„Verlobte“: Maskulinum VerlobteMaskulinum | masculine m <Verlobten; Verlobten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fiancé, intended, betrothed fiancé Verlobte betrothed Verlobte Verlobte intended Verlobte Verlobte Beispiele er ist mein Verlobter he is my fiancé, I am engaged to him er ist mein Verlobter die Verlobten the engaged, the betrothed die Verlobten als Verlobte grüßen in Verlobungsanzeigen we wish to announce our engagement als Verlobte grüßen in Verlobungsanzeigen
„verlobt“: Adjektiv verlobtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be engaged to be married... Beispiele verlobt sein (mit to) to be engaged (to be married), to be betrothed verlobt sein (mit to)
„Verlobte“: Femininum VerlobteFemininum | feminine f <Verlobten; Verlobten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fiancée, betrothed, intended fiancée Verlobte betrothed Verlobte Verlobte intended Verlobte Verlobte
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc Beispiele er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... Beispiele er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen Beispiele es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) each other, one another each other sich one another sich sich Beispiele sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„wie“: interrogativ | Adverb wie [viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how how how what what what how wie auf welche Art und Weise wie auf welche Art und Weise Beispiele wie macht man das? how is that done? wie macht man das? er zeigte mir, wie man es macht he showed me how to do it er zeigte mir, wie man es macht wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg how are you? wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg how are things? wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht es dir? how are you? wie geht es dir? er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie he made it, but don’t ask me how er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie er weiß nicht so recht wie he doesn’t quite know how er weiß nicht so recht wie das musst du anders machen! wie denn? you can’t do it like that! how (should I do it) then? das musst du anders machen! wie denn? er erzählte ihm, wie es geschehen war he told him how it had happened er erzählte ihm, wie es geschehen war gewusst, wie you’ve just got to know how to do it gewusst, wie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how wie wieso wie wieso Beispiele wie konnte soetwas | something etwas geschehen? how could such a thing happen? wie konnte soetwas | something etwas geschehen? es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte I can’t understand how this could happen es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte wie das? how so? wie das? how wie in welchem Grade od Ausmaß wie in welchem Grade od Ausmaß Beispiele wie alt ist er? how old is he? what age is he? wie alt ist er? wie hoch ist dieser Berg? how high is this mountain? what is the height of this mountain? wie hoch ist dieser Berg? wie tief ist der See? how deep is the lake? what is the depth of the lake? wie tief ist der See? wie spät ist es? what time is it? what’s the time? wie spät ist es? wie weit ist es bis zum Museum? how far is it to the museum? wie weit ist es bis zum Museum? wie lang(e) willst du noch warten? how much longer are you going to wait? wie lang(e) willst du noch warten? wie lang(e) ist das her? how long ago is it? wie lang(e) ist das her? wieoft | often oft bist du dort gewesen? how often have you been there? wieoft | often oft bist du dort gewesen? wie viel [viele] how much [many] wie viel [viele] wie viel Uhr ist es? what’s the time? what time is it? wie viel Uhr ist es? wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two? what do two and two make? wie viel ist zwei plus zwei? wie gefällt dir das Buch? (how) do you like the book? wie gefällt dir das Buch? du weißt, wie wenig man zum Leben braucht you know how little one needs to live du weißt, wie wenig man zum Leben braucht wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! how many times have I told you that! wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! wie sehr habe ich mir das gewünscht! how badly I wanted that! wie sehr habe ich mir das gewünscht! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! what a lovely evening! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! I was so happy when I saw him (oder | orod to see him)! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! wie merkwürdig! how strange! wie merkwürdig! wie schade! what a pity! wie schade! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg and how! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie welcher Art wie welcher Art Beispiele wie? unhöflich what? wie? unhöflich wie bitte? (I beg your) pardon? wie bitte? wie war es im Kino? what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)? wie war es im Kino? er erzählte ihr, wie es gewesen war he told her what it had been like er erzählte ihr, wie es gewesen war wie ist er? what is he like? wie ist er? wie ist das eigentlich, wenn …? what is it actually like when …? wie ist das eigentlich, wenn …? ich weiß, wie es ist, wenn … I know what it is like when … ich weiß, wie es ist, wenn … wie ist es mit dem Auto? what about the car? wie ist es mit dem Auto? wie war das mit dem Auto? what was that about the car? wie war das mit dem Auto? wie war das noch mit diesem Unfall? what exactly happened in the accident? wie war das noch mit diesem Unfall? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? how (oder | orod what) about (going for) a walk? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc Beispiele wie ist Ihr Name? what’s your name? wie ist Ihr Name? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? what is (the word for) (oder | orod how do you say) ‘Hund’ in English? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? wie nennt man jemanden, der viel raucht? what do you call (oder | orod what is the word for) someone who smokes a lot? wie nennt man jemanden, der viel raucht? ich weiß nicht, wie diese Blume heißt I don’t know what this flower is called (oder | orod what the name of this flower is) I don’t know the name of this flower ich weiß nicht, wie diese Blume heißt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr that was a great joke, wasn’t it? der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr du bist doch hingegangen, wie? you did go (there), didn’t you? du bist doch hingegangen, wie? what wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc Beispiele wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say so? wie, hat er das wirklich gesagt? „wie“: Konjunktion wie [viː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like such as … for example like, such as than both … and as however, no matter how just as keine direkte Übersetzung Beispiele (so)… wie (as) … as (so)… wie er ist stark wie ein Bär he is (as) strong as an ox (oder | orod a horse) er ist stark wie ein Bär schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg like (oder | orod quick as) lightning, with lightning speed schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester she is as tall as her sister, she is her sister’s height sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war she is as beautiful as her mother used to be sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige this problem isn’t as easy as the previous one diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser skyscrapers are ten times as high as normal houses Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser das kannst du (genau)so gut wie ich you can do that (just) as well as I can das kannst du (genau)so gut wie ich er ist so gut wie verlobt he is virtually (oder | orod as good as) engaged er ist so gut wie verlobt der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is virtually (oder | orod as good as) won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that is practically certain das ist so gut wie sicher er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has more or less (oder | orod as good as) promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen die Musik war so laut wie falsch the music was as loud as it was out of tune die Musik war so laut wie falsch es war so schön wie noch nie it was more beautiful than ever (before) es war so schön wie noch nie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen like wie beim Vergleich wie beim Vergleich Beispiele du benimmst dich wie ein kleines Kind you’re behaving like a child (oder | orod baby) du benimmst dich wie ein kleines Kind er behandelt ihn wie seinen Sohn he treats him like a son er behandelt ihn wie seinen Sohn der Schrank sieht wieder wie neu aus the cupboard looks as good as new der Schrank sieht wieder wie neu aus er sah aus wie aus dem Bach gezogen he looked like a drowned rat er sah aus wie aus dem Bach gezogen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen such as … (for example) wie Apposition als Beispiel anschließend wie Apposition als Beispiel anschließend Beispiele Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber precious metals such as gold and silver (for example) Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber große Dramatiker wie Shakespeare great playwrights such as Shakespeare große Dramatiker wie Shakespeare B wie Berta beim Buchstabieren B for (oder | orod as in) Benjamin Baker amerikanisches Englisch | American EnglishUS B wie Berta beim Buchstabieren like wie Apposition zur Erläuterung anschließend such as wie Apposition zur Erläuterung anschließend wie Apposition zur Erläuterung anschließend Beispiele ein Mann wie er a man like him ein Mann wie er in einem Fall wie diesem in a case like this (one) in einem Fall wie diesem Firmen wie diese zahlen schlecht firms like this one pay low wages Firmen wie diese zahlen schlecht than wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie ist größer wie ihre Schwester she is taller than her sister sie ist größer wie ihre Schwester er läuft schneller wie sein Gegner he runs faster than his opponent er läuft schneller wie sein Gegner both … and wie und wie und Beispiele auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten both in the country and in the small and big towns auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten as wie in Vergleichssätzen wie in Vergleichssätzen Beispiele sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter she bakes the cake just as (oder | orod like, the way) her mother did (oder | orod does) sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun the Germans don’t stand in line patiently like (oder | orod as) the English do (for example) amerikanisches Englisch | American EnglishUS the Germans don’t queue patiently like (oder | orod as) the English do (for example) britisches Englisch | British EnglishBr die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun wie sich's (nicht anders) gehört as is the accepted procedure, as is only fitting (oder | orod proper) wie sich's (nicht anders) gehört wie nicht anders zu erwarten (war) as was to be expected wie nicht anders zu erwarten (war) wie man sieht as can be seen, as is obvious wie man sieht wie man sagt, ist sie bereits verlobt people (oder | orod they) say that she is already engaged, she is said to be already engaged wie man sagt, ist sie bereits verlobt wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen it is said to be difficult to get there wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen wie (schon) gesagt, habe ich … as I said (before), I have … wie (schon) gesagt, habe ich … wie es scheint as it seems, seemingly wie es scheint wie ich es immer tue as I always do wie ich es immer tue wie sooft | often oft as is (so) often the case wie sooft | often oft dumm wie er ist foolish as he is, fool that he is dumm wie er ist (so) wie er nun einmal ist being as (oder | orod the person) he is (so) wie er nun einmal ist alles bleibt, wie es war everything remains (oder | orod stays) as it was before (oder | orod the way it was) alles bleibt, wie es war (so) wie die Dinge jetzt liegen as (oder | orod the way) things are (now), as it is (so) wie die Dinge jetzt liegen wie oben as above wie oben wie gehabt as usual wie gehabt wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw easy come, easy go wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw du wirst (einmal) wie dein Vater you will grow up to be like your father one day du wirst (einmal) wie dein Vater wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein to be like a father tojemand | somebody sb wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw as the question, so the answer wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen however wie in verallgemeinernden Nebensätzen no matter how wie in verallgemeinernden Nebensätzen wie in verallgemeinernden Nebensätzen Beispiele wie reich er auch sein mag no matter how rich he is (oder | orod may be) wie reich er auch sein mag wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried wie sehr ich mich auch bemühte wie diese Sache auch immer ausgehen mag however it turns out wie diese Sache auch immer ausgehen mag und wie sie alle heißen mögen and whatever their names may be und wie sie alle heißen mögen wie dem auch sei, sei es, wie es sei be that as it may wie dem auch sei, sei es, wie es sei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg as if, as though wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte Beispiele ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung I saw him fall(ing) ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung ich hörte, wie er es sagte I heard him say(ing) that ich hörte, wie er es sagte (just) as wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus as I go past the house a man rushes out wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen as he looked out of the window he saw a figure slip past wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt wie relativisch wie relativisch Beispiele in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch the way this firm treats me in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch to the same degree (oder | orod in the same measure) as development progresses in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch nach der Form, wie dies alles geschah relativisch the way all this (oder | orod this all) happened nach der Form, wie dies alles geschah relativisch er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat he describes it the way it happened er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch he saw treasures he had never seen before er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch law-abiding citizen that he was gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Wie“: Neutrum wieNeutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how... it is not just a question of what but also of how... Beispiele es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie it is not just a question of what but also of how es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar how, when and where is still not clear at all das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar
„gut“: Adjektiv gut [guːt]Adjektiv | adjective adj <besser; best> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good good good, suitable good, favorable, fine, favourable good, best good good good, capable, efficient good, usable good-quality Weitere Übersetzungen... good gut qualitätvoll gut qualitätvoll Beispiele gute Erziehung good education gute Erziehung gute Führung good conduct gute Führung der Gute Hirte Religion | religionREL the Good Shepherd der Gute Hirte Religion | religionREL gutes Leben good life gutes Leben die Note [sehr] gut the mark [very] good die Note [sehr] gut gute Verhätnisse good (oder | orod easy) circumstances gute Verhätnisse die gute alte Zeit the good old daysPlural | plural pl die gute alte Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut gesund, tauglich gut gesund, tauglich Beispiele gute Augen [Nerven] good eyes [nerves] gute Augen [Nerven] gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig good nose gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihr war nicht gut she did not feel well ihr war nicht gut mit guten EDV-Kenntnissen computer-literate mit guten EDV-Kenntnissen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut passend, geeignet suitable gut passend, geeignet gut passend, geeignet Beispiele gute Ausrede good excuse gute Ausrede für etwas gut sein to be good foretwas | something sth für etwas gut sein good gut schön, günstig fine gut schön, günstig gut schön, günstig favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS gut favourable britisches Englisch | British EnglishBr gut gut Beispiele gutes Wetter good weather gutes Wetter good gut besondere best gut besondere gut besondere Beispiele der gute Anzug one’s best suit der gute Anzug die guten Sachen anziehen to put on one’s good clothes, to put on one’s Sunday best besonders britisches Englisch | British EnglishBr die guten Sachen anziehen die gute Stube the best (oder | orod front) room, the parlo(u)r die gute Stube good gut ertragreich gut ertragreich Beispiele gute Ernte good harvest gute Ernte gutes Geschäft good (oder | orod lucrative, profitable) business gutes Geschäft gutes Jahr good (oder | orod lucrative, profitable) year gutes Jahr good gut groß, reichlich gut groß, reichlich Beispiele eine gute Stunde warten to wait a good (oder | orod full) hour eine gute Stunde warten er nahm einen guten Schluck he took a good drink (oder | orod swig er nahm einen guten Schluck ein gutes Stück Geld a good (oder | orod fair) amount of money ein gutes Stück Geld er hat sein gutes Auskommen he manages quite well on his income er hat sein gutes Auskommen das hat noch gute Weile (oder | orod Zeit) there is still enough time for that das hat noch gute Weile (oder | orod Zeit) ein gut(er) Teil a good part, a fair bit ein gut(er) Teil Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut tüchtig capable gut tüchtig efficient gut tüchtig gut tüchtig Beispiele guter Arzt [Schüler] good doctor [pupil] guter Arzt [Schüler] gute Arbeit leisten to do good work gute Arbeit leisten good gut brauchbar usable gut brauchbar gut brauchbar Beispiele gutes Werkzeug good tool gutes Werkzeug der Mantel ist noch gut the coat is still good (oder | orod wearable) der Mantel ist noch gut der Fisch ist noch gut the fish is still good (oder | orod all right, edible) der Fisch ist noch gut die Wurst ist nicht mehr gut the sausage has gone bad (auch | alsoa. off britisches Englisch | British EnglishBr ) die Wurst ist nicht mehr gut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good(-quality) gut wertvoll, gehaltvoll gut wertvoll, gehaltvoll Beispiele guter Wein [Stoff] good wine [material] guter Wein [Stoff] gute Bücher good books gute Bücher good gut sachlich einwandfrei gut sachlich einwandfrei Beispiele gutes Deutsch good German gutes Deutsch good gut angenehm pleasant gut angenehm gut angenehm gut → siehe „Letzt“ gut → siehe „Letzt“ Beispiele guter Geschmack auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig good taste guter Geschmack auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gut riechen to smell good gut riechen gute Nachricht good news (Singular | singularsg) gute Nachricht er hat heute einen guten Tag gehabt he had a good day today er hat heute einen guten Tag gehabt sie sieht alles von der guten Seite she looks on the bright side of things sie sieht alles von der guten Seite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut fröhlich gut fröhlich Beispiele guter Laune sein, gute Laune haben to be in a good mood (oder | orod in good spirits) guter Laune sein, gute Laune haben good gut wirksam effective gut wirksam gut wirksam Beispiele ein gutes Mittel gegen (oder | orod für) Kopfweh a good remedy for headaches ein gutes Mittel gegen (oder | orod für) Kopfweh gute Lehren good adviceSingular | singular sg gute Lehren das war eine gute Lehre für ihn that was a good lesson for him das war eine gute Lehre für ihn wer weiß, wozu das gut ist? who knows what good might come of it? wer weiß, wozu das gut ist? wozu soll das gut sein? wofür hilft das? what is that (good) for? wozu soll das gut sein? wofür hilft das? wozu soll das gut sein? was nützt es? what is the good (oder | orod use) of doing that? wozu soll das gut sein? was nützt es? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut vorteilhaft advantageous gut vorteilhaft gut vorteilhaft good gut richtig right gut richtig correct gut richtig gut richtig fit gut angebracht proper gut angebracht gut angebracht Beispiele er hielt es für gut, ein Trinkgeld zu geben he thought it a good idea to offer a tip er hielt es für gut, ein Trinkgeld zu geben good gut anständig, angesehen respected gut anständig, angesehen gut anständig, angesehen gut → siehe „Ruf“ gut → siehe „Ruf“ gut → siehe „Ton“ gut → siehe „Ton“ Beispiele aus guter Familie from a good family aus guter Familie good gut fein fine gut fein gut fein Beispiele er dünkt sich zu gut dafür he considers it beneath him er dünkt sich zu gut dafür dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde that’s beneath me dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken I wouldn’t stoop to that dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr) gut brav gut brav Beispiele gutes Kind good child gutes Kind wirst du wieder gut sein? will you be good (oder | orod behave) now? wirst du wieder gut sein? good gut sittlich gut gut sittlich gut Beispiele gute Werke tun to do good deeds gute Werke tun good gut freundlich, lieb kind gut freundlich, lieb friendly gut freundlich, lieb gut freundlich, lieb Beispiele sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has a good heart, she is kind-hearted sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht für Geld und gute Worte not for love or money nicht für Geld und gute Worte bitte sei so gut und hilf mir! please be so good as (oder | orod kind enough) to help me! bitte sei so gut und hilf mir! gut zu jemandem sein to be good tojemand | somebody sb gut zu jemandem sein sei (mir) wieder gut! let’s be friends again! sei (mir) wieder gut! sie ist ihm (von Herzen) gut mag ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs she is very fond of him sie ist ihm (von Herzen) gut mag ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sie ist ihm (von Herzen) gut liebt ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs she is in love with him sie ist ihm (von Herzen) gut liebt ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut zuverlässig reliable gut zuverlässig gut zuverlässig Beispiele aus guter Quelle from a reliable source aus guter Quelle er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig he is good for this sum er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig good(-natured) gut gutmütig gut gutmütig Beispiele sie ist eine gute Seele she is a good soul sie ist eine gute Seele er ist viel zu gut he is much too good-natured er ist viel zu gut good gut in Grüßen, Wünschen etc gut in Grüßen, Wünschen etc gut → siehe „Besserung“ gut → siehe „Besserung“ gut → siehe „Appetit“ gut → siehe „Appetit“ Beispiele Guten (oder | orod guten) Tag! good morning (oder | orod afternoon, evening)! Guten (oder | orod guten) Tag! Gute (oder | orod gute) Nacht! good night! Gute (oder | orod gute) Nacht! Gute (oder | orod gute) Reise (oder | orod Fahrt)! have a good (oder | orod pleasant, nice) journey (oder | orod trip)! Gute (oder | orod gute) Reise (oder | orod Fahrt)! Beispiele so gut wie wertgleich as good as, practically so gut wie wertgleich der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is as good as won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that’s pretty certain das ist so gut wie sicher er ist so gut wie verlobt he is as good as engaged er ist so gut wie verlobt er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has as good as promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut zufriedenstellend, genügend OK gut zufriedenstellend, genügend okay gut zufriedenstellend, genügend all right gut zufriedenstellend, genügend gut zufriedenstellend, genügend Beispiele sehr gut! very good! very well! sehr gut! gut so! good! well done! gut so! also gut! OK then! all right then! also gut! schon gut! es genügt that’ll do! that’s enough! schon gut! es genügt schon gut! auf eine Entschuldigung etc hin that’s all right! schon gut! auf eine Entschuldigung etc hin schon gut, aber … that’s right, but … schon gut, aber … lass es gut sein für dieses Mal! let’s leave it at that for now lass es gut sein für dieses Mal! das ist (alles) ganz gut und schön, aber … that is all very well and good, but … das ist (alles) ganz gut und schön, aber … du bist (vielleicht) gut! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron you’re a fine one! du bist (vielleicht) gut! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron du bist (vielleicht) gut! du bist verrückt don’t make me laugh! du bist (vielleicht) gut! du bist verrückt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gut“: Adverb gut [guːt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well Weitere Beispiele... well gut gut gut → siehe „angeschrieben“ gut → siehe „angeschrieben“ Beispiele es ist nun gut (und gern) zehn Jahre her, seit ich ihn zuletzt sah it has been a good ten years (now) since I last saw him es ist nun gut (und gern) zehn Jahre her, seit ich ihn zuletzt sah es dauert gut (und gern) drei Stunden it easily takes (oder | orod takes at least) three hours es dauert gut (und gern) drei Stunden es gefällt mir gut! I like it es gefällt mir gut! das Instrument spielt sich gut the instrument is easy to play das Instrument spielt sich gut er ist ein gut verdienender Mann he earns a good (oder | orod decent) salary er ist ein gut verdienender Mann gut gemeint Rat etc well-meant gut gemeint Rat etc gut verträglich Medikament etc with no side effects, mild-acting gut verträglich Medikament etc gut verträglich hautverträglich gentle, gentle-action (attributiv, beifügend | attributive useattr) gut verträglich hautverträglich gut verträglich allergiegetestet hypoallergenic gut verträglich allergiegetestet sie sind gut davongekommen they got off lightly sie sind gut davongekommen gut gestellt sein finanziell to be well off gut gestellt sein finanziell das kann gut sein that may well be das kann gut sein das kann ich mir gut denken I can well imagine das kann ich mir gut denken ich kann ihn doch nicht gut darum bitten I really can’t ask that of him ich kann ihn doch nicht gut darum bitten ich komme mit meinem Geld gut aus I manage well on the money I have (oder | orod make) ich komme mit meinem Geld gut aus er meint es gut mit dir he means well er meint es gut mit dir es ist gut gemeint, aber … it is well meant, but … es ist gut gemeint, aber … aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron you must be crazy! aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron das ging noch einmal gut aus (oder | orod ab) everything turned out all right das ging noch einmal gut aus (oder | orod ab) alles wird schon wieder gut werden everything will turn out all right again alles wird schon wieder gut werden es ist ihm sein Leben lang gut gegangen he has had a good life es ist ihm sein Leben lang gut gegangen das trifft sich gut! what luck! das trifft sich gut! du hast gut lachen [reden] it’s easy for you to laugh [talk] du hast gut lachen [reden] du hast es gut, du kannst tun, was du willst it’s all right for you, you can do what you like du hast es gut, du kannst tun, was du willst das wird kaum gut gehen it’s unlikely to work out das wird kaum gut gehen lass es dir gut gehen! look after yourself! lass es dir gut gehen! wie aus gut unterrichteten Kreisen verlautet according to well-informed sources wie aus gut unterrichteten Kreisen verlautet gut gemacht! well done! gut gemacht! er täte gut daran nachzugeben he would be well advised to give in, it would be better if he gave in er täte gut daran nachzugeben es ist gut möglich, dass er kommt it is quite possible that he will come es ist gut möglich, dass er kommt das kommt mir gut zustatten that will come in useful for me, that will stand me in good stead das kommt mir gut zustatten ein gut sitzendes Kleid a well-fitting dress ein gut sitzendes Kleid er ist immer gut gelaunt he is always in a good mood er ist immer gut gelaunt gut gelaunt good-humored amerikanisches Englisch | American EnglishUS -humoured britisches Englisch | British EnglishBr in a good mood, in good spirits gut gelaunt der Artikel geht gut this article sells well der Artikel geht gut macht eure Sache gut! do your best! macht eure Sache gut! das Bild macht sich dort gut the picture looks good there das Bild macht sich dort gut gut gelungen Bild, Arbeit etc good gut gelungen Bild, Arbeit etc gut gelungen Kuchen etc successful gut gelungen Kuchen etc mach’s gut! viel Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg good luck! mach’s gut! viel Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg mach’s gut! tschüss bye(-bye)! see you! so long!auch | also a. cheerio! britisches Englisch | British EnglishBr mach’s gut! tschüss die Farbe steht dir gut the colo(u)r suits you (well), that’s a good colo(u)r for you die Farbe steht dir gut sie ist nicht gut auf ihn zu sprechen she is angry with him sie ist nicht gut auf ihn zu sprechen passt jetzt gut auf! now pay (close) attention! passt jetzt gut auf! ein gut geartetes Kind a good-natured child ein gut geartetes Kind gut erzogen Kind etc well-brought-up gut erzogen Kind etc gut erzogen auch | alsoa. well-raised amerikanisches Englisch | American EnglishUS gut erzogen das kann ja gut werden ironisch | ironicallyiron things are off to a fine start das kann ja gut werden ironisch | ironicallyiron das fängt ja gut an ironisch | ironicallyiron that’s a great start (I must say) das fängt ja gut an ironisch | ironicallyiron da kam er bei ihm gut an ironisch | ironicallyiron etwa he picked the wrong person (to go to) da kam er bei ihm gut an ironisch | ironicallyiron kommt gut nach Hause! have a safe journey home! kommt gut nach Hause! er hat es ihm gut gegeben umgangssprachlich | familiar, informalumg he gave it to him good and proper, he really let him have it he gave him what-for britisches Englisch | British EnglishBr er hat es ihm gut gegeben umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist gut angekommen nach Reise he has arrived safely er ist gut angekommen nach Reise er sieht [hört] gut he has good eyesight [hearing] er sieht [hört] gut sie hat es dort nie gut gehabt wurde schlecht behandelt she was never well treated there sie hat es dort nie gut gehabt wurde schlecht behandelt sie hat es dort nie gut gehabt war unglücklich she was never very happy there sie hat es dort nie gut gehabt war unglücklich er ist gut angekommen war erfolgreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was a great success er ist gut angekommen war erfolgreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be well preserved sich gut halten von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten im Examen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to do well sich gut halten im Examen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten von Speisen etc to keep well sich gut halten von Speisen etc gut gehen ein gutes Ende nehmen to go well, to turn out well gut gehen ein gutes Ende nehmen gut gehen sich wohl befinden to be well, to fare well gut gehen sich wohl befinden etwas gut können to be able to doetwas | something sth well etwas gut können gut gehend Ware that sells well, that is much in demand gut gehend Ware das Geschäft geht gut business is good das Geschäft geht gut gut gezielt well-aimed (oder | orod -directed) gut gezielt mit jemandem gut auskommen to get on (oder | orod along) (well) withjemand | somebody sb mit jemandem gut auskommen du bist gut d(a)ran you’re doing all right du bist gut d(a)ran gut betucht umgangssprachlich | familiar, informalumg well-heeled gut betucht umgangssprachlich | familiar, informalumg mir geht es gut finanziell etc I am doing well mir geht es gut finanziell etc gut aussehen von Ding to look good gut aussehen von Ding gut aussehen gesundheitlich to look well gut aussehen gesundheitlich gut gepflegt Haut, Hände etc well-cared-for gut gepflegt Haut, Hände etc gut gepflegt Person, Haar well-groomed gut gepflegt Person, Haar gut gepflegt Gegenstand, Garten etc well-kept gut gepflegt Gegenstand, Garten etc gut gebaut Person, Haus etc well-built gut gebaut Person, Haus etc gut besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle well-cast gut besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle gut besetzt Haus well-filled gut besetzt Haus gut gewachsen well-built gut gewachsen gut aussehen von Person to be good-looking gut aussehen von Person gut aussehend good-looking gut aussehend mir geht es gut gesundheitlich I am well mir geht es gut gesundheitlich das macht sich gut that looks good das macht sich gut er spielt recht gut Klavier he plays the piano quite well er spielt recht gut Klavier er hat es gut aufgenommen he took it well er hat es gut aufgenommen ein gut erhaltenes Gebäude a building in good condition (oder | orod repair) ein gut erhaltenes Gebäude gut erhalten von alten Dingen auch | alsoa. well-preserved gut erhalten von alten Dingen gut erhalten in good condition gut erhalten gut lernen to learn easily (oder | orod quickly) gut lernen der Anzug sitzt gut the suit fits well der Anzug sitzt gut er ist gut angekommen wurde gut aufgenommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was well received er ist gut angekommen wurde gut aufgenommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gut geartet good-natured gut geartet gut gehend Geschäft etc prospering, flourishing, thriving, going gut gehend Geschäft etc gut sitzend well-fitting gut sitzend es ist alles gut gegangen everything went well es ist alles gut gegangen gut unterrichtet well-informed gut unterrichtet wir ließen es uns gut gehen we denied ourselves nothing wir ließen es uns gut gehen gut gefedert Auto etc well-sprung gut gefedert Auto etc gut situierte Geschäftsleute well-to-do businessmen, well-off businessmen gut situierte Geschäftsleute gut situiert well-to-do gut situiert gut bezahlt, gut dotiert well-paid gut bezahlt, gut dotiert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas so gut wie möglich machen to doetwas | something sth as well as possible etwas so gut wie möglich machen „'Gute der“: Neutrum gutNeutrum | neuter n, die das <Guten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good and evil to get on well with... “Beyond Good and Evil” Beispiele Gut und Böse good and evil Gut und Böse „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche “Beyond Good and Evil” „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche Beispiele im Guten substantiviert in a friendly (oder | orod nice) way im Guten substantiviert mit jemandem im Guten auskommen to get on well withjemand | somebody sb mit jemandem im Guten auskommen sie sind im Guten auseinandergegangen they parted on good terms (oder | orod as friends) sie sind im Guten auseinandergegangen