Deutsch-Englisch Übersetzung für "Vergangenheit ruhen lassen"

"Vergangenheit ruhen lassen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie lassen?
ruhen
[ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    ruhen
    ruhen
  • ruhen → siehe „Arbeit
    ruhen → siehe „Arbeit
  • ruhen → siehe „Essen
    ruhen → siehe „Essen
Beispiele
  • sleep
    ruhen schlafen
    ruhen schlafen
  • rest
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    recline
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    repose
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
    ruhen lehnen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • be buried
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lie
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be at rest
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • im Grabe ruhen
    to lie in the grave
    im Grabe ruhen
  • die Toten ruhen lassen
    to let the dead rest in peace
    die Toten ruhen lassen
  • hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
    here lies …
    hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on)
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
    the whole burden [responsibility] rests on his shoulders
    die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern]
  • Gottes Segen ruht auf ihm
    God’s blessing is with him
    Gottes Segen ruht auf ihm
Beispiele
  • ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rest (on), linger (over, upon)
    ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Augen ruhten auf ihr
    his eyes rested on her
    seine Augen ruhten auf ihr
  • be in abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    be suspended
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein
Beispiele
  • das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
    the case [lawsuit, membership] is suspended
    das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht
  • die Verhandlungen ruhen
    the negotiations are in abeyance
    die Verhandlungen ruhen
  • etwas ruhen lassen Prozess
    to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth
    etwas ruhen lassen Prozess
  • have ceased (oder | orod ended)
    ruhen aufgehört haben
    have been terminated
    ruhen aufgehört haben
    ruhen aufgehört haben
Beispiele
  • die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
    hostilities have ceased
    die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen
  • have been stopped (oder | orod interrupted)
    ruhen eingestellt worden sein
    ruhen eingestellt worden sein
Beispiele
  • be at a standstill
    ruhen nicht vorwärtsgehen
    ruhen nicht vorwärtsgehen
Beispiele
  • lie fallow
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    rest
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
    ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen
ruhen
[ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ruhen
Neutrum | neuter n <Ruhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    abeyance
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
    ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung
Vergangenheit
Femininum | feminine f <Vergangenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • past
    Vergangenheit frühere Zeit
    Vergangenheit frühere Zeit
Beispiele
  • past
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • past
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    history
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • past (tense)
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • die erste Vergangenheit
    the past tense, the preterite (tense)
    die erste Vergangenheit
  • die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
    the (present) perfect (tense)
    die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
  • die dritte Vergangenheit
    the past perfect (tense), the pluperfect
    die dritte Vergangenheit
ruhen lassen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to let rest
    ruhen lassen Vergangenheit, Angelegenheit
    ruhen lassen Vergangenheit, Angelegenheit

Beispiele
  • sleep
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
Beispiele
  • peace
    Ruhe Frieden
    quiet
    Ruhe Frieden
    Ruhe Frieden
  • Ruhe → siehe „Seele
    Ruhe → siehe „Seele
Beispiele
Beispiele
  • die nächtliche Ruhe
    the tranquil(l)ity of the night
    die nächtliche Ruhe
  • die Ruhe in der Natur
    the stillness of nature
    die Ruhe in der Natur
  • die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silence
    Ruhe Stillschweigen
    Ruhe Stillschweigen
Beispiele
Beispiele
  • peace of mind
    Ruhe Seelenfrieden
    Ruhe Seelenfrieden
Beispiele
Beispiele
  • ich bewundere deine Ruhe
    I admire your patience
    ich bewundere deine Ruhe
Beispiele
  • rest
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    repose
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peace
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • letzte (oder | orod ewige) Ruhe
    eternal rest
    letzte (oder | orod ewige) Ruhe
  • die ewige Ruhe finden
    to find eternal rest
    die ewige Ruhe finden
  • er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
    he has gone to a better place
    er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lass
[las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

durchfliegen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly through
    durchfliegen Luft etc
    durchfliegen Luft etc
  • fly through
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Wolken
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Wolken
  • fly over
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Land
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Land
  • fly (a distance) nonstop (oder | orod without stopping off)
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Strecke
    auch | alsoa. non-stop britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod without stopping off)
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Strecke
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Strecke
  • fly along
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Luftkorridor
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Luftkorridor
  • skim (oder | orod glance, run) through
    durchfliegen Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchfliegen Buch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rush (oder | orod run) over
    durchfliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    durchfliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
durchfliegen
Neutrum | neuter n <Durchfliegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flight (oder | orod passage) through, flight over
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Durchflug
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG Durchflug
  • (air) transit
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG im Luftrecht
    durchfliegen Luftfahrt | aviationFLUG im Luftrecht
unbewältigt
[ˈʊnbəˌvɛltɪçt; ˌʊnbəˈvɛltɪçt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unresolved
    unbewältigt Problem, Konflikt
    unbewältigt Problem, Konflikt
  • unmastered
    unbewältigt Stück Musik
    unconquered
    unbewältigt Stück Musik
    unbewältigt Stück Musik
Beispiele
Lasse
[ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bondsman
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    thrall
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    serf
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
durchleuchten
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fluoroscope
    durchleuchten Medizin | medicineMED
    durchleuchten Medizin | medicineMED
  • transilluminate
    durchleuchten Medizin | medicineMED
    durchleuchten Medizin | medicineMED
  • durchleuchten Medizin | medicineMED → siehe „röntgen
    durchleuchten Medizin | medicineMED → siehe „röntgen
Beispiele
  • candle
    durchleuchten Eier etc
    durchleuchten Eier etc
  • examine
    durchleuchten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    investigate
    durchleuchten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    analyze amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    durchleuchten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    analyse britisches Englisch | British EnglishBr
    durchleuchten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchleuchten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • screen
    durchleuchten Bewerbung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. vet britisches Englisch | British EnglishBr
    durchleuchten Bewerbung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchleuchten Bewerbung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • einen Fall [j-s Verhalten] durchleuchten
    to examine (oder | orod analyze amerikanisches Englisch | American EnglishUS [analyse britisches Englisch | British EnglishBr ) a case [sb’s behavio(u)r]
    einen Fall [j-s Verhalten] durchleuchten
  • jemandes Vergangenheit durchleuchten
    to examine (oder | orod probe into) sb’s past
    jemandes Vergangenheit durchleuchten
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas durchleuchten
    to analyze amerikanisches Englisch | American EnglishUSetwas | something sth foretwas | something sth
    to analyse britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth foretwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas durchleuchten
  • clear (etwas | somethingsth) up
    durchleuchten aufklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchleuchten aufklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fill (oder | orod pervade, flood) (etwas | somethingsth) with light
    durchleuchten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    durchleuchten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
lassen
[ˈlasən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <lässt; ließ; lassen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let
    lassen zulassen, erlauben, dulden
    lassen zulassen, erlauben, dulden
  • lassen → siehe „Kindlein
    lassen → siehe „Kindlein
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
lassen
[ˈlasən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let
    lassen überlassen
    leave
    lassen überlassen
    lassen überlassen
Beispiele
  • stop
    lassen unterlassen
    lassen unterlassen
Beispiele
  • leave
    lassen zurücklassen
    lassen zurücklassen
Beispiele
  • lose
    lassen geben, weggeben
    lassen geben, weggeben
Beispiele
  • Blut lassen
    to lose blood
    Blut lassen
  • sein Leben lassen
    to lose (oder | orod lay down) ones life, to perish
    sein Leben lassen
  • sein Leben für etwas lassen
    to give (oder | orod sacrifice) ones life foretwas | something sth
    sein Leben für etwas lassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • leave
    lassen belassen
    let
    lassen belassen
    lassen belassen
Beispiele
  • leave
    lassen unterbringen
    put
    lassen unterbringen
    lassen unterbringen
Beispiele
  • leave
    lassen verlassen literarisch | literaryliter
    lassen verlassen literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    to urinate, to pass water
    Wasser lassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
Beispiele
  • let
    lassen zulassen, erlauben
    lassen zulassen, erlauben
Beispiele
lassen
[ˈlasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gelassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von jemandem lassen
    to leave (oder | orod part from)jemand | somebody sb
    von jemandem lassen
  • sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen
    she doesn’t want to give him up under any circumstances
    sie wird unter keinen Umständen von ihm lassen
Beispiele
  • von etwas lassen
    to give up (oder | orod renounce)etwas | something sth
    von etwas lassen
  • lass von deinen schlechten Angewohnheiten!
    give up your bad habits!
    lass von deinen schlechten Angewohnheiten!
  • er lässt nicht von seiner Meinung
    he doesnt change his opinion
    er lässt nicht von seiner Meinung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stop
    lassen unterlassen
    lassen unterlassen
Beispiele
lassen
Neutrum | neuter n <Lassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele