Deutsch-Englisch Übersetzung für "Erweck"

"Erweck" Englisch Übersetzung

erwecken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arouse
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    provoke
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Gefühl, Wunsch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • excite
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arouse
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stir up
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Interesse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arouse
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    excite
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Argwohn, Verdacht, Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • inspire
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arouse
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Vertrauen, Hoffnung, Furcht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stir up
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bring back
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    call forth
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erwecken Erinnerung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bei jemandem den Glauben erwecken, dass … in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to makejemand | somebody sb believe that …
    bei jemandem den Glauben erwecken, dass … in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • es erweckt den Anschein, als ob
    it looks as if (oder | orod though) …
    es erweckt den Anschein, als ob
  • convert
    erwecken Religion | religionREL bekehren
    erwecken Religion | religionREL bekehren
Beispiele
Beispiele
  • etwas [j-n] wieder zum Leben erwecken
    to reviveetwas | something sth [sb], to bringetwas | something sth [sb] back to life
    etwas [j-n] wieder zum Leben erwecken
  • jemanden von den Toten erwecken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    to raisejemand | somebody sb from the dead
    jemanden von den Toten erwecken Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
erwecken
Neutrum | neuter n <Erweckens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arousal
    erwecken von Gefühl etc
    provocation
    erwecken von Gefühl etc
    erwecken von Gefühl etc
  • excitation
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
    arousal
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
    erwecken von Interesse, Verdacht etc
  • inspiration
    erwecken von Vertrauen etc
    arousal
    erwecken von Vertrauen etc
    erwecken von Vertrauen etc
Begierde
Femininum | feminine f <Begierde; Begierden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Mitgefühl
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sympathy
    Mitgefühl Mitempfinden
    Mitgefühl Mitempfinden
Beispiele
  • pity
    Mitgefühl Mitleid
    compassion
    Mitgefühl Mitleid
    Mitgefühl Mitleid
Beispiele
Rührung
Femininum | feminine f <Rührung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Anschein
Maskulinum | masculine m <Anschein(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dem (oder | orod allem) Anschein nach
    to all appearances, apparently
    dem (oder | orod allem) Anschein nach
  • den Anschein wahren
    to keep up appearances
    den Anschein wahren
  • den Anschein wahrend
    den Anschein wahrend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Vertrauen
Neutrum | neuter n <Vertrauens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • reliance, dependence (inAkkusativ | accusative (case) akk [up]on), (zu, aufAkkusativ | accusative (case) akk)
    Vertrauen Zuversicht, Hoffnung
    Vertrauen Zuversicht, Hoffnung
Verdacht
[-ˈdaxt]Maskulinum | masculine m <Verdacht(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspicion
    Verdacht vermutete Täterschaft
    Verdacht vermutete Täterschaft
Beispiele
  • suspicion
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
    hunch
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
Beispiele
Tod
[toːt]Maskulinum | masculine m <Tod(e)s; Todesfälle; selten Tode>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • death
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you are a dead man if …
    du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er fürchtet weder Tod noch Teufel
    he fears nothing
    er fürchtet weder Tod noch Teufel
  • Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hell’s bells! hellfire!
    Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • end
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    death
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • death
    Tod Medizin | medicineMED
    exitus
    Tod Medizin | medicineMED
    Tod Medizin | medicineMED
Beispiele
  • klinischer Tod
    clinical death
    klinischer Tod
  • drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
    impending death
    drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
  • etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
    etwas | somethingsth leads to (oder | orod ends in) death
    etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fall
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
Beispiele
Leben
Neutrum | neuter n <Lebens; Leben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • life
    Leben Lebendigsein
    Leben Lebendigsein
Beispiele
  • life
    Leben Dasein
    Leben Dasein
  • Leben → siehe „froh
    Leben → siehe „froh
Beispiele
  • (way of) life
    Leben Lebensweise
    Leben Lebensweise
Beispiele
  • ein bewegtes [elendes, freies, liederliches] Leben
    an eventful [a miserable, free, dissolute] life
    ein bewegtes [elendes, freies, liederliches] Leben
  • ein geregeltes [lockeres, sorgloses, unstetes] Leben
    a steady (oder | orod an orderly) [a frivolous, carefree, an unsettled] life
    ein geregeltes [lockeres, sorgloses, unstetes] Leben
  • bei dem Leben muss man ja verrückt werden
    that way (oder | orod kind) of life would drive anyone mad
    bei dem Leben muss man ja verrückt werden
  • life
    Leben geistiges, gesellschaftliches, kulturelles etc
    Leben geistiges, gesellschaftliches, kulturelles etc
Beispiele
  • life
    Leben Lebensweg
    Leben Lebensweg
Beispiele
  • ein Buch über das Leben Bismarcks
    a book on Bismarck’s life
    ein Buch über das Leben Bismarcks
  • er erzählte aus seinem Leben
    he told stories about his life
    er erzählte aus seinem Leben
  • life
    Leben Lebenszeit, -dauer
    Leben Lebenszeit, -dauer
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Künstlergruppe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bringetwas | something sth into being (oder | orod existence)
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Künstlergruppe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Partei, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set upetwas | something sth
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Partei, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Firma etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to foundetwas | something sth, to establishetwas | something sth
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Firma etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • life
    Leben organisches Leben
    Leben organisches Leben
Beispiele
  • life
    Leben geschäftiges Treiben
    liveliness
    Leben geschäftiges Treiben
    activity
    Leben geschäftiges Treiben
    to-do
    Leben geschäftiges Treiben
    bustle
    Leben geschäftiges Treiben
    Leben geschäftiges Treiben
Beispiele
  • life
    Leben Lebenskraft
    vitality
    Leben Lebenskraft
    Leben Lebenskraft
Beispiele
  • liveliness
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    vivacity
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    animation
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
  • life
    Leben Wirklichkeit
    reality
    Leben Wirklichkeit
    Leben Wirklichkeit
Beispiele
Beispiele
  • life
    Leben Lebensinhalt
    Leben Lebensinhalt
Beispiele
  • biography
    Leben Lebensbeschreibung
    Leben Lebensbeschreibung
  • autobiography
    Leben des eigenen Lebens
    Leben des eigenen Lebens