dienst…
    hiérarchique administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    hiérarchique administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
Beispiele
  • supérieurmasculin | Maskulinum m hiérarchique
    Dienstvorgesetzte(r)masculin | Maskulinum m
    supérieurmasculin | Maskulinum m hiérarchique
  • voieféminin | Femininum f hiérarchique
    Dienst-, Instanzenwegmasculin | Maskulinum m
    voieféminin | Femininum f hiérarchique
  • ordremasculin | Maskulinum m hiérarchique
    Rangordnungféminin | Femininum f
    ordremasculin | Maskulinum m hiérarchique
hiérarchie
[jeʀaʀʃi]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hierarchieféminin | Femininum f
    hiérarchie
    hiérarchie
  • Rangordnungféminin | Femininum f
    hiérarchie
    Rangfolgeféminin | Femininum f
    hiérarchie
    hiérarchie
  • Rangordnungféminin | Femininum f
    hiérarchie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hiérarchie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (rangmäßige) Staffelung, Stufenfolge
    hiérarchie
    hiérarchie
Beispiele
  • hiérarchie des valeurs
    Rangordnung der Werte
    Werteskalaféminin | Femininum f
    hiérarchie des valeurs
échelon
[eʃlõ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sprosseféminin | Femininum f
    échelon d’une échelle
    échelon d’une échelle
  • Stufeféminin | Femininum f
    échelon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    échelon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Rang(stufe)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    échelon administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    échelon administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Dienstgradmasculin | Maskulinum m
    échelon
    échelon
Beispiele
  • (Gefechts)Staffelféminin | Femininum f
    échelon terme militaire | Militär, militärischMIL
    échelon terme militaire | Militär, militärischMIL
supérieur
[sypeʀjœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <supérieure>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • obere
    supérieur localement
    Ober…
    supérieur localement
    supérieur localement
Beispiele
  • cours supérieur d’un fleuve
    Oberlaufmasculin | Maskulinum m
    cours supérieur d’un fleuve
  • les étages supérieurs
    die oberen Stockwerkeneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    les étages supérieurs
  • lèvre, mâchoire supérieure
    Oberlippeféminin | Femininum f, -kiefermasculin | Maskulinum m
    lèvre, mâchoire supérieure
  • höhere
    supérieur hiérarchiquement
    supérieur hiérarchiquement
Beispiele
  • animaux supérieurs
    höhere Tiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    animaux supérieurs
  • autorité supérieure
    vorgesetzte Behörde
    autorité supérieure
  • cadres supérieurs
    leitende Angestelltemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    cadres supérieurs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • überlegen
    supérieur (≈ dominant)aussi | auch a. mine
    supérieur (≈ dominant)aussi | auch a. mine
Beispiele
  • qualité supérieure
    Spitzenqualitätféminin | Femininum f
    qualité supérieure
  • supérieur àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc
    jemandem, einer Sache überlegen
    supérieur àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc
  • überlegen
    supérieur dominant
    supérieur dominant
Beispiele
  • air, ton supérieur
    überlegene Miene, überlegener Ton
    air, ton supérieur
  • intelligence supérieure
    überlegene, überragende Intelligenz
    intelligence supérieure
  • qualité supérieure
    Spitzenqualitätféminin | Femininum f
    qualité supérieure
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • supérieur à mathématiques | MathematikMATH
    größer als
    supérieur à mathématiques | MathematikMATH
supérieur
[sypeʀjœʀ]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    Vorgesetzte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
  • supérieur hiérarchique
    Dienstvorgesetzte(r)masculin | Maskulinum m
    supérieur hiérarchique
Beispiele
  • supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) religion | ReligionREL
    Superior(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) religion | ReligionREL
  • supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    Oberinféminin | Femininum f
    supérieur(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
chef
[ʃɛf]masculin | Maskulinum m <familier | umgangssprachlichfamaussi | auch a.féminin | Femininum f>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Chef(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • Meistermasculin | Maskulinum m
    chef d’une école peinture | MalereiPEINT
    chef d’une école peinture | MalereiPEINT
  • Häuptlingmasculin | Maskulinum m
    chef d’indigènes
    chef d’indigènes
  • Häuptlingmasculin | Maskulinum m
    chef d’indigènes
    chef d’indigènes
  • Oberhauptneutre | Neutrum n
    chef
    chef
  • Vorsteher(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • Leiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • (An)Führer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
Beispiele
  • jouer au petit chef, les petits chefs
    sich als Chef aufspielen wollen
    jouer au petit chef, les petits chefs
  • chef de train chemin de fer | BahnCH DE FER
    Zugführermasculin | Maskulinum m
    chef de train chemin de fer | BahnCH DE FER
  • chef mécanicien marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    leitender Ingenieur
    chef mécanicien marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kopfmasculin | Maskulinum m
    chef tête littéraire | literarischlitt
    chef tête littéraire | literarischlitt
  • Hauptneutre | Neutrum n
    chef style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    chef style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
Beispiele
  • chef d’accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    (Haupt)Anklagepunktmasculin | Maskulinum m
    chef d’accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
voie
[vwa]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Verkehrs)Wegmasculin | Maskulinum m
    voie (≈ chemin)
    Straßeféminin | Femininum f
    voie (≈ chemin)
    voie (≈ chemin)
Beispiele
  • voie express
    Schnellstraßeféminin | Femininum f
    voie express
  • voie navigable
    Wasserwegmasculin | Maskulinum m
    Wasserstraßeféminin | Femininum f
    (Binnen)Schifffahrtswegmasculin | Maskulinum m
    voie navigable
  • voie publique
    öffentliche Straße
    voie publique
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gleisneutre | Neutrum n
    voie chemin de fer | BahnCH DE FER
    voie chemin de fer | BahnCH DE FER
Beispiele
  • Fahrspurféminin | Femininum f
    voie d’une route
    voie d’une route
Beispiele
Beispiele
  • Voie lactée astronomie | AstronomieASTRON
    Milchstraßeféminin | Femininum f
    Voie lactée astronomie | AstronomieASTRON
  • Wegmasculin | Maskulinum m
    voie anatomie | AnatomieANAT
    voie anatomie | AnatomieANAT
Beispiele
  • voies respiratoires
    Atemwegemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    voies respiratoires
  • par voie buccale ou orale
    par voie buccale ou orale
  • Wegmasculin | Maskulinum m
    voie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    voie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • voie d’eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    Leckneutre | Neutrum n
    voie d’eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR

Beispiele
  • überschreiten
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • verbringen
    passer temps, vacances
    passer temps, vacances
  • aussi | aucha. verleben
    passer vacances
    passer vacances
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • j’en passe et des meilleures
    ich übergehe einiges, und nicht das Schlechteste
    j’en passe et des meilleures
  • passer son tour au jeu
    passer son tour au jeu
  • je passe au jeu
    ich passe
    je passe au jeu
Beispiele
Beispiele
  • passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
    jemandem etwas (hinüber)reichen
    passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
  • je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ich gebe Ihnen Herrn X
    ich verbinde Sie mit Herrn X
    je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
    jemandem den Ball zuspielen
    den Ball an jemanden abgeben
    passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • abschließen
    passer contrat, marché
    passer contrat, marché
  • (rasch) überziehen, -streifen
    passer vêtement
    passer vêtement
  • schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    passer
    passer
  • passieren
    passer soupe, sauce
    passer soupe, sauce
  • filtern
    passer café
    passer café
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
    passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
  • passer à l’alcool plaie
    passer à l’alcool plaie
  • passer à la cire parquet
    passer à la cire parquet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele

  • vorbei- ou vorübergehen, -kommen
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • durchgehen, -kommen, -reisen
    passer en traversant un lieu
    passer en traversant un lieu
  • durchlaufen
    passer café
    passer café
  • durchkommen
    passer loi au Parlement
    passer loi au Parlement
  • vorbei- ou vorüberfahren
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
  • durchfahren
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
  • vorbei- ou vorüberfliegen
    passer oiseau, avion
    passer oiseau, avion
  • sich durchsetzen
    passer idées
    passer idées
  • fließen
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das hat ihm verdammt wehgetan
    il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • il l’a senti passer
    er hat die Engel (im Himmel) singen hören
    il l’a senti passer
  • il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
    das war ein teurer Spaß für ihn
    il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
    zum Hauptmannet cetera | etc., und so weiter etc befördert werden
    passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
  • il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er ist ein Meister im Lügen
    il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    gelten als
    gehalten werden für
    passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    jemanden ausgeben als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
    jemanden hinstellen als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • laufen
    passer film
    passer film
  • aufgeführt, gespielt werden
    passer spectacle
    passer spectacle
Beispiele
  • passen
    passer en jouant aux cartes <avoir>
    passer en jouant aux cartes <avoir>
Beispiele
  • sterben
    passer régional (mourir) <avoir>
    passer régional (mourir) <avoir>
  • verscheiden
    passer
    passer
  • hinübergehen
    passer familier | umgangssprachlichfam
    passer familier | umgangssprachlichfam
passer
[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se passer dequelque chose | etwas qc
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichten
    se passer dequelque chose | etwas qc
  • se passer dequelqu’un | jemand qn
    ohne jemanden auskommen
    se passer dequelqu’un | jemand qn
  • on se passera de lui s’il ne veut pas venir
    dann geht es auch ohne ihn
    on se passera de lui s’il ne veut pas venir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele