title
[ˈtaitl]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Titelmasculine | Maskulinum mtitle of booket cetera, and so on | etc., und so weiter etctitle of booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
- bastard title BUCHDRUCK
- Über-, Aufschriftfeminine | Femininum ftitle of chapteret cetera, and so on | etc., und so weiter etctitle of chapteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Benennungfeminine | Femininum ftitle nameBezeichnungfeminine | Femininum ftitle nameNamemasculine | Maskulinum mtitle nametitle name
- (Adels-, Ehren-, Amts)Titelmasculine | Maskulinum mtitle of rank, honour, officetitle of rank, honour, office
Beispiele
- title of nobilityAdelstitel, -prädikat
- the title of earlder Grafentitel
-
- Titelmasculine | Maskulinum mtitle sports | SportSPORTtitle sports | SportSPORT
- Untertitelmasculine | Maskulinum mtitle film | Film, KinoFILM subtitletitle film | Film, KinoFILM subtitle
- Vorspannmasculine | Maskulinum mtitle film | Film, KinoFILM television | FernsehenTV opening credits <plural | Pluralpl>title film | Film, KinoFILM television | FernsehenTV opening credits <plural | Pluralpl>
- Rechtneuter | Neutrum ntitle rare | seltenselten (right)Anspruchmasculine | Maskulinum m (to, of aufaccusative (case) | Akkusativ akk)title rare | seltenselten (right)Berechtigungfeminine | Femininum f (to do zu tun)title rare | seltenselten (right)title rare | seltenselten (right)
Beispiele
- that gives him a title to my gratitudedas verpflichtet mich ihm zur Dankbarkeit
- Rechtstitelmasculine | Maskulinum m, -anspruchmasculine | Maskulinum mtitle legal term, law | RechtswesenJUR legal titletitle legal term, law | RechtswesenJUR legal title
- title legal term, law | RechtswesenJUR absolute right
Beispiele
- to clear a titleeinen Rechtsanspruch dartun
- to have a title tosomething | etwas stheinen Anspruch aufsomething | etwas etwas haben, zusomething | etwas etwas berechtigt sein
- Urkundefeminine | Femininum ftitle legal term, law | RechtswesenJUR documentDokumentneuter | Neutrum n (die ein Recht verbriefen)title legal term, law | RechtswesenJUR documenttitle legal term, law | RechtswesenJUR document
- Titelmasculine | Maskulinum mtitle legal term, law | RechtswesenJUR section: of lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etcHauptabschnittmasculine | Maskulinum mtitle legal term, law | RechtswesenJUR section: of lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etctitle legal term, law | RechtswesenJUR section: of lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Überschriftfeminine | Femininum ftitle legal term, law | RechtswesenJUR heading: of law, chargeet cetera, and so on | etc., und so weiter etctitle legal term, law | RechtswesenJUR heading: of law, chargeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Titel-, Hauptkirchefeminine | Femininum ftitle religion | ReligionREL churchTitularkirchefeminine | Femininum f (in Rom)title religion | ReligionREL churchtitle religion | ReligionREL church
- Titulusmasculine | Maskulinum mtitle religion | ReligionREL inscriptiontitle religion | ReligionREL inscription
- (Weihe-, Ordinations)Titelmasculine | Maskulinum m (bestimmter Wirkungskreisand | und u. bestimmtes Einkommen)title religion | ReligionREL as precondition for ordinationtitle religion | ReligionREL as precondition for ordination
- Feingehaltmasculine | Maskulinum mtitle of gold alloytitle of gold alloy
- Buchrückenmasculine | Maskulinum mtitle BUCHDRUCKtitle BUCHDRUCK
- Titelblattneuter | Neutrum n, -seitefeminine | Femininum ftitle BUCHDRUCK title pageKopfseitefeminine | Femininum ftitle BUCHDRUCK title pagetitle BUCHDRUCK title page
- Beschriftungfeminine | Femininum ftitle inscription obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsAufschriftfeminine | Femininum ftitle inscription obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobstitle inscription obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
title
[ˈtaitl]transitive verb | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)