Deutsch-Englisch Übersetzung für "einen Anwalt in Anspruch nehmen"

"einen Anwalt in Anspruch nehmen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Anhalt?
Anspruch
Maskulinum | masculine m <Anspruch(e)s; Ansprüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • title
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    claim
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    right
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • älterer Anspruch
    elder title, prior claim
    älterer Anspruch
  • befristeter (oder | orod betagter) Anspruch
    deferred claim
    befristeter (oder | orod betagter) Anspruch
  • dinglicher Anspruch
    real claim (oder | orod right)
    title
    dinglicher Anspruch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • berechtigter Anspruch
    legitimate (oder | orod rightful, justifiable) claim
    berechtigter Anspruch
  • begründeter Anspruch
    substantiated claim
    begründeter Anspruch
  • Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
    to claim (oder | orod demand)etwas | something sth, to lay claim toetwas | something sth
    Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • demand
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
    pretension
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
    Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl>
    a person of moderate pretensions, a person who doesn’t ask for much
    ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl>
  • den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl>
    to meet the demands
    den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl>
  • er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl>
    he is very demanding (oder | orod hard to please)
    er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pretension
    Anspruch Behauptung
    Anspruch Behauptung
  • pretense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Anspruch
    pretence britisches Englisch | British EnglishBr
    Anspruch
    claim
    Anspruch
    Anspruch
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Anwalt
[ˌvalt]Maskulinum | masculine m <Anwalt(e)s; Anwälte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lawyer
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • counsel
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
  • counsel(l)or- (oder | orod attorney-)at-law amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwa barrister britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR plädierender
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR plädierender
  • etwa solicitor britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht plädierender
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht plädierender
Beispiele
  • die Anwälte
    counsel (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll)
    die Anwälte
  • beratender Anwalt
    consulting counsel amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    consulting barrister britisches Englisch | British EnglishBr
    beratender Anwalt
  • Anwalt des Beklagten (oder | orod der beklagten Partei)
    counsel for the defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    counsel for the defence britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt des Beklagten (oder | orod der beklagten Partei)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • legal advisor
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsberater
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsberater
  • agent
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    proxy
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    attorney-in-fact
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
  • advocate
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    champion
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    defender
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Anwalt des Friedens [der Menschenrechte]
    an advocate of peace [human rights]
    ein Anwalt des Friedens [der Menschenrechte]
  • Anwalt einer verlorenen Sache
    champion of a lost cause
    Anwalt einer verlorenen Sache
übergebührlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Fürsprache
Femininum | feminine f <Fürsprache; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf Ihre Fürsprache
    at your intercession
    auf Ihre Fürsprache
  • Fürsprache bei jemandem einlegen (für jemanden forjemand | somebody sb)
    to intercede (oder | orod plead) withjemand | somebody sb
    Fürsprache bei jemandem einlegen (für jemanden forjemand | somebody sb)
  • mediation, good officesPlural | plural pl
    Fürsprache Vermittlung
    Fürsprache Vermittlung
Beispiele
  • advocation (für of)
    Fürsprache Befürwortung
    Fürsprache Befürwortung
Kreuzverhör
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cross-examination
    Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Beiordnung
Femininum | feminine f <Beiordnung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Beiordnung eines Anwalts auf Grund des Armenrechts Rechtswesen | legal term, lawJUR
    assignment of counsel to a person suing in forma pauperis
    Beiordnung eines Anwalts auf Grund des Armenrechts Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • coordination
    Beiordnung Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Sätzen etc
    Beiordnung Sprachwissenschaft | linguisticsLING von Sätzen etc
  • co-ordination, parataxis besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Beiordnung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Beiordnung Sprachwissenschaft | linguisticsLING
einen
[ˈainən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
    und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
nehmen
[ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take
    nehmen in die Hand nehmen
    nehmen in die Hand nehmen
Beispiele
  • take
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    seize
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    grab
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    take hold of
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
Beispiele
  • alles nehmen, was man kriegen kann
    to take all that one can get
    alles nehmen, was man kriegen kann
  • er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
    he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself)
    er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
Beispiele
  • jemandem etwas nehmen wegnehmen
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb
    jemandem etwas nehmen wegnehmen
  • jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living
    jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    negotiate
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    nehmen Hürde, Hindernis etc
Beispiele
  • zwei Stufen auf einmal nehmen
    to take two steps at a time
    zwei Stufen auf einmal nehmen
  • die Hindernisse nehmen
    to take (oder | orod clear) the obstacles
    die Hindernisse nehmen
  • er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he cleared all the hurdles
    er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take
    nehmen stehlen
    steal
    nehmen stehlen
    nehmen stehlen
Beispiele
  • take
    nehmen bei Tisch
    have
    nehmen bei Tisch
    help oneself to
    nehmen bei Tisch
    nehmen bei Tisch
Beispiele
  • have
    nehmen einnehmen
    take
    nehmen einnehmen
    nehmen einnehmen
Beispiele
  • take
    nehmen benutzen
    use
    nehmen benutzen
    nehmen benutzen
Beispiele
  • take
    nehmen auffassen
    nehmen auffassen
Beispiele
  • take
    nehmen akzeptieren
    accept
    nehmen akzeptieren
    nehmen akzeptieren
Beispiele
  • die Menschen nehmen, wie sie sind
    to accept people as they are (oder | orod as one finds them)
    die Menschen nehmen, wie sie sind
  • man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    you have to take things as they come
    man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • take
    nehmen kaufen
    buy
    nehmen kaufen
    nehmen kaufen
Beispiele
  • take
    nehmen wählen
    choose
    nehmen wählen
    nehmen wählen
Beispiele
  • charge
    nehmen verlangen
    take
    nehmen verlangen
    ask
    nehmen verlangen
    nehmen verlangen
Beispiele
  • deal with
    nehmen behandeln
    handle
    nehmen behandeln
    nehmen behandeln
Beispiele
  • sie versteht es, ihn zu nehmen
    she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him
    sie versteht es, ihn zu nehmen
  • ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
    I don’t know how to take him
    ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
  • take
    nehmen entgegennehmen
    accept
    nehmen entgegennehmen
    nehmen entgegennehmen
Beispiele
  • take away
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relieve
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
    to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
  • sich einen Diener nehmen
    to hire a servant
    sich einen Diener nehmen
  • sich eine Frau nehmen
    to take a wife, to get married, to marry
    sich eine Frau nehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    rent
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
  • take
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    capture
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    seize
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
  • take
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • man nehme 3 Eier
    take 3 eggs
    man nehme 3 Eier
Beispiele
Beispiele
nehmen
[ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
nehmen
Neutrum | neuter n <Nehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    it is more blessed to give than to receive
    Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can take a lot of punishment, he can take it
    er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Nehmer
Maskulinum | masculine m <Nehmers; Nehmer> NehmerinFemininum | feminine f <Nehmerin; Nehmerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)