„herbei“: Interjektion, Ausruf herbei [hɛrˈbai]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) here, hither selten here, hither herbei herbei Beispiele herbei! come here! herbei!
„herbeisehnen“: transitives Verb herbeisehnentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) long for long for herbeisehnen herbeisehnen Beispiele ich sehne den Tag herbei, an dem er kommt I long for the day when he comes ich sehne den Tag herbei, an dem er kommt
„Pfiff“: Maskulinum PfiffMaskulinum | masculine m <Pfiff(e)s; Pfiffe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whistle trick style Weitere Beispiele... whistle Pfiff Ton Pfiff Ton Beispiele er rief den Hund mit einem Pfiff herbei he whistled for his dog er rief den Hund mit einem Pfiff herbei trick Pfiff Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Pfiff Trick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er kannte den Pfiff, er hatte den Pfiff heraus he knew the trick, he had the knack of it er kannte den Pfiff, er hatte den Pfiff heraus mit allerlei Kniffen und Pfiffen with all sorts of tricks and dodges mit allerlei Kniffen und Pfiffen style Pfiff Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Pfiff Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das Kleid hat Pfiff that’s a chic dress neat amerikanisches Englisch | American EnglishUS dress das Kleid hat Pfiff Beispiele sie ist ein Mädchen mit Pfiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she has that certain something, she’s got what it takes sie ist ein Mädchen mit Pfiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Dorf“: Neutrum Dorf [dɔrf]Neutrum | neuter n <Dorf(e)s; Dörfer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) village country village Weitere Beispiele... village Dorf Ortschaft Dorf Ortschaft Beispiele auf dem Dorf in the village auf dem Dorf das Dorf X the village of X, X village das Dorf X das olympische Dorf the Olympic village das olympische Dorf das sind mir (oder | orod für mich) böhmische Dörfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s all Greek to me das sind mir (oder | orod für mich) böhmische Dörfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Potemkinsches (oder | orod potemkinsches) Dorf Vorgetäuschtes façade Potemkinsches (oder | orod potemkinsches) Dorf Vorgetäuschtes die Welt ist (doch) ein Dorf! umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s a small world! die Welt ist (doch) ein Dorf! umgangssprachlich | familiar, informalumg wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s not get carried away wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to do things in a roundabout way mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen country Dorf Land Dorf Land Beispiele er kommt (oder | orod stammt, ist) vom Dorf(e) he’s from the country er kommt (oder | orod stammt, ist) vom Dorf(e) auf dem Dorf wohnen to live in the country auf dem Dorf wohnen aufs Dorf ziehen to move to the country aufs Dorf ziehen du bist wohl vom Dorf? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron where did you learn your manners? don’t act like a country bumpkin! du bist wohl vom Dorf? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (inhabitantsPlural | plural pl of the) village Dorf Bewohner <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Dorf Bewohner <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Beispiele das ganze Dorf lief herbei <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> the entire village turned out das ganze Dorf lief herbei <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Beispiele auf die Dörfer gehen SPIEL umgangssprachlich | familiar, informalumg to discard auf die Dörfer gehen SPIEL umgangssprachlich | familiar, informalumg auf die Dörfer gehen Theater | theatre, theaterTHEAT to barnstorm auf die Dörfer gehen Theater | theatre, theaterTHEAT
„Volk“: Neutrum Volk [fɔlk]Neutrum | neuter n <Volk(e)s; Völker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) people, nation people people class mob, lot, crowd swarm, covey, bevy mass of people, crowds people Volk Nation, Land nation Volk Nation, Land Volk Nation, Land Beispiele das deutsche Volk the German people, the GermansPlural | plural pl das deutsche Volk die Völker Europas the peoples of Europe die Völker Europas friedliebende Völker peace-loving peoples friedliebende Völker das auserwählte Volk the Chosen People das auserwählte Volk ein Volk in Waffen a nation in arms ein Volk in Waffen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen people Volk Bevölkerung <nurSingular | singular sg> Volk Bevölkerung <nurSingular | singular sg> Beispiele ein Mann aus dem Volke <nurSingular | singular sg> a man of the people ein Mann aus dem Volke <nurSingular | singular sg> ein Vertreter des Volkes Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> a representative of the people ein Vertreter des Volkes Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> im ganzen Volk(e) Widerhall finden <nurSingular | singular sg> to find a nationwide response im ganzen Volk(e) Widerhall finden <nurSingular | singular sg> beim Volk beliebt sein <nurSingular | singular sg> to be popular with (oder | orod liked by) the people beim Volk beliebt sein <nurSingular | singular sg> zum Volk sprechen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> to speak to the people zum Volk sprechen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> das Volk befragen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> to ask (oder | orod put it to) the people das Volk befragen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> die Entscheidung des Volkes einholen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> to go to the country (to the people amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) die Entscheidung des Volkes einholen Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> dem Volk aufs Maul schauen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to speak like the man in the street dem Volk aufs Maul schauen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen peoplePlural | plural pl Volk Menschen <nurSingular | singular sg> Volk Menschen <nurSingular | singular sg> Beispiele das einfache Volk <nurSingular | singular sg> the common people das einfache Volk <nurSingular | singular sg> das junge Volk <nurSingular | singular sg> (the) young people das junge Volk <nurSingular | singular sg> das kleine Volk <nurSingular | singular sg> the little folkPlural | plural pl the small fryPlural | plural pl das kleine Volk <nurSingular | singular sg> das fahrende Volk <nurSingular | singular sg> the wayfaring people (oder | orod folk) auch | alsoa. the itinerants britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl das fahrende Volk <nurSingular | singular sg> diese Künstler sind ein lustiges Volk <nurSingular | singular sg> these artists are jolly people, these artists are a jolly (oder | orod merry) lot (oder | orod crowd) diese Künstler sind ein lustiges Volk <nurSingular | singular sg> etwas unters Volk bringen <nurSingular | singular sg> to popularizeetwas | something sthauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr etwas unters Volk bringen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen class Volk Klasse Volk Klasse Beispiele das arbeitende Volk the working class (oder | orod people) das arbeitende Volk das gemeine Volk the lower class(esPlural | plural pl) (oder | orod ordersPlural | plural pl) the populace das gemeine Volk das bessere Volk the upper class das bessere Volk mass(esPlural | plural pl) of people, crowdsPlural | plural pl Volk Masse, Menge <nurSingular | singular sg> Volk Masse, Menge <nurSingular | singular sg> Beispiele viel Volk(s) hatte sich versammelt <nurSingular | singular sg> large crowds (oder | orod a mass of people) had gathered viel Volk(s) hatte sich versammelt <nurSingular | singular sg> das Volk strömte herbei <nurSingular | singular sg> the crowds streamed in das Volk strömte herbei <nurSingular | singular sg> mob Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> lot Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> crowd Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> Volk pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg> Beispiele ich kann dieses Volk nicht ausstehen <nurSingular | singular sg> I can’t stand that lot ich kann dieses Volk nicht ausstehen <nurSingular | singular sg> dieses gemeine Volk! <nurSingular | singular sg> what a rabble! dieses gemeine Volk! <nurSingular | singular sg> swarm Volk Zoologie | zoologyZOOL von Bienen Volk Zoologie | zoologyZOOL von Bienen covey Volk Zoologie | zoologyZOOL von Rebhühnern Volk Zoologie | zoologyZOOL von Rebhühnern bevy Volk Zoologie | zoologyZOOL von Wachteln Volk Zoologie | zoologyZOOL von Wachteln
„Hilfe“: Femininum Hilfe [ˈhɪlfə]Femininum | feminine f <Hilfe; Hilfen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) help assistance, help aid, co-operation, cooperation aid, assistance relief rescue support succor, succour relief aids Weitere Übersetzungen... help Hilfe auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT <nurSingular | singular sg> Hilfe auch | alsoa. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT <nurSingular | singular sg> Beispiele mit Hilfe von <nurSingular | singular sg> with the help of, with the aid of, by mit Hilfe von <nurSingular | singular sg> mit Hilfe des Lineals <nurSingular | singular sg> with the help of the ruler mit Hilfe des Lineals <nurSingular | singular sg> mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> with God’s help mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> (zu) Hilfe! <nurSingular | singular sg> help! (zu) Hilfe! <nurSingular | singular sg> fremde Hilfe <nurSingular | singular sg> help from strangers, strangers’ help fremde Hilfe <nurSingular | singular sg> schnelle (oder | orod rasche) [sofortige] Hilfe <nurSingular | singular sg> prompt [immediate] help schnelle (oder | orod rasche) [sofortige] Hilfe <nurSingular | singular sg> spontane Hilfe <nurSingular | singular sg> spontaneous help spontane Hilfe <nurSingular | singular sg> (jemanden) um Hilfe bitten <nurSingular | singular sg> to ask (jemand | somebodysb) for help (jemanden) um Hilfe bitten <nurSingular | singular sg> Hilfe bringend <nurSingular | singular sg> affording help Hilfe bringend <nurSingular | singular sg> Hilfe bringend im weiteren Sinne <nurSingular | singular sg> helpful Hilfe bringend im weiteren Sinne <nurSingular | singular sg> bei jemandem Hilfe suchen <nurSingular | singular sg> to askjemand | somebody sb for help (oder | orod assistance) bei jemandem Hilfe suchen <nurSingular | singular sg> Hilfe suchend <nurSingular | singular sg> seeking help Hilfe suchend <nurSingular | singular sg> Hilfe (herbei)holen (oder | orod [herbei]bringen) <nurSingular | singular sg> to bring help Hilfe (herbei)holen (oder | orod [herbei]bringen) <nurSingular | singular sg> jemandes Hilfe anfordern <nurSingular | singular sg> to appeal to (oder | orod ask)jemand | somebody sb for help jemandes Hilfe anfordern <nurSingular | singular sg> Hilfe nötig haben <nurSingular | singular sg> to be in need of help Hilfe nötig haben <nurSingular | singular sg> jede Hilfe kam zu spät <nurSingular | singular sg> it was too late to help jede Hilfe kam zu spät <nurSingular | singular sg> es gibt keine Hilfe mehr für ihn <nurSingular | singular sg> he is beyond (all) help es gibt keine Hilfe mehr für ihn <nurSingular | singular sg> jede nur erdenkbare Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> to give every possible help, to help in every possible way jede nur erdenkbare Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> jemandem Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> to helpjemand | somebody sb jemandem Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> das war mir (oder | orod für mich) eine große Hilfe <nurSingular | singular sg> that was a great help (oder | orod very helpful) to me das war mir (oder | orod für mich) eine große Hilfe <nurSingular | singular sg> sie hatten sich gegegenseitige Hilfe versprochen <nurSingular | singular sg> they had promised to help each other sie hatten sich gegegenseitige Hilfe versprochen <nurSingular | singular sg> auf fremde Hilfe angewiesen sein <nurSingular | singular sg> to be dependent on the help of others auf fremde Hilfe angewiesen sein <nurSingular | singular sg> auf Hilfe hoffen <nurSingular | singular sg> to hope for help auf Hilfe hoffen <nurSingular | singular sg> sich auf jemandes Hilfe verlassen <nurSingular | singular sg> to rely (oder | orod depend) on sb’s help sich auf jemandes Hilfe verlassen <nurSingular | singular sg> ohne Hilfe sein <nurSingular | singular sg> to stand alone, to be on one’s own ohne Hilfe sein <nurSingular | singular sg> er tat es ohne Hilfe <nurSingular | singular sg> he did it (by) himself (oder | orod on his own) er tat es ohne Hilfe <nurSingular | singular sg> um Hilfe flehen <nurSingular | singular sg> to beg for help um Hilfe flehen <nurSingular | singular sg> Hilfe flehend (adjektivisch) <nurSingular | singular sg> imploring (oder | orod begging for) help (oder | orod aid) suppliant Hilfe flehend (adjektivisch) <nurSingular | singular sg> Hilfe flehend (adjektivisch) adverbial <nurSingular | singular sg> suppliantly Hilfe flehend (adjektivisch) adverbial <nurSingular | singular sg> er kam Hilfe flehend zu ihr <nurSingular | singular sg> he implored her (oder | orod begged her for) help er kam Hilfe flehend zu ihr <nurSingular | singular sg> um Hilfe rufen (oder | orod schreien) <nurSingular | singular sg> to shout (oder | orod cry) for help um Hilfe rufen (oder | orod schreien) <nurSingular | singular sg> jemandem zu Hilfe kommen <nurSingular | singular sg> to come to sb’s aid (oder | orod rescue) jemandem zu Hilfe kommen <nurSingular | singular sg> etwas zu Hilfe nehmen <nurSingular | singular sg> to make use ofetwas | something sth etwas zu Hilfe nehmen <nurSingular | singular sg> weder Rat noch Hilfe wissen <nurSingular | singular sg> to be at one’s wits’ end weder Rat noch Hilfe wissen <nurSingular | singular sg> du bist mir eine schöne Hilfe! ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> a fine (oder | orod some) help you are! du bist mir eine schöne Hilfe! ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen assistance Hilfe Beistand <nurSingular | singular sg> help Hilfe Beistand <nurSingular | singular sg> Hilfe Beistand <nurSingular | singular sg> Beispiele ärztliche Hilfe <nurSingular | singular sg> medical assistance ärztliche Hilfe <nurSingular | singular sg> jemanden zu Hilfe rufen <nurSingular | singular sg> to calljemand | somebody sb to one’s assistance jemanden zu Hilfe rufen <nurSingular | singular sg> Hilfe ließ nicht auf sich warten <nurSingular | singular sg> assistance arrived quickly Hilfe ließ nicht auf sich warten <nurSingular | singular sg> jemandem zu Hilfe eilen <nurSingular | singular sg> to rush to sb’s assistance jemandem zu Hilfe eilen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen aid Hilfe Mitwirkung <nurSingular | singular sg> cooperation Hilfe Mitwirkung <nurSingular | singular sg> Hilfe Mitwirkung <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. co-operation britisches Englisch | British EnglishBr Hilfe <nurSingular | singular sg> Hilfe <nurSingular | singular sg> Beispiele jemandem seine Hilfe anbieten <nurSingular | singular sg> to offer one’s aid tojemand | somebody sb jemandem seine Hilfe anbieten <nurSingular | singular sg> aid Hilfe besonders finanzielle <nurSingular | singular sg> assistance Hilfe besonders finanzielle <nurSingular | singular sg> Hilfe besonders finanzielle <nurSingular | singular sg> Beispiele ausländische Hilfe <nurSingular | singular sg> foreign aid ausländische Hilfe <nurSingular | singular sg> finanzielle Hilfe <nurSingular | singular sg> financial aid (oder | orod help) finanzielle Hilfe <nurSingular | singular sg> Ausschuss für gegenseitige Hilfe Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> inter-aid committee Ausschuss für gegenseitige Hilfe Politik | politicsPOL <nurSingular | singular sg> wir haben unsere Hilfe für Syrien gekürzt <nurSingular | singular sg> we have cut our aid to Syria wir haben unsere Hilfe für Syrien gekürzt <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Erste (oder | orod erste) Hilfe bei Unglücksfällen <nurSingular | singular sg> first aid Erste (oder | orod erste) Hilfe bei Unglücksfällen <nurSingular | singular sg> jemandem Erste (oder | orod erste) Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> to givejemand | somebody sb first aid jemandem Erste (oder | orod erste) Hilfe leisten <nurSingular | singular sg> relief Hilfe öffentliche, zur Linderung des Elends <nurSingular | singular sg> Hilfe öffentliche, zur Linderung des Elends <nurSingular | singular sg> rescue Hilfe Rettung <nurSingular | singular sg> Hilfe Rettung <nurSingular | singular sg> support Hilfe Unterstützung Hilfe Unterstützung Beispiele Hilfen geben auch | alsoa. Sport | sportsSPORT to give support Hilfen geben auch | alsoa. Sport | sportsSPORT succor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Hilfe moralischer Beistand <nurSingular | singular sg> succour britisches Englisch | British EnglishBr Hilfe moralischer Beistand <nurSingular | singular sg> Hilfe moralischer Beistand <nurSingular | singular sg> relief Hilfe Militär, militärisch | military termMIL Entsatz <nurSingular | singular sg> Hilfe Militär, militärisch | military termMIL Entsatz <nurSingular | singular sg> Beispiele einer Festung zu Hilfe eilen <nurSingular | singular sg> to hasten to the relief of a fortress einer Festung zu Hilfe eilen <nurSingular | singular sg> aids Hilfe Hilfsmittel <Plural | pluralpl> Hilfe Hilfsmittel <Plural | pluralpl> Beispiele kleine Hilfen für das Gedächtnis <Plural | pluralpl> memory aids kleine Hilfen für das Gedächtnis <Plural | pluralpl> aidsPlural | plural pl Hilfe Sport | sportsSPORT beim Reiten Hilfe Sport | sportsSPORT beim Reiten Beispiele Hilfe geben to render aids Hilfe geben (legal) redress Hilfe Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtshilfe <nurSingular | singular sg> Hilfe Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtshilfe <nurSingular | singular sg> Beispiele gerichtliche Hilfe in Anspruch nehmen <nurSingular | singular sg> to seek redress in court gerichtliche Hilfe in Anspruch nehmen <nurSingular | singular sg> help Hilfe Hilfskraft domestic servant Hilfe Hilfskraft Hilfe Hilfskraft Beispiele Hilfe im Haushalt gesucht household help wanted (oder | orod needed) Hilfe im Haushalt gesucht (doctor’s) assistant (oder | orod receptionist) Hilfe Sprechstundenhilfe Hilfe Sprechstundenhilfe
„nah“: Adjektiv nah [naː]Adjektiv | adjective adj <näher; nächst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) near, neighboring, neighbouring, nearby, close near, imminent, impending near, close near nah in der Nähe nearby nah in der Nähe close nah in der Nähe nah in der Nähe neighboring amerikanisches Englisch | American EnglishUS nah benachbart nah benachbart neighbouring britisches Englisch | British EnglishBr nah nah Beispiele in der nahen Umgebung in the immediate vicinity, in the neighbo(u)rhood in der nahen Umgebung der Nahe Osten Geografie | geographyGEOG the Near East auch | alsoa. the Middle East der Nahe Osten Geografie | geographyGEOG ich will dir nah(e) sein I want to be near you ich will dir nah(e) sein near nah zeitlich nah zeitlich imminent nah bevorstehend impending nah bevorstehend nah bevorstehend Beispiele der Sommer [Weihnachten] ist nah (the) summer [Christmas] is near der Sommer [Weihnachten] ist nah die nahe Abreise [Ankunft] the impending departure [arrival] die nahe Abreise [Ankunft] er fürchtete den nahen Tod he was afraid of imminent death er fürchtete den nahen Tod in naher Zukunft in the near future in naher Zukunft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen near nah figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig close nah figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nah figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine nahe Berührung close contact eine nahe Berührung eine nahe Beziehung (oder | orod Verbindung) [Freundschaft] a close relationship [friendship] eine nahe Beziehung (oder | orod Verbindung) [Freundschaft] ein naher Freund a close friend ein naher Freund ein naher Verwandter a close relative ein naher Verwandter er war mir (sehr) nah(e) he was very close to me er war mir (sehr) nah(e) Hilfe [Rettung] ist nah help [rescue] is near Hilfe [Rettung] ist nah er war einer Ohnmacht nahe he was nearly unconscious er war einer Ohnmacht nahe er war der Verzweiflung nah he was close to despair er war der Verzweiflung nah sie ist dem Tode nah she is at death’s door, she is near(ing) death sie ist dem Tode nah den Tränen nah sein to be on the verge of tears den Tränen nah sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „nah“: Adverb nah [naː]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nearby, near, close closely near, close (tooder | or od by) nah in der Nähe nearby nah in der Nähe nah in der Nähe Beispiele nah gelegen nearby (attributiv, beifügend | attributive useattr) neighboring amerikanisches Englisch | American EnglishUS neighbouring britisches Englisch | British EnglishBr nah gelegen ein nah(e) gelegenes (oder | orod liegendes) Dorf a nearby village ein nah(e) gelegenes (oder | orod liegendes) Dorf ein nahe stehendes Haus a nearby house ein nahe stehendes Haus bleib nah(e) bei mir stay close to me bleib nah(e) bei mir geh nicht zu nah(e) heran don’t go (too) near geh nicht zu nah(e) heran nah(e) (heran)kommen to come near (oder | orod close to) to approach nah(e) (heran)kommen wir sind nah(e) am Ziel we are near our destination wir sind nah(e) am Ziel das Buch hat nah(e) bei der Lampe gelegen the book was lying near the lamp das Buch hat nah(e) bei der Lampe gelegen der Wald liegt (oder | orod ist) nah(e) bei der Stadt the forest lies close to the town der Wald liegt (oder | orod ist) nah(e) bei der Stadt er wohnt nah(e) bei der Post he lives near the post office er wohnt nah(e) bei der Post die Menge strömte von nah und fern (oder | orod fern und nah) herbei the crowd flocked from near and far die Menge strömte von nah und fern (oder | orod fern und nah) herbei er betrachtete die Blume von Nahem (oder | orod nahem) he looked closely at the flower er betrachtete die Blume von Nahem (oder | orod nahem) die Alpen lagen zum Greifen nah vor uns the Alps lay within a stone’s throw of us die Alpen lagen zum Greifen nah vor uns komm mir nicht zu nah(e)! don’t come too close to me! komm mir nicht zu nah(e)! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen closely nah figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nah figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ist nah(e) mit mir verwandt he is a close relative of mine, he is closely related to me er ist nah(e) mit mir verwandt eine nahe verwandte Person a close relation eine nahe verwandte Person jemandem zu nahe treten to offendjemand | somebody sb jemandem zu nahe treten ich war nah(e) daran, ihm alles zu sagen I was close to telling him everything ich war nah(e) daran, ihm alles zu sagen sie ist nah(e) an die achtzig she is almost (oder | orod nearly) eighty sie ist nah(e) an die achtzig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <bringt; brachte; gebracht; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bring, fetch, get take, get take, see bring cause, produce, bring bring in, bear, pay, yield, produce bear, produce, yield present, bring print, publish, carry offer Weitere Übersetzungen... bring bringen herantragen, heranbringen fetch bringen herantragen, heranbringen get bringen herantragen, heranbringen bringen herantragen, heranbringen bringen → siehe „Trost“ bringen → siehe „Trost“ Beispiele bringen Sie mir ein Glas Wasser! bring me a glass of water bringen Sie mir ein Glas Wasser! bringen Sie das Essen! bring in the dinner, bring the food bringen Sie das Essen! bitte bringe (mir) den Stuhl! please fetch (me) the chair bitte bringe (mir) den Stuhl! jemandem Bescheid [Nachricht, Antwort] bringen to bringjemand | somebody sb word [news, an answer] jemandem Bescheid [Nachricht, Antwort] bringen was bringen Sie Neues? what is the news? what’s new? was bringen Sie Neues? was bringt dich hierher? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what brings you here? was bringt dich hierher? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Lärm brachte ihn ans Fenster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the noise brought him to the window der Lärm brachte ihn ans Fenster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bringen Sie ihn hierher! bring him here bringen Sie ihn hierher! ich bringe dir Grüße von ihm I bring you greetings from him ich bringe dir Grüße von ihm einen Freund mit nach Hause bringen to bring a friend home einen Freund mit nach Hause bringen die Wolken bringen Regen the clouds will bring rain die Wolken bringen Regen Hilfe (herbei)holen (oder | orod [herbei]bringen) to bring help Hilfe (herbei)holen (oder | orod [herbei]bringen) jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Neuigkeit to bringjemand | somebody sb news ofetwas | something sth jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Neuigkeit jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Kenntnis to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Kenntnis Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take bringen hinwegtragen, -führen get bringen hinwegtragen, -führen bringen hinwegtragen, -führen Beispiele bringen Sie den Stuhl ins Haus! take the chair inside (oder | orod into the house) bringen Sie den Stuhl ins Haus! etwas zu jemandem bringen to takeetwas | something sth tojemand | somebody sb etwas zu jemandem bringen ich bringe das Buch in die (oder | orod zur) Bibliothek I am taking the book to the library ich bringe das Buch in die (oder | orod zur) Bibliothek bringe die Briefe auf die (oder | orod zur) Post! take the letters to the post office bringe die Briefe auf die (oder | orod zur) Post! Geld zur (oder | orod auf die) Bank bringen to put (oder | orod to deposit) money in the bank Geld zur (oder | orod auf die) Bank bringen ein Kind zur (oder | orod auf die) Welt bringen to give birth to a child ein Kind zur (oder | orod auf die) Welt bringen jemanden zu (oder | orod ins) Bett bringen to putjemand | somebody sb to bed jemanden zu (oder | orod ins) Bett bringen die Kohlen in den Keller bringen to take (oder | orod carry) the coal (in)to the cellar die Kohlen in den Keller bringen den Verletzten ins Krankenhaus bringen to take the injured person to (the) hospital den Verletzten ins Krankenhaus bringen jemanden zur (oder | orod auf die) Polizei(wache) bringen to takejemand | somebody sb to the police station jemanden zur (oder | orod auf die) Polizei(wache) bringen die Koffer an Bord bringen to carry the bags on board die Koffer an Bord bringen den Wagen in die Garage bringen to put the car in(to) the garage den Wagen in die Garage bringen den Wagen in eine Werkstatt bringen to take the car to a garage den Wagen in eine Werkstatt bringen jemanden nach X bringen to takejemand | somebody sb to X jemanden nach X bringen jemanden im Auto nach X bringen to drivejemand | somebody sb to X jemanden im Auto nach X bringen ein Bus bringt die Arbeiter zur Fabrik a bus takes the workers to the factory ein Bus bringt die Arbeiter zur Fabrik hoffentlich bringe ich es heil nach Hause I hope I’ll (manage to) get it home all right hoffentlich bringe ich es heil nach Hause Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take bringen begleiten see bringen begleiten bringen begleiten Beispiele jemanden nach Hause bringen to take (oder | orod see)jemand | somebody sb home jemanden nach Hause bringen sich von jemandem nach Hause bringen lassen to be taken (oder | orod seen) home byjemand | somebody sb sich von jemandem nach Hause bringen lassen jemanden (bis) vor das Haus bringen to takejemand | somebody sb (right) up to the house jemanden (bis) vor das Haus bringen jemanden an die (oder | orod zur) Bahn bringen to go to the station withjemand | somebody sb, to seejemand | somebody sb off at the station jemanden an die (oder | orod zur) Bahn bringen ich bringe dich noch ein Stück (Weges) umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ll come along with you part of the way ich bringe dich noch ein Stück (Weges) umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bring bringen verschaffen bringen verschaffen Beispiele jemandem Glück [Unglück] bringen to bringjemand | somebody sb good [bad] luck jemandem Glück [Unglück] bringen das wird dir keinen Dank [Segen] bringen that won’t bring you any thanks [blessings] das wird dir keinen Dank [Segen] bringen die Arznei hat mir keine Linderung gebracht the medicine has not brought me any relief die Arznei hat mir keine Linderung gebracht jemandem Nutzen [Vorteile] bringen to be of use [advantage] tojemand | somebody sb jemandem Nutzen [Vorteile] bringen der März bringtoft | often oft warme Tage March often brings some warm days der März bringtoft | often oft warme Tage Scherben bringen Glück sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw broken dishes bring good luck Scherben bringen Glück sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig produce bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bring bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das bringt Ärger that will cause trouble das bringt Ärger seine Neugier brachte ihm den Tod his curiosity caused (oder | orod brought about) his death seine Neugier brachte ihm den Tod bring in bringen einen Gewinn abwerfen yield bringen einen Gewinn abwerfen produce bringen einen Gewinn abwerfen bringen einen Gewinn abwerfen auch | alsoa. bear, pay bringen Zinsen bringen Zinsen Beispiele dies Geschäft bringt so und so viel this business brings in (oder | orod yields) so and so much (profit) dies Geschäft bringt so und so viel das Bild brachte 500 Euro the picture brought in (oder | orod raised) 500 euros das Bild brachte 500 Euro Zinsen bringen to yield (oder | orod bear) interest Zinsen bringen bear bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht produce bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte yield bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte Beispiele dieser Boden bringt nicht genug Getreide this soil does not produce (oder | orod yield) sufficient grain dieser Boden bringt nicht genug Getreide Pflanzen, die keine Blüten und doch Früchte bringen plants that have no flowers and yet bear fruit Pflanzen, die keine Blüten und doch Früchte bringen present bringen Theaterstück, Film etc bring bringen Theaterstück, Film etc bringen Theaterstück, Film etc Beispiele die BBC bringt… the BBC presents … die BBC bringt… das Buch bringt nichts Neues the book offers nothing new das Buch bringt nichts Neues der Sänger brachte Arien von Mozart the singer sang Mozart arias der Sänger brachte Arien von Mozart print bringen Artikel, Nachricht etc publish bringen Artikel, Nachricht etc carry bringen Artikel, Nachricht etc bringen Artikel, Nachricht etc Beispiele die Illustrierte bringt einen neuen Fortsetzungsroman the magazine is printing a new serial die Illustrierte bringt einen neuen Fortsetzungsroman die Zeitung brachte nichts darüber there was nothing in the newspaper about it die Zeitung brachte nichts darüber offer bringen darbringen bringen darbringen Beispiele (jemandem) ein Opfer bringen to offer (oder | orod make) a sacrifice (tojemand | somebody sb) (jemandem) ein Opfer bringen jemandem ein Ständchen bringen to serenadejemand | somebody sb jemandem ein Ständchen bringen get bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg manage bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg contrive bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das bringen wir auch we can do that too das bringen wir auch jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd to satisfy sb’s appetite jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd Beispiele es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg to make it es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg es nicht bringen not to make it es nicht bringen sie können es nicht mehr bringen they’re no longer able to pull it off sie können es nicht mehr bringen Beispiele Junge bringen Jagd | huntingJAGD to bring forth young Junge bringen Jagd | huntingJAGD Beispiele etwas beiseite bringen Verbindungen mit Adverbien to put (oder | orod lay)etwas | something sth aside etwas beiseite bringen Verbindungen mit Adverbien es dahin bringen, dass … to manage to …, to bring it about that … es dahin bringen, dass … jemanden dahin bringen, dass … to persuadejemand | somebody sb to … jemanden dahin bringen, dass … das bringt uns dem Ziel nahe that brings us near to our goal das bringt uns dem Ziel nahe es weit bringen to get on (in the world) es weit bringen er wird es weit bringen he will go far, he will get on in the world er wird es weit bringen es so weit bringen, dass … to bring things to such a pass that … es so weit bringen, dass … er wird es nicht weiter bringen als zum Vorarbeiter he will never be more than a foreman er wird es nicht weiter bringen als zum Vorarbeiter in diesem Fach hat er es nicht weit gebracht he has not got very far in this subject auch | alsoa. gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS very far in this subject in diesem Fach hat er es nicht weit gebracht du hast es weit gebracht! ironisch | ironicallyiron you didn’t get very far, did you! du hast es weit gebracht! ironisch | ironicallyiron etwas zuwege (oder | orod zustande) bringen to accomplish (oder | orod to achieve)etwas | something sth etwas zuwege (oder | orod zustande) bringen es zuwege bringen, etwas zu tun to manage to doetwas | something sth es zuwege bringen, etwas zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Seite“: Femininum Seite [ˈzaitə]Femininum | feminine f <Seite; Seiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) side face, side side side page side, flank side side, feature point side Weitere Übersetzungen... side Seite bei Straßen, Flüssen, Häusern etc Seite bei Straßen, Flüssen, Häusern etc Beispiele die rechte [linke] Seite der Straße the right-hand [left-hand] side of the street die rechte [linke] Seite der Straße die vordere [hintere] Seite eines Hauses the front [back] of a house die vordere [hintere] Seite eines Hauses wir wohnen auf der gegenüberliegenden Seite des Flusses we live on the opposite side (oder | orod bank) of the river wir wohnen auf der gegenüberliegenden Seite des Flusses face Seite einer Münze side Seite einer Münze Seite einer Münze Beispiele obere [untere] Seite obverse [reverse] obere [untere] Seite side Seite einer Schallplatte etc Seite einer Schallplatte etc Beispiele auf der ersten Seite (oder | orod auf Seite eins) hören wir … on side one (oder | orod on the first side) we have … auf der ersten Seite (oder | orod auf Seite eins) hören wir … side Seite eines Stoffes Seite eines Stoffes Beispiele rechte [linke] Seite des Stoffes right [wrong, reverse] side of the fabric rechte [linke] Seite des Stoffes Satin hat eine glänzende und eine matte Seite satin has a shiny and a matt side Satin hat eine glänzende und eine matte Seite das Kleid kann auf (oder | orod von) beiden Seiten getragen werden the dress is reversible das Kleid kann auf (oder | orod von) beiden Seiten getragen werden page Seite eines Buches, einer Zeitschrift etc Seite eines Buches, einer Zeitschrift etc Beispiele eine freie (oder | orod leere, unbeschriebene) Seite a blank page eine freie (oder | orod leere, unbeschriebene) Seite eine neue Seite aufschlagen wörtlich | literal(ly)wörtl to turn to a new page eine neue Seite aufschlagen wörtlich | literal(ly)wörtl eine neue Seite aufschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a fresh start, to start afresh, to turn over a new leaf eine neue Seite aufschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie blättert die Seiten der Illustrierten um she leafs through the magazine sie blättert die Seiten der Illustrierten um siehe Seite 10 see page 10 siehe Seite 10 Fortsetzung auf der nächsten Seite [auf Seite 30] continued overleaf [on page 30] Fortsetzung auf der nächsten Seite [auf Seite 30] neueste Meldungen stehen auf der ersten Seite (oder | orod auf Seite eins) the latest news is (printed) on the front page (oder | orod on page one) the latest news is front-paged amerikanisches Englisch | American EnglishUS neueste Meldungen stehen auf der ersten Seite (oder | orod auf Seite eins) das Blatt ist auf (oder | orod von) beiden Seiten bedruckt the page is printed on both sides das Blatt ist auf (oder | orod von) beiden Seiten bedruckt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen side Seite Flanke eines Pferdes etc flank Seite Flanke eines Pferdes etc Seite Flanke eines Pferdes etc side Seite eines Menschen Seite eines Menschen Beispiele sich vor Lachen die Seiten halten to split one’s sides laughing (oder | orod with laughter) sich vor Lachen die Seiten halten Seite an Seite stehen [kämpfen] to stand [to fight] side by side Seite an Seite stehen [kämpfen] komm (und setz dich) an meine grüne Seite! umgangssprachlich | familiar, informalumg come (and sit) at my left side! komm (und setz dich) an meine grüne Seite! umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ging an seiner Seite she walked at (oder | orod by) his side sie ging an seiner Seite er saß an meiner rechten Seite he sat at my right side, he sat on my right er saß an meiner rechten Seite halt dich an meiner Seite! keep by my side! stay at my side! halt dich an meiner Seite! man kann ihn niemandem an die Seite stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you can’t compare him with anybody man kann ihn niemandem an die Seite stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Seite liegen [schlafen] to lie [to sleep] on one’s side auf der Seite liegen [schlafen] auf der Seite schwimmen to swim on one’s side, to swim sidestroke auf der Seite schwimmen auf einer Seite gelähmt sein Medizin | medicineMED to be paralyzed (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr) on (oder | orod down) one side, to be hemiplegic auf einer Seite gelähmt sein Medizin | medicineMED sich auf die andere Seite drehen to turn on one’s other side, to turn over sich auf die andere Seite drehen sie stemmte die Hände in die Seiten she put her hands on her hips sie stemmte die Hände in die Seiten Stiche in der Seite haben to have a stitch in one’s side Stiche in der Seite haben sie wich (oder | orod ging) ihm nicht von der Seite (oder | orod nicht von seiner Seite) she didn’t move from (oder | orod leave) his side, she stayed by his side sie wich (oder | orod ging) ihm nicht von der Seite (oder | orod nicht von seiner Seite) jemandem zur Seite stehen beistehen to stand byjemand | somebody sb jemandem zur Seite stehen beistehen jemandem zur Seite stehen mit Rat und Tat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to help (oder | orod support)jemand | somebody sb jemandem zur Seite stehen mit Rat und Tat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen side Seite Charakterzug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig feature Seite Charakterzug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Seite Charakterzug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein Charakter hat viele (verschiedene) Seiten there are (oder | orod he has) many (different) sides to his character sein Charakter hat viele (verschiedene) Seiten (ganz) neue Seiten an jemandem entdecken to discover new sides tojemand | somebody sb (oder | orod to sb’s character) (ganz) neue Seiten an jemandem entdecken von der Seite kenne ich dich (ja) noch gar nicht! I don’t know that side of you at all! von der Seite kenne ich dich (ja) noch gar nicht! sich von seiner besten Seite zeigen to put one’s best foot forward sich von seiner besten Seite zeigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen point Seite Stärke, Schwäche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Seite Stärke, Schwäche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das ist meine starke [schwache] Seite this is my strong [weak] point das ist meine starke [schwache] Seite Mathematik ist seine starke Seite mathematics is his strong point (oder | orod his forte) Mathematik ist seine starke Seite Logik ist nicht gerade deine stärkste Seite! logic isn’t exactly your strongest point! Logik ist nicht gerade deine stärkste Seite! side Seite Familie, Abstammung Seite Familie, Abstammung Beispiele meine Großtante auf der mütterlichen Seite my great-aunt on my mother’s side meine Großtante auf der mütterlichen Seite er hat das Haus von väterlicher Seite geerbt he has inherited the house from his father’s family er hat das Haus von väterlicher Seite geerbt side Seite Gruppe, Partei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Seite Gruppe, Partei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele beiden Seiten gerecht werden to be fair to both sides beiden Seiten gerecht werden den Sieg der einen oder (der) anderen Seite herbeiführen to bring about the victory of one side or the other den Sieg der einen oder (der) anderen Seite herbeiführen er hatte die Lacher auf seiner Seite verbuchte einen Lacherfolg he had won people over with a funny remark er hatte die Lacher auf seiner Seite verbuchte einen Lacherfolg er hatte die Lacher auf seiner Seite stand letztendlich gut da he had the last laugh er hatte die Lacher auf seiner Seite stand letztendlich gut da das Vergnügen war (ganz) auf meiner Seite the pleasure was (all) mine das Vergnügen war (ganz) auf meiner Seite das Recht war auf ihrer Seite she was in the right das Recht war auf ihrer Seite ich bin (oder | orod stehe) auf deiner Seite I am on your side, I take your part ich bin (oder | orod stehe) auf deiner Seite auf der Seite (oder | orod auf Seiten) der Regierung sein (oder | orod stehen) to be on the goverment’s side auf der Seite (oder | orod auf Seiten) der Regierung sein (oder | orod stehen) jemanden auf seine Seite bringen (oder | orod ziehen) to getjemand | somebody sb on one’s side jemanden auf seine Seite bringen (oder | orod ziehen) sie stellte sich auf seine Seite she took his side (oder | orod part) sie stellte sich auf seine Seite er schlägt sich immer auf die Seite des Gewinners he always sides with the winner er schlägt sich immer auf die Seite des Gewinners auf beiden Seiten gab es Missverständnisse there were misunderstandings on both sides auf beiden Seiten gab es Missverständnisse er bekam Angebote von mehreren Seiten he got offers from several sides er bekam Angebote von mehreren Seiten von amtlicher Seite hören wir we hear from official sources (oder | orod quarters) von amtlicher Seite hören wir von gegnerischer Seite (oder | orod von Seiten des Gegners) wird behauptet … the opposing party maintains … von gegnerischer Seite (oder | orod von Seiten des Gegners) wird behauptet … wie von deutscher Seite verlautet according to German sources wie von deutscher Seite verlautet von seiner Seite (aus) bestehen keine Bedenken for (oder | orod on) his part (oder | orod as far as he is concerned) there are no objections von seiner Seite (aus) bestehen keine Bedenken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen side Seite Aspekt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aspect Seite Aspekt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Seite Aspekt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die politische [menschliche] Seite des Konflikts the political [human] side (oder | orod aspect) of the conflict die politische [menschliche] Seite des Konflikts die angenehmen Seiten des Lebens the pleasant sides of life die angenehmen Seiten des Lebens alles (oder | orod ein jedes Ding) hat (seine) zwei Seiten there are two sides to everything alles (oder | orod ein jedes Ding) hat (seine) zwei Seiten die Sache hatte auch ihre komischen Seiten the affair also has its amusing side die Sache hatte auch ihre komischen Seiten allem die beste Seite abgewinnen to make the best of everything allem die beste Seite abgewinnen auf der einen Seite … auf der anderen Seite on the one hand … on the other (hand) auf der einen Seite … auf der anderen Seite er nimmt das Leben von der angenehmen Seite he looks on the bright side of life er nimmt das Leben von der angenehmen Seite von dieser Seite (aus) betrachtet from this point of view, seen from this angle von dieser Seite (aus) betrachtet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen side Seite Richtung direction Seite Richtung Seite Richtung Beispiele die Menge lief nach allen Seiten auseinander the crowd ran in all directions die Menge lief nach allen Seiten auseinander sich nach allen Seiten umsehen to look round on all sides, to look about one sich nach allen Seiten umsehen jemanden von der Seite ansehen seitlich to givejemand | somebody sb a sidelong glance jemanden von der Seite ansehen seitlich jemanden von der Seite ansehen misstrauisch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look askance atjemand | somebody sb jemanden von der Seite ansehen misstrauisch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig komm mir nicht von der Seite! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t try that one on me! komm mir nicht von der Seite! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingetwas von allen Seiten betrachten ansehen to study (oder | orod look at)etwas | something sth from all sides etwas | somethingetwas von allen Seiten betrachten ansehen etwas | somethingetwas von allen Seiten betrachten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look at (oder | orod consider)etwas | something sth from all sides (oder | orod aspects) to look at (oder | orod consider) all sides (oder | orod aspects) ofetwas | something sth etwas | somethingetwas von allen Seiten betrachten untersuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Menschen strömten von allen Seiten herbei people came flocking from every direction die Menschen strömten von allen Seiten herbei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf die (oder | orod zur) Seite aside auf die (oder | orod zur) Seite auf die Seite gehen (oder | orod treten) to step aside, to make room auf die Seite gehen (oder | orod treten) würden Sie bitte auf die Seite rücken? would you please move aside (oder | orod make room)? würden Sie bitte auf die Seite rücken? jemanden auf die Seite nehmen to takejemand | somebody sb aside jemanden auf die Seite nehmen sie hatetwas | something etwas (Geld) auf die Seite gelegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has put somethinh (oder | orod some money) away, she has been saving for a rainy day sie hatetwas | something etwas (Geld) auf die Seite gelegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) beiseite to putetwas | something sth aside (oder | orod out of the way) etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) beiseite etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) heimlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pocketetwas | something sth etwas | somethingetwas auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) heimlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) wegschaffen to putjemand | somebody sb to the side jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) wegschaffen jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) jemanden umbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to do away withjemand | somebody sb jemanden auf die Seite schaffen (oder | orod bringen) jemanden umbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zur Seite sprechen Theater | theatre, theaterTHEAT to make an aside zur Seite sprechen Theater | theatre, theaterTHEAT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen side Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Dreiecks Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Dreiecks leg Seite Kathete Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Seite Kathete Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH side Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Quadrats face Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Quadrats Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Quadrats member Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Gleichung Seite Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Gleichung Beispiele linke [rechte] Seite first [second] member linke [rechte] Seite flank Seite Militär, militärisch | military termMIL Flanke side Seite Militär, militärisch | military termMIL Flanke Seite Militär, militärisch | military termMIL Flanke Beispiele von der Seite her angreifen to attack from the flank(s) von der Seite her angreifen side Seite Sport | sportsSPORT beim Fußball, Tennis etc Seite Sport | sportsSPORT beim Fußball, Tennis etc Beispiele die Seiten wechseln to change (over), to change ends die Seiten wechseln side Seite Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes: außen Seite Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schiffes: außen wing Seite innen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seite innen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele sich auf die Seite legen von Schiff: statisch to list sich auf die Seite legen von Schiff: statisch sich auf die Seite legen krängen: dynamisch to heel sich auf die Seite legen krängen: dynamisch flitch Seite Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speckseite side Seite Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speckseite Seite Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speckseite Beispiele „Diese Seite nach oben!“ Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aufschrift “This side up” „Diese Seite nach oben!“ Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aufschrift auf Seiten in Wendungen wie → siehe „aufseiten“ auf Seiten in Wendungen wie → siehe „aufseiten“ von Seiten → siehe „vonseiten“ von Seiten → siehe „vonseiten“ zu Seiten → siehe „zuseiten“ zu Seiten → siehe „zuseiten“