Englisch-Deutsch Übersetzung für "to get out"

"to get out" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie get to, get on to, get down to oder get round to?
get out of
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • herausholen aus, machen bei
    get out of benefit or profit from
    get out of benefit or profit from
Beispiele
  • (heraus)steigen aus
    get out of bed, train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of bed, train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • rausfahren aus, verlassen
    get out of cityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of cityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • heraus-or | oder od hinauskommen aus
    get out of escape from, get beyond, become unaccustomed to
    get out of escape from, get beyond, become unaccustomed to
Beispiele
  • sich drücken vor (dative (case) | Dativdat)
    get out of shirk, dodge
    get out of shirk, dodge
Beispiele
  • to get out of doingsomething | etwas sth
    sich davor drücken,something | etwas etwas zu tun
    to get out of doingsomething | etwas sth
  • herauskriegenor | oder od -locken aus
    get out of extract: moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of extract: moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
get out
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • herausholen, -nehmen
    get out fetch or take out
    get out fetch or take out
Beispiele
  • herausbekommen, -kriegen
    get out secretet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out secretet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • herausbringen
    get out manage to say: wordet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out manage to say: wordet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
get out
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aussteigen
    get out of train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • he got out from under American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    er kam mit heiler Haut davon
    he got out from under American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • if word gets out that I …
    wenn es rauskommt, dass ich …
    if word gets out that I …
Beispiele
hock
[h(ɒ)k]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pfandneuter | Neutrum n
    hock pledge
    hock pledge
Beispiele
  • in hock in debt
    in hock in debt
  • in hock given as pledge
    in hock given as pledge
  • to getsomething | etwas sth out of hock redeem from pawn shop
    something | etwasetwas aus dem Pfandhaus auslösen
    to getsomething | etwas sth out of hock redeem from pawn shop
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hock
[h(ɒ)k]transitive verb | transitives Verb v/t American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

spit
[spit]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf spat [spæt]; selten spit; present participle | Partizip Präsensppr spitting>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spucken (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    spit
    spit
Beispiele
  • to spit upon (or | oderod at)somebody | jemand sb
    jemanden anspucken
    to spit upon (or | oderod at)somebody | jemand sb
  • to spit upon (or | oderod at)somebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to spit upon (or | oderod at)somebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to spit in sb’s face
    jemandem ins Gesicht spucken
    to spit in sb’s face
  • in einzelnen Flocken fallen
    spit of snow
    spit of snow
  • fauchen, zischen
    spit of catet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spit of catet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • heraussprudeln, -spritzen
    spit of boiling wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spit of boiling wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
spit
[spit]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (aus)spucken
    spit
    spit
Beispiele
  • to spit cotton (or | oderod sixpences) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to spit cotton (or | oderod sixpences) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • speien, spucken
    spit fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spit fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • often | oftoft spit out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    often | oftoft spit out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to spit out an oath
    to spit out an oath
  • spit it out! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    heraus mit der Sprache! spucks schon aus
    spit it out! familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • anzünden
    spit rare | seltenselten (light)
    spit rare | seltenselten (light)
spit
[spit]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Spuckefeminine | Femininum f
    spit spittle
    spit spittle
  • (Aus)Spuckenneuter | Neutrum n
    spit spitting
    spit spitting
Beispiele
  • spit and polish nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    Putz-and | und u. Flickstunde
    spit and polish nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
  • spit and polish nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    peinliche Sauberkeitand | und u. (die damit verbundene) Leuteschinderei
    spit and polish nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
  • (Kuckucks)Speichelmasculine | Maskulinum m
    spit zoology | ZoologieZOOL foam covering larvae of froghopperset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spit zoology | ZoologieZOOL foam covering larvae of froghopperset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Zischenneuter | Neutrum n
    spit of cat
    Fauchenneuter | Neutrum n
    spit of cat
    spit of cat
  • Eben-, Abbildneuter | Neutrum n
    spit likeness familiar, informal | umgangssprachlichumg
    spit likeness familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • kurze Entfernung
    spit rare | seltenselten (short distance)
    spit rare | seltenselten (short distance)
Beispiele

  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth
    depth
Beispiele
  • five meters in depth
    five meters in depth
  • at a depth of
    in einer Tiefe von, in …Tiefe
    at a depth of
  • it is beyond (or | oderod out of) his depth
    das geht über sein Begriffsvermögenor | oder od seine Kräfte
    it is beyond (or | oderod out of) his depth
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth as third dimension
    depth as third dimension
Beispiele
  • depth of column military term | Militär, militärischMIL
    Marschtiefe
    depth of column military term | Militär, militärischMIL
  • Tiefenschärfefeminine | Femininum f
    depth physics | PhysikPHYSespecially | besonders besonders photography | FotografieFOTO
    depth physics | PhysikPHYSespecially | besonders besonders photography | FotografieFOTO
Beispiele
  • also | aucha. depth of field, depth of focus physics | PhysikPHYS
    Schärfentiefefeminine | Femininum f
    also | aucha. depth of field, depth of focus physics | PhysikPHYS
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth middlealso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mittefeminine | Femininum f
    depth middlealso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth middlealso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth chasmalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <often | oftoftplural | Plural pl>
    Abgrundmasculine | Maskulinum m
    depth chasmalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <often | oftoftplural | Plural pl>
    depth chasmalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • from the depths of misery <often | oftoftplural | Plural pl>
    aus tiefstem Elend
    from the depths of misery <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth meaning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth meaning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tiefer Sinn, tiefe Bedeutung
    depth profound meaning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth profound meaning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (Gedanken)Tiefefeminine | Femininum f
    depth profundity of thought figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Tiefgründigkeitfeminine | Femininum f
    depth profundity of thought figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth profundity of thought figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Scharfsinnmasculine | Maskulinum m
    depth astuteness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth astuteness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Dunkelheitfeminine | Femininum f
    depth unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unklarheitfeminine | Femininum f
    depth unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unergründlichkeitfeminine | Femininum f
    depth unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth unclarity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth intensity: of feeling figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Intensitätfeminine | Femininum f
    depth intensity: of feeling figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    depth intensity: of feeling figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • with great depth of feeling
    mit großer Gefühlstiefe
    with great depth of feeling
  • with great depth of feeling extent: of knowledgeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Tiefefeminine | Femininum f
    Weitefeminine | Femininum f
    Umfangmasculine | Maskulinum m
    Ausmaßneuter | Neutrum n
    with great depth of feeling extent: of knowledgeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in depth study, analyze
    in depth study, analyze
  • Tiefefeminine | Femininum f
    depth of note, silenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    depth of note, silenceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Stärkefeminine | Femininum f
    depth of colour
    Kraftfeminine | Femininum f
    depth of colour
    depth of colour
  • Unterbewusstseinneuter | Neutrum n
    depth psychology | PsychologiePSYCH
    depth psychology | PsychologiePSYCH

  • Stimmungfeminine | Femininum f
    temper mood
    Launefeminine | Femininum f
    temper mood
    temper mood
Beispiele
  • Jähzornmasculine | Maskulinum m
    temper anger
    Ärgermasculine | Maskulinum m
    temper anger
    Gereiztheitfeminine | Femininum f
    temper anger
    Zornmasculine | Maskulinum m
    temper anger
    Wutfeminine | Femininum f
    temper anger
    temper anger
Beispiele
  • Gemütsruhefeminine | Femininum f
    temper composure
    Gleichmutmasculine | Maskulinum m
    temper composure
    temper composure
Beispiele
  • Temperamentneuter | Neutrum n
    temper temperament
    Naturellneuter | Neutrum n
    temper temperament
    Veranlagungfeminine | Femininum f
    temper temperament
    Gemüt(sartfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    temper temperament
    Charaktermasculine | Maskulinum m
    temper temperament
    temper temperament
Beispiele
  • Zusatzmasculine | Maskulinum m
    temper addition
    Beimischungfeminine | Femininum f
    temper addition
    temper addition
  • Kalk(milchfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH in sugar making
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH in sugar making
  • Härtemittelneuter | Neutrum n
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
  • richtige Mischung, richtiger (Misch)Zustand
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH correct mixture
    temper especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH correct mixture
  • Härte(gradmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f
    temper engineering | TechnikTECH hardness: of steelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    temper engineering | TechnikTECH hardness: of steelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Mittelwegmasculine | Maskulinum m
    temper compromise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Kompromissmasculine | Maskulinum m
    temper compromise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper compromise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Mitteldingneuter | Neutrum n
    temper cross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper cross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • körperliche Beschaffenheit, Konstitutionfeminine | Femininum f
    temper constitution obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Naturfeminine | Femininum f
    temper constitution obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper constitution obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • temper syn → siehe „disposition
    temper syn → siehe „disposition
  • temper syn → siehe „mood
    temper syn → siehe „mood

Beispiele
  • mischen, anmachen
    temper engineering | TechnikTECH mix
    temper engineering | TechnikTECH mix
Beispiele
  • tempern, härten, anlassen, nachlassen, ausglühen
    temper engineering | TechnikTECH steel
    temper engineering | TechnikTECH steel
  • ablöschen
    temper engineering | TechnikTECH iron
    temper engineering | TechnikTECH iron
  • adouzieren
    temper engineering | TechnikTECH cast iron
    temper engineering | TechnikTECH cast iron
  • rasch abkühlen
    temper engineering | TechnikTECH glass
    temper engineering | TechnikTECH glass
  • verdünnen (with mit)
    temper dilute: drinks
    temper dilute: drinks
  • (richtig) (ab)stimmen
    temper musical term | MusikMUS pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    especially | besondersbesonders temperieren
    temper musical term | MusikMUS pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    temper musical term | MusikMUS pianoet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (richtig) mischen
    temper mix correctly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper mix correctly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • anpassen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    temper adjust obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper adjust obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemanden) erweichen
    temper mollify obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    temper mollify obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
temper
[ˈtempə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

road
[roud]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Land)Straßefeminine | Femininum f
    road
    road
Beispiele
Beispiele
  • main road highway
    (Verkehrs)Wegmasculine | Maskulinum m
    Streckefeminine | Femininum f
    main road highway
  • main road roadway
    Fahrbahnfeminine | Femininum f
    main road roadway
  • main road waterway
    Wasserstraßefeminine | Femininum f
    main road waterway
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Reise(wegmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f
    road journey
    Fahrtfeminine | Femininum f
    road journey
    road journey
Beispiele
  • on the road
    auf der (Land)Straße
    on the road
  • on the road travelling
    (especially | besondersbesonders geschäftlich) unterwegs, auf Reisen
    on the road travelling
  • on the road theatre companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    auf Tournee
    on the road theatre companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wegmasculine | Maskulinum m
    road figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Pfadmasculine | Maskulinum m
    road figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Artfeminine | Femininum fand | und u. Weisefeminine | Femininum f
    road figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    road figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to be in sb’s road
    jemandem im Wege stehen, jemandem hinderlich sein
    to be in sb’s road
  • to be on the right road
    auf dem richtigen Weg sein
    to be on the right road
  • to get out of sb’s road
    jemandem den Weg frei machen
    to get out of sb’s road
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Reedefeminine | Femininum f
    road nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    road nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <usually | meistmeistplural | Plural pl>
Beispiele
  • to be in the roads, to ride at the road <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    auf der Reede (vor Anker) liegen
    to be in the roads, to ride at the road <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • to put out a vessel on the roads <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    ein Schiff auf die Reede fahrenor | oder od legen
    to put out a vessel on the roads <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Förderstreckefeminine | Femininum f
    road in mine
    road in mine
  • Gastspielgebiet
    road theatre, theater | TheaterTHEATespecially | besonders besonders das von New York aus bereiste
    road theatre, theater | TheaterTHEATespecially | besonders besonders das von New York aus bereiste
road
[roud]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Straßen…, Weg…
    road
    road
Beispiele
road
[roud]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (especially | besondersbesonders Flugwild) aufspüren
    road hunting | JagdJAGD
    road hunting | JagdJAGD

Beispiele
  • tight coupling electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    tight coupling electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • tight knot
    fester Knoten
    tight knot
  • the cork is too tight
    der Kork sitzt zu fest
    the cork is too tight
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • straff, (an)gespannt
    tight taut
    tight taut
  • verkniffen, verkrampft, gepresst
    tight taut, lips figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tight taut, lips figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • eng(anliegend), knapp, (zu) eng
    tight close-fitting
    tight close-fitting
Beispiele
  • tight fit of dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    knapperor | oder od eng anliegender Sitz
    tight fit of dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • tight fit engineering | TechnikTECH
    tight fit engineering | TechnikTECH
  • tight shoes
    engeor | oder od zu kleine Schuhe
    tight shoes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • eng, dicht (gedrängt)
    tight cramped
    tight cramped
  • ein dichtes Gedränge
    tight cramped
    tight cramped
  • bedenklich, kritisch
    tight cramped familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tight cramped familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • dicht (schließend), undurchlässig, nicht leck, abgedichtet
    tight not leaking: ship, barrelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tight not leaking: ship, barrelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • wasserundurchlässig
    tight agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil
    tight agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil
  • prall
    tight bulging
    tight bulging
  • geschlossen
    tight sports | SportSPORT way of playing
    tight sports | SportSPORT way of playing
  • dicht nebeneinander(liegend), fast gleichwertig, knapp
    tight sports | SportSPORT familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tight sports | SportSPORT familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • streng, straff, stramm
    tight strict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tight strict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigespecially | besonders besonders familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • knaus(e)rig
    tight miserly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tight miserly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • knick(e)rig
    tight
    geizig
    tight
    tight
  • knapp, rar
    tight commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money
    tight commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money
  • angespannt
    tight commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH state of the market
    tight commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH state of the market
Beispiele
Beispiele
  • voll
    tight drunk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    tight drunk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • blau
    tight
    dicht
    tight
    tight
Beispiele
  • as tight as an owl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    total blau
    as tight as an owl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • erfahren, bewandert, geschickt
    tight skilful dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tight skilful dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • schmuck, sauber, niedlich
    tight pretty obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    tight pretty obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Beispiele
  • tight für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „tidy
    tight für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „tidy
  • engherzig, -stirnig, am Kleinen klebend
    tight art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNSTet cetera, and so on | etc., und so weiter etc narrow-minded slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    tight art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNSTet cetera, and so on | etc., und so weiter etc narrow-minded slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • tight syn → siehe „taut
    tight syn → siehe „taut
  • tight → siehe „tense
    tight → siehe „tense
  • tight syn → siehe „drunk
    tight syn → siehe „drunk
tight
[tait]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fest, stramm, dicht
    tight engineering | TechnikTECH
    tight engineering | TechnikTECH
  • fest
    tight hold
    tight hold
Beispiele

  • Systemneuter | Neutrum n
    system connected whole
    Gefügeneuter | Neutrum n
    system connected whole
    Einheitfeminine | Femininum f
    system connected whole
    geordnetes Ganzes
    system connected whole
    system connected whole
Beispiele
  • Systemneuter | Neutrum n
    system arrangement
    Anordnungfeminine | Femininum f
    system arrangement
    planmäßige Verbindung
    system arrangement
    system arrangement
  • Verkehrsnetzneuter | Neutrum n
    system transport system
    system transport system
  • (Eisenbahn-, Wege-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Netzneuter | Neutrum n
    system of railways, roadset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    system of railways, roadset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Systemneuter | Neutrum n
    system of scienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    systematische Darstellung
    system of scienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Lehrgebäudeneuter | Neutrum n (einer Wissenschaftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    system of scienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    system of scienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Anlagefeminine | Femininum f
    system engineering | TechnikTECH
    system engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • the braking/fuel injection system
    das Brems-/Einspritzsystem
    the braking/fuel injection system
  • Systemneuter | Neutrum n
    system order, procedure
    system order, procedure
  • Ordnungfeminine | Femininum f
    system
    Formfeminine | Femininum f
    system
    system
  • Verfahrenneuter | Neutrum n
    system
    Methodefeminine | Femininum f
    system
    Planmasculine | Maskulinum m
    system
    system
Beispiele
  • (Maß-, Gewichts)Systemneuter | Neutrum n
    system of measurementet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    system of measurementet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Systemneuter | Neutrum n
    system astronomy | AstronomieASTRON
    system astronomy | AstronomieASTRON
  • system → siehe „Copernican
    system → siehe „Copernican
  • system → siehe „Ptolemaic system
    system → siehe „Ptolemaic system
Beispiele
Beispiele
  • the system the establishment
    das System, das Establishment
    the system the establishment
Beispiele
  • the system, this system the universe obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    das Weltall, das Universum, der Kosmos
    the system, this system the universe obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (Bezugs)Systemneuter | Neutrum n
    system mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    system mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Systemneuter | Neutrum n
    system mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Scharfeminine | Femininum f (von Geraden)
    system mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    system mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
Beispiele
  • (Organ)Systemneuter | Neutrum n
    system biology | BiologieBIOL medicine | MedizinMED
    system biology | BiologieBIOL medicine | MedizinMED
Beispiele
  • (Klassifikations)Systemneuter | Neutrum n
    system botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    system botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
  • system → siehe „natural system
    system → siehe „natural system
Beispiele
  • Linnaean system botany | BotanikBOT
    linnésches System (zur Einteilung der Pflanzen)
    Linnaean system botany | BotanikBOT
  • Formationfeminine | Femininum f
    system geology | GeologieGEOL
    Schicht (en) systemneuter | Neutrum n
    system geology | GeologieGEOL
    system geology | GeologieGEOL
Beispiele
  • Systemneuter | Neutrum n
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
  • Gesamtheit von Körpern, Feldern, Stoffenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, die sich in gegenseitiger Abhängigkeit befinden
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
  • Zusammenfassung der gerade untersuchten Gegenstände
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
    system chemistry | ChemieCHEM physics | PhysikPHYS
  • Systemneuter | Neutrum n (zusammengeklammerte Notenzeilen)
    system musical term | MusikMUS
    system musical term | MusikMUS
  • system syn vgl. → siehe „method
    system syn vgl. → siehe „method
wrong
[r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • verkehrt, falsch
    wrong not proper, unsuitable
    wrong not proper, unsuitable
Beispiele
Beispiele
  • something | etwassth is wrong with it
    es stimmtsomething | etwas etwas daran nicht, es istsomething | etwas etwas nicht in Ordnung damit
    something | etwassth is wrong with it
  • what is wrong with you?
    was ist los mit dir? was hast du?
    what is wrong with you?
  • there is something wrong with the car
    irgendetwas stimmt nicht mit dem Auto
    there is something wrong with the car
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • unrecht
    wrong morally wrong
    wrong morally wrong
Beispiele
Beispiele
wrong
[r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unrecht
    wrong morally wrong
    wrong morally wrong
Beispiele
Beispiele
  • to aim wrong
    falsch zielen
    to aim wrong
  • to get it wrong
    sich irren, es ganz falsch verstehen, es missverstehen
    to get it wrong
  • to go wrong of instrument, clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    nicht richtig funktionierenor | oder od gehen
    to go wrong of instrument, clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
wrong
[r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unrechtneuter | Neutrum n
    wrong moral wrong
    wrong moral wrong
Beispiele
  • to commit a wrong
    ein Unrecht begehen
    to commit a wrong
  • he knows right from wrong
    er kann Recht von Unrecht unterscheiden
    he knows right from wrong
  • to dosomebody | jemand sb wrong, to do wrong tosomebody | jemand sb
    jemandem ein Unrecht zufügen
    to dosomebody | jemand sb wrong, to do wrong tosomebody | jemand sb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Irrtummasculine | Maskulinum m
    wrong error
    Unrechtneuter | Neutrum n
    wrong error
    wrong error
Beispiele
  • to be in the wrong
    im Irrtumor | oder od Unrecht sein, unrecht haben
    to be in the wrong
  • to putsomebody | jemand sb in the wrong
    jemanden ins Unrecht setzen
    to putsomebody | jemand sb in the wrong
  • Schadenmasculine | Maskulinum m
    wrong rare | seltenselten (harm)
    Kränkungfeminine | Femininum f
    wrong rare | seltenselten (harm)
    Beleidigungfeminine | Femininum f
    wrong rare | seltenselten (harm)
    wrong rare | seltenselten (harm)
  • Rechtsverletzungfeminine | Femininum f
    wrong legal term, law | RechtswesenJUR
    Vergehenneuter | Neutrum n
    wrong legal term, law | RechtswesenJUR
    wrong legal term, law | RechtswesenJUR
  • unerlaubte Handlung
    wrong legal term, law | RechtswesenJUR
    wrong legal term, law | RechtswesenJUR
  • wrong syn vgl. → siehe „injustice
    wrong syn vgl. → siehe „injustice
Beispiele
wrong
[r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • I am wronged
    mir geschieht Unrecht
    I am wronged
  • betrügen (of um)
    wrong defraud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wrong defraud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verführen
    wrong seduce obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wrong seduce obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verletzen
    wrong injure Scottish English | schottisches Englischschott
    wrong injure Scottish English | schottisches Englischschott
  • den Wind wegnehmen
    wrong nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Schiff
    wrong nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Schiff
  • wrong syn → siehe „aggrieve
    wrong syn → siehe „aggrieve
  • wrong → siehe „oppress
    wrong → siehe „oppress
  • wrong → siehe „persecute
    wrong → siehe „persecute