Deutsch-Englisch Übersetzung für "Närr"

"Närr" Englisch Übersetzung

Narr
[nar]Maskulinum | masculine m <Narren; Narren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fool
    Narr Dummkopf
    Narr Dummkopf
Beispiele
  • ein alter Narr
    an old fool
    ein alter Narr
  • ich bin doch kein Narr
    I am no fool, I’m not stupid
    ich bin doch kein Narr
  • ein gedankenloser Narr
    a thoughtless fool
    ein gedankenloser Narr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fool
    Narr Possenreißer, Spaßmacher
    buffoon
    Narr Possenreißer, Spaßmacher
    jester
    Narr Possenreißer, Spaßmacher
    Narr Possenreißer, Spaßmacher
  • auch | alsoa. revel(l)er
    Narr besonders zu Fasching
    Narr besonders zu Fasching
narren
[ˈnarən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden narren täuschen
    to fool (oder | orod dupe, hoax)jemand | somebody sb
    jemanden narren täuschen
  • jemanden narren lächerlich machen
    to make a fool ofjemand | somebody sb
    jemanden narren lächerlich machen
  • du hast dich narren lassen
    you have been fooled
    du hast dich narren lassen
harren
[ˈharən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie harren seiner, sie harren auf ihn
    they are waiting for him
    sie harren seiner, sie harren auf ihn
  • viele Probleme harren noch einer Lösung
    many problems still remain (oder | orod are still waiting) to be solved
    viele Probleme harren noch einer Lösung
  • er harrte der Dinge, die da kommen sollten
    he awaited what was to come
    er harrte der Dinge, die da kommen sollten
harren
Neutrum | neuter n <Harrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa waiting and hoping can drive you mad
    Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
benehmen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
benehmen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kappe
[ˈkapə]Femininum | feminine f <Kappe; Kappen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cap
    Kappe Kopfbedeckung
    Kappe Kopfbedeckung
Beispiele
  • eine flotte (oder | orod schicke) Kappe
    a smart (oder | orod good-looking) cap
    eine flotte (oder | orod schicke) Kappe
  • der Berggipfel trägt eine weiße Kappe (aus Schnee) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the mountain peak is covered with snow, the mountain is capped with snow
    der Berggipfel trägt eine weiße Kappe (aus Schnee) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas auf eigene Kappe tun auf eigene Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to doetwas | something sth off one’s own bat
    etwas auf eigene Kappe tun auf eigene Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cap
    Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss
    top
    Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss
    Kappe Flaschen-und | and u. Tubenverschluss
  • cowl
    Kappe des Schornsteins
    Kappe des Schornsteins
  • tip
    Kappe am Schuh
    toecap
    Kappe am Schuh
    Kappe am Schuh
Beispiele
  • toe
    Kappe von Strümpfen etc
    heelpiece
    Kappe von Strümpfen etc
    Kappe von Strümpfen etc
  • summit
    Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc
    top
    Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc
    Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Dammes, Deiches etc
  • severy
    Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Gewölbes
    Kappe Bauwesen | buildingBAU eines Gewölbes
  • coping
    Kappe Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
    Kappe Bauwesen | buildingBAU einer Mauer
  • (roof) bar, capper
    Kappe Bergbau | miningBERGB
    Kappe Bergbau | miningBERGB
  • cap
    Kappe Technik | engineeringTECH
    hood
    Kappe Technik | engineeringTECH
    dome
    Kappe Technik | engineeringTECH
    Kappe Technik | engineeringTECH
  • bonnet
    Kappe Technik | engineeringTECH eines offenen Kamins
    Kappe Technik | engineeringTECH eines offenen Kamins
  • cap
    Kappe Technik | engineeringTECH des Gewehrs
    Kappe Technik | engineeringTECH des Gewehrs
Beispiele
  • mit einer Kappe versehen (oder | orod verschlossen)
    mit einer Kappe versehen (oder | orod verschlossen)
  • top
    Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzenständers
    Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Walzenständers
  • arch
    Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Zinkdestillierofens
    Kappe Metallurgie | metallurgyMETALL eines Zinkdestillierofens
  • (falcon’s) hood
    Kappe Jagd | huntingJAGD Falkenhaube
    Kappe Jagd | huntingJAGD Falkenhaube
Beispiele
  • calyptra
    Kappe Botanik | botanyBOT Hütchen an den Moosen
    Kappe Botanik | botanyBOT Hütchen an den Moosen
  • hood
    Kappe Zoologie | zoologyZOOL
    cucullus
    Kappe Zoologie | zoologyZOOL
    Kappe Zoologie | zoologyZOOL
  • calotte
    Kappe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kugelkappe
    Kappe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kugelkappe
  • cap
    Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hood
    Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • booby hatch
    Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Achterluke
    Kappe Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Achterluke
  • cap
    Kappe Geologie | geologyGEOL Deckschicht
    Kappe Geologie | geologyGEOL Deckschicht
  • calotte
    Kappe Religion | religionREL Kalotte
    zucchetto
    Kappe Religion | religionREL Kalotte
    Kappe Religion | religionREL Kalotte
  • canopy
    Kappe eines Fallschirms
    Kappe eines Fallschirms
hoffen
[ˈhɔfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hope (for) (aufAkkusativ | accusative (case) akk)
    hoffen
    hoffen
  • auch | alsoa. trust (in)
    hoffen zuversichtlich
    hoffen zuversichtlich
Beispiele
  • auf bessere Tage hoffen
    to hope for better days
    auf bessere Tage hoffen
  • wir hoffen auf sein Kommen
    we hope (oder | orod trust) he will come
    wir hoffen auf sein Kommen
  • bist du krank? ich will nicht hoffen!
    are you ill? I hope not
    bist du krank? ich will nicht hoffen!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hoffen
[ˈhɔfən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich hoffe es
    I hope so
    ich hoffe es
  • ich hoffe, Sie bald zu sehen
    I hope to see you soon
    ich hoffe, Sie bald zu sehen
  • ich will nicht hoffen, dass er es gehört hat
    I hope he has not heard it
    ich will nicht hoffen, dass er es gehört hat
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hoffen
Neutrum | neuter n <Hoffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hope
    hoffen Hoffnung
    hoffen Hoffnung
Beispiele
  • zwischen Hoffen und Bangen
    between hope and fear
    zwischen Hoffen und Bangen
  • Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa waiting and hoping can drive you mad
    Hoffen und Harren macht manchen zum Narren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
absolut
[apzoˈluːt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • absolute
    absolut uneingeschränkt
    absolut uneingeschränkt
Beispiele
Beispiele
  • absolute
    absolut beziehungslos, unabhängig
    absolut beziehungslos, unabhängig
  • absoluter Ablativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING → siehe „Ablativus absolutus
    absoluter Ablativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING → siehe „Ablativus absolutus
Beispiele
  • absolute
    absolut auf eine Grundeinheit bezogen
    absolut auf eine Grundeinheit bezogen
Beispiele
  • absolutes Maßsystem
    absolute system of measurement (oder | orod measures)
    absolutes Maßsystem
  • absolutes Minimum
    absolute (oder | orod irreducible) minimum
    absolutes Minimum
  • absolute Einheit Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
    absolute unit
    absolute Einheit Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • absolute
    absolut völlig, unbedingt
    complete
    absolut völlig, unbedingt
    absolut völlig, unbedingt
Beispiele
  • absolute
    absolut Chemie | chemistryCHEM Alkohol
    anhydrous
    absolut Chemie | chemistryCHEM Alkohol
    absolut Chemie | chemistryCHEM Alkohol
  • absolute
    absolut Philosophie | philosophyPHIL
    unconditioned
    absolut Philosophie | philosophyPHIL
    absolut Philosophie | philosophyPHIL
absolut
[apzoˈluːt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in absolute terms
    absolut Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH insgesamt
    absolut Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH insgesamt
  • actually
    absolut Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH tatsächlich
    absolut Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH tatsächlich
Beispiele
  • die Termineinlagen sind absolut zurückgegangen
    the time deposits showed an actual fall (oder | orod a fall in absolute terms)
    die Termineinlagen sind absolut zurückgegangen
fressen
[ˈfrɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <frisst; fraß; gefressen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    fressen essen
    fressen essen
Beispiele
  • der Löwe frisst seine Beute
    the lion eats its prey
    der Löwe frisst seine Beute
  • dem Hund (etwas) zu fressen geben
    to feed the dog
    dem Hund (etwas) zu fressen geben
  • das hat die Katze gefressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    that has disappeared somehow
    das hat die Katze gefressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feed on
    fressen sich ernähren von
    eat
    fressen sich ernähren von
    fressen sich ernähren von
Beispiele
  • eat (etwas | somethingsth) greedily, scoff
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    gobble up
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    wolf down
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
    fressen hinunterschlingen vulgär | vulgarvulg
  • fressen → siehe „Bauer
    fressen → siehe „Bauer
  • fressen → siehe „Not
    fressen → siehe „Not
  • fressen → siehe „reimen
    fressen → siehe „reimen
Beispiele
  • jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to eatjemand | somebody sb out of house and home umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemanden arm fressen, jemandem die Haare vom Kopf fressen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie hätte ihn vor Liebe fressen mögen
    she could have devoured him with love
    sie hätte ihn vor Liebe fressen mögen
  • er wird dich schon nicht fressen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    he won’t eat you
    er wird dich schon nicht fressen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • consume
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    swallow
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use up
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fressen verbrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • read (greedily), devour
    fressen Bücher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fressen Bücher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ihn fraß der Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was eaten up by (oder | orod consumed with) envy
    ihn fraß der Neid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fressen
[ˈfrɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    fressen von Tier
    fressen von Tier
Beispiele
  • feed
    fressen Nahrung aufnehmen
    eat
    fressen Nahrung aufnehmen
    fressen Nahrung aufnehmen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • fressen anDativ | dative (case) dat zehren, nagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eat (at), gnaw (at), fester (at), prey (onoder | or od upon)
    fressen anDativ | dative (case) dat zehren, nagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Kummer frisst an ihrem Herzen
    worry is gnawing at her heart
    der Kummer frisst an ihrem Herzen
  • das frisst an ihm
    that is preying on his mind
    das frisst an ihm
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Rost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to eat awayetwas | something sth, to corrodeetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Rost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Brandung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to erodeetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas fressen von Brandung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • corrode
    fressen Chemie | chemistryCHEM von Säure etc
    fressen Chemie | chemistryCHEM von Säure etc
  • spread
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
    fester
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
    fressen Medizin | medicineMED von Geschwür etc
  • seize (up)
    fressen Technik | engineeringTECH von Lager, Kolben etc
    fressen Technik | engineeringTECH von Lager, Kolben etc
Beispiele
  • um sich fressen von Brand etc
    to spread
    um sich fressen von Brand etc
fressen
[ˈfrɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich satt fressen von Tier
    to eat its fill
    sich satt fressen von Tier
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen
    to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen
Beispiele
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen von Säure etc
    to corrodeetwas | something sth, to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas fressen von Säure etc
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod durch) etwas fressen von Säge etc
    to eat intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod durch) etwas fressen von Säge etc
fressen
Neutrum | neuter n <Fressens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Tiere beim Fressen beobachten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to watch animals feed(ing)
    Tiere beim Fressen beobachten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Fressen und Saufen vulgär | vulgarvulg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Fressen und Saufen vulgär | vulgarvulg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zum Fressen (nett) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be good enough to eat
    zum Fressen (nett) sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • seizure
    fressen Technik | engineeringTECH
    fressen Technik | engineeringTECH
fragen
[ˈfraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <fragt; auch | alsoa. frägt; fragte; auch | alsoa. frug; gefragt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ask
    fragen als Frage stellen, befragen
    fragen als Frage stellen, befragen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden nachetwas | something etwas fragen verlangen
    to askjemand | somebody sb foretwas | something sth
    jemanden nachetwas | something etwas fragen verlangen
  • jemanden nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen
    to askjemand | somebody sb aboutetwas | something sth
    jemanden nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen
  • jemanden nach dem Weg [seiner Meinung] fragen
    to askjemand | somebody sb the way [for his opinion]
    jemanden nach dem Weg [seiner Meinung] fragen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden wegenetwas | something etwas fragen
    to askjemand | somebody sb aboutetwas | something sth
    jemanden wegenetwas | something etwas fragen
Beispiele
  • jemanden nach jemandem fragen
    to askjemand | somebody sb aboutjemand | somebody sb
    jemanden nach jemandem fragen
  • ask
    fragen zu Rate ziehen
    consult
    fragen zu Rate ziehen
    fragen zu Rate ziehen
Beispiele
  • jemanden um Rat fragen
    to askjemand | somebody sb for advice, to ask sb’s advice, to consultjemand | somebody sb
    jemanden um Rat fragen
  • einen Arzt [ein Wörterbuch] fragen
    to consult a doctor [a dictionary]
    einen Arzt [ein Wörterbuch] fragen
  • question
    fragen ausfragen
    fragen ausfragen
fragen
[ˈfraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ask
    fragen Fragen stellen
    fragen Fragen stellen
Beispiele
Beispiele
  • nachetwas | something etwas fragen verlangen
    to ask foretwas | something sth
    nachetwas | something etwas fragen verlangen
  • nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen
    to ask aboutetwas | something sth
    nachetwas | something etwas fragen sich erkundigen
  • nachetwas | something etwas fragen sich kümmern
    to care for (oder | orod about)etwas | something sth
    nachetwas | something etwas fragen sich kümmern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • nach jemandem fragen sprechen wollen
    to ask forjemand | somebody sb
    nach jemandem fragen sprechen wollen
  • nach jemandem fragen sich erkundigen
    to ask (oder | orod inquireauch | also a. enquire) afterjemand | somebody sb
    nach jemandem fragen sich erkundigen
  • nach jemandem fragen sich kümmern
    to care for (oder | orod about)jemand | somebody sb
    nach jemandem fragen sich kümmern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Beispiele
Beispiele
fragen
Neutrum | neuter n <Fragens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Fragen kostet nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    etwa it doesn’t cost anything to ask, there is no harm in asking
    Fragen kostet nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • child
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
  • Kind → siehe „annehmen
    Kind → siehe „annehmen
  • Kind → siehe „Ehe
    Kind → siehe „Ehe
Beispiele
  • eheliches [uneheliches] Kind
    legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock
    eheliches [uneheliches] Kind
  • schwieriges Kind
    problem (oder | orod unmanageable) child
    schwieriges Kind
  • verwaistes Kind
    orphan(ed child)
    verwaistes Kind
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (small) child, baby
    Kind Kleinkind
    Kind Kleinkind
Beispiele
  • minor
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • infant
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
  • child
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kind → siehe „lieb
    Kind → siehe „lieb
Beispiele
  • sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
    they treated her like one of the family (oder | orod of their own)
    sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
  • er freute sich wie ein Kind
    he was absolutely thrilled, he was tickled pink
    he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr
    er freute sich wie ein Kind
  • das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    any child knows that
    das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • child
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
    the children of God [darkness, light]
    die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
  • er ist ein Berliner Kind
    he is a true Berliner, he is Berliner born and bred
    er ist ein Berliner Kind
  • er ist ein Kind des Glücks
    he is a child of fortune
    er ist ein Kind des Glücks
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • product
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    child
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
    this work is a product of his muse
    dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
  • Blumen sind die Kinder des Lenzes
    flowers are the children of spring
    Blumen sind die Kinder des Lenzes
Beispiele
  • mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my poor [dear, good] child!
    mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Kind Gottes, was hast du da angestellt!
    oh dear (oder | orod dear me) what have you done now!
    Kind Gottes, was hast du da angestellt!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen