„schwermütig“: Adjektiv schwermütigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) melancholy, dejected, depressed, gloomy melancholy schwermütig dejected schwermütig depressed schwermütig gloomy schwermütig schwermütig Beispiele schwermütig sein to be melancholy schwermütig sein
„edel“: Adjektiv edel [ˈeːdəl]Adjektiv | adjective adj <edler; edelst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noble, aristocratic thoroughbred noble, lofty, high-minded, noble-minded lofty, noble, high stately, noble noble, fine fine fine, superior, high-class, rare, special vital fine Weitere Übersetzungen... noble edel Abstammung, Familie etc aristocratic edel Abstammung, Familie etc edel Abstammung, Familie etc Beispiele von edler Herkunft, aus edlem Geschlecht of noble birth (oder | orod descent, extraction, blood, family) highborn auch | alsoa. high-born britisches Englisch | British EnglishBr von edler Herkunft, aus edlem Geschlecht thoroughbred edel Pferd etc edel Pferd etc noble edel Gesinnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lofty edel Gesinnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high-minded edel Gesinnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig noble-minded edel Gesinnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Gesinnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele wem verdanken wir die edle Spende? besonders humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to whom are we indebted? wem verdanken wir die edle Spende? besonders humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum eine edle Tat a noble deed eine edle Tat edel sei der Mensch! Goethe let man be noble! edel sei der Mensch! Goethe er bewies seine edle Gesinnung he gave proof of his noble-mindedness (oder | orod his nobility of mind) er bewies seine edle Gesinnung ein edles Herz haben to have a lofty soul, to have a noble (oder | orod generous) heart ein edles Herz haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lofty edel Zweck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig noble edel Zweck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high edel Zweck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Zweck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele einen edlen Zweck verfolgen to pursue a lofty purpose einen edlen Zweck verfolgen Beispiele auch | alsoa. edel denkend noble-minded, high-minded, magnanimous auch | alsoa. edel denkend stately edel Gestalt, Wuchs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig noble edel Gestalt, Wuchs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Gestalt, Wuchs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig noble edel Gesichtszüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fine edel Gesichtszüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Gesichtszüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fine edel Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein edler Tropfen a fine wine ein edler Tropfen fine edel Qualität etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig superior edel Qualität etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high-class edel Qualität etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. rare, special edel Qualität etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Qualität etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele edles Holz fine (oder | orod high-grade) wood edles Holz edles Obst fine fruit edles Obst vital edel Körperteil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel Körperteil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der edelste Körperteil umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the backside (oder | orod bottom) der edelste Körperteil umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum fine edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron Beispiele ein edles Paar a fine couple ein edles Paar Beispiele nur in die edle Kunst der Selbstverteidigung Sport | sportsSPORT Boxsport the noble art (of boxing) nur in die edle Kunst der Selbstverteidigung Sport | sportsSPORT Boxsport precious edel besonders Mineralogie | mineralogyMINER Metall, Stein edel besonders Mineralogie | mineralogyMINER Metall, Stein rich edel besonders Mineralogie | mineralogyMINER Erz edel besonders Mineralogie | mineralogyMINER Erz Beispiele edler Galmei native carbonate of zinc, calamine edler Galmei electropositive edel Chemie | chemistryCHEM edel Chemie | chemistryCHEM noble edel Chemie | chemistryCHEM schwer oxidierbar rare edel Chemie | chemistryCHEM schwer oxidierbar inert edel Chemie | chemistryCHEM schwer oxidierbar edel Chemie | chemistryCHEM schwer oxidierbar rich edel Bergbau | miningBERGB Gang edel Bergbau | miningBERGB Gang „edel“: Adverb edel [ˈeːdəl]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nobly, high-mindedly, noble-mindedly nobly, magnificently luxuriously nobly edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high-mindedly edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig noble-mindedly edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele edel denkend, edel gesinnt noble-minded, high-minded, magnanimous edel denkend, edel gesinnt nobly edel schön figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig magnificently edel schön figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel schön figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine edel geformte Hand [Nase] a nobly formed (oder | orod fine) hand [nose] eine edel geformte Hand [Nase] luxuriously edel hochwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig edel hochwertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein edel ausgestattetes Auto a luxury car ein edel ausgestattetes Auto
„Edel…“: Zusammensetzung, Kompositum Edel…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) premier, upmarket, high-class, upmarket excessively luxurious premier Edel… hochwertig und teuer: Marke, Linie, Spirituosen Edel… hochwertig und teuer: Marke, Linie, Spirituosen upmarket Edel… Restaurant etc Edel… Restaurant etc high-class Edel… Prostituierte upmarket Edel… Prostituierte Edel… Prostituierte excessively luxurious Edel… übertrieben luxuriös pejorativ, abwertend | pejorativepej Edel… übertrieben luxuriös pejorativ, abwertend | pejorativepej
„Ausdruck“: Maskulinum AusdruckMaskulinum | masculine m <Ausdruck(e)s; Ausdrücke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) expression, term, phrase, word expression expression way of expressing oneself, diction, mode of expression expression, characteristic, symbol expression, term style expression Ausdruck Redewendung etc Ausdruck Redewendung etc auch | alsoa. term, word Ausdruck Wort Ausdruck Wort auch | alsoa. phrase Ausdruck Wendung Ausdruck Wendung Beispiele idiomatischer Ausdruck idiom, idiomatic expression idiomatischer Ausdruck veralteter Ausdruck obsolete term veralteter Ausdruck schiefer Ausdruck inappropriate expression schiefer Ausdruck schiefer Ausdruck Sprachwissenschaft | linguisticsLING catachresis schiefer Ausdruck Sprachwissenschaft | linguisticsLING fachsprachlicher Ausdruck technical term fachsprachlicher Ausdruck vulgärer (oder | orod gemeiner, roher) Ausdruck vulgar expression, vulgarism vulgärer (oder | orod gemeiner, roher) Ausdruck juristischer Ausdruck, Ausdruck der Rechtssprache legal (oder | orod law) term juristischer Ausdruck, Ausdruck der Rechtssprache ich weiß keinen besseren Ausdruck dafür I know no better way of putting it ich weiß keinen besseren Ausdruck dafür beschönigender Ausdruck euphemism beschönigender Ausdruck bildhafter Ausdruck figurative expression bildhafter Ausdruck ich bin um einen Ausdruck verlegen I am at a loss for words ich bin um einen Ausdruck verlegen sich eines gelinden Ausdrucks bedienen to put it mildly sich eines gelinden Ausdrucks bedienen Ausdrücke bad (oder | orod coarse) languageSingular | singular sg Ausdrücke Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen expression Ausdruck Äußerung <nurSingular | singular sg> Ausdruck Äußerung <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to expressetwas | something sth, to give expression toetwas | something sth etwas zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> einen Gedanken [Wunsch] zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to express a thought [wish] einen Gedanken [Wunsch] zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> seinem Zorn [seinen Gefühlen] Ausdruck geben (oder | orod verleihen) <nurSingular | singular sg> to give vent to one’s anger [to voice one’s feelings] seinem Zorn [seinen Gefühlen] Ausdruck geben (oder | orod verleihen) <nurSingular | singular sg> seine Glückwünsche zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> to offer one’s congratulations seine Glückwünsche zum Ausdruck bringen <nurSingular | singular sg> ich möchte meiner Anteilnahme Ausdruck geben <nurSingular | singular sg> I would like to extend my sympathy ich möchte meiner Anteilnahme Ausdruck geben <nurSingular | singular sg> seiner Dankbarkeit mit Worten Ausdruck verleihen <nurSingular | singular sg> to put one’s gratitude into words seiner Dankbarkeit mit Worten Ausdruck verleihen <nurSingular | singular sg> zum Ausdruck kommen <nurSingular | singular sg> to find expression, to be expressed zum Ausdruck kommen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen expression Ausdruck auf dem Gesicht, in Worten, Gebärden <nurSingular | singular sg> Ausdruck auf dem Gesicht, in Worten, Gebärden <nurSingular | singular sg> Beispiele auf seinem Gesicht war ein Ausdruck tiefster Verachtung zu erkennen <nurSingular | singular sg> his face wore an unmistakable expression of contempt auf seinem Gesicht war ein Ausdruck tiefster Verachtung zu erkennen <nurSingular | singular sg> ein Ausdruck von Schwermut (oder | orod ein schwermütiger Ausdruck) lag auf seinem Gesicht <nurSingular | singular sg> he had a melancholy expression on his face ein Ausdruck von Schwermut (oder | orod ein schwermütiger Ausdruck) lag auf seinem Gesicht <nurSingular | singular sg> der zärtliche Ausdruck in ihrer Stimme <nurSingular | singular sg> the tender expression (oder | orod tone) in her voice der zärtliche Ausdruck in ihrer Stimme <nurSingular | singular sg> viel Ausdruck in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen <nurSingular | singular sg> to put a lot of expression (oder | orod great feeling) intoetwas | something sth viel Ausdruck in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen <nurSingular | singular sg> er sang ohne besonderen Ausdruck <nurSingular | singular sg> his singing was rather expressionless er sang ohne besonderen Ausdruck <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen way of expressing oneself Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> mode of expression Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> style Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> Ausdruck Stil <nurSingular | singular sg> diction Ausdruck mündlich <nurSingular | singular sg> Ausdruck mündlich <nurSingular | singular sg> Beispiele eine große Gewandtheit im Ausdruck besitzen <nurSingular | singular sg> to have great skill in expressing oneself, to be very eloquent eine große Gewandtheit im Ausdruck besitzen <nurSingular | singular sg> er ist schwerfällig im Ausdruck <nurSingular | singular sg> he doesn’t express himself very well, he is not very articulate (oder | orod eloquent) er ist schwerfällig im Ausdruck <nurSingular | singular sg> mehr Vorsicht im Ausdruck <nurSingular | singular sg> a more careful choice of words mehr Vorsicht im Ausdruck <nurSingular | singular sg> expression Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> characteristic Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> symbol Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> Ausdruck Merkmal <nurSingular | singular sg> Beispiele ein Ausdruck der modernen Zeit <nurSingular | singular sg> a characteristic of modern times ein Ausdruck der modernen Zeit <nurSingular | singular sg> expression Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH term Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Glied Ausdruck Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Glied Beispiele eingliedriger [quadratischer, imaginärer] Ausdruck monomial [quadratic, imaginary] (expression) eingliedriger [quadratischer, imaginärer] Ausdruck
„denken“: intransitives Verb denken [ˈdɛŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <denkt; dachte; gedacht; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) think think, believe, suppose, imagine, guess think, imagine, fancy remember, recall think of, consider, contemplate Weitere Beispiele... think denken überlegen denken überlegen denken → siehe „denkste“ denken → siehe „denkste“ Beispiele laut denken to think aloud (oder | orod out loud) laut denken edel denken to be noble- (oder | orod high-)minded edel denken gemein denken to think the worst of people gemein denken anders denken anderer Meinung sein to be of a different opinion anders denken anderer Meinung sein anders denken unkonventionell denken to hold unorthodox views anders denken unkonventionell denken für (oder | orod bei) sich denken to think to oneself für (oder | orod bei) sich denken folgerichtig (oder | orod logisch) denken to think (oder | orod reason) logically folgerichtig (oder | orod logisch) denken nur in Formeln denken to think only in formulas (oder | orod formulae) nur in Formeln denken man muss heute europäisch denken nowadays one has to be Europe-minded man muss heute europäisch denken englisch (oder | orod auf Englisch) denken to think in English englisch (oder | orod auf Englisch) denken das gibt einem zu denken stimmt nachdenklich that makes you think, that’s something to think about das gibt einem zu denken stimmt nachdenklich das gibt einem zu denken erstaunt that’s puzzling (oder | orod bemusing) das gibt einem zu denken erstaunt wo denken Sie hin! what in the world are you thinking of? wo denken Sie hin! ich denke, also bin ich Descartes I think therefore I am ich denke, also bin ich Descartes sie denkt nicht mit dem Gehirn, sondern mit dem Herzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she follows her heart rather than her head sie denkt nicht mit dem Gehirn, sondern mit dem Herzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gedacht, getan no sooner said than done gedacht, getan der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man proposes, God disposes der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think denken annehmen believe denken annehmen suppose denken annehmen imagine denken annehmen guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS denken annehmen denken annehmen Beispiele ich denke schon I think (oder | orod guess) so ich denke schon ich denke nicht (oder | orod nein) I don’t suppose so, I think not ich denke nicht (oder | orod nein) ich dächte doch I should imagine so ich dächte doch machen Sie es, wie Sie denken wie Sie es für richtig halten do as you think best (oder | orod fit) machen Sie es, wie Sie denken wie Sie es für richtig halten machen Sie es, wie Sie denken wie Sie wollen do as you please machen Sie es, wie Sie denken wie Sie wollen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think denken sich vorstellen imagine denken sich vorstellen fancy denken sich vorstellen denken sich vorstellen Beispiele denk (dir) nur! (just) imagine! (just) think! denk (dir) nur! denk mal an! umgangssprachlich | familiar, informalumg well, what do you know! well, how about that! fancy that! (just) imagine! denk mal an! umgangssprachlich | familiar, informalumg remember denken sich erinnern recall denken sich erinnern denken sich erinnern Beispiele solange ich denken kann as long (oder | orod far back) as I can remember solange ich denken kann Beispiele an jemanden [etwas] denken im Sinn haben to havejemand | somebody sb [sth] in mind, to think of (oder | orod about)jemand | somebody sb [sth], to considerjemand | somebody sb [sth] an jemanden [etwas] denken im Sinn haben an jemanden [etwas] denken sich erinnern to think of (oder | orod remember)jemand | somebody sb [sth], not to forgetjemand | somebody sb [sth] an jemanden [etwas] denken sich erinnern wenn ich nur daran denke just to think of it, the mere (oder | orod very) thought of it wenn ich nur daran denke man kann nicht an alles denken you can’t think of everything man kann nicht an alles denken nur an sich selbst denken to think only of oneself, to have no thought (oder | orod consideration) for anyone but oneself nur an sich selbst denken ich muss immer daran denken I can’t help thinking about it ich muss immer daran denken denke daran, dass du rechtzeitig zurückkommst don’t forget to (oder | orod make sure you remember to) come back in time denke daran, dass du rechtzeitig zurückkommst ich denke immer noch an die schönen Tage I still think of (oder | orod remember, have not forgotten) those wonderful days ich denke immer noch an die schönen Tage man muss an seine alten Tage denken you need to think of (oder | orod provide for) your old age man muss an seine alten Tage denken er denkt nicht an morgen he never thinks of tomorrow (oder | orod the future) er denkt nicht an morgen an Schlaf war nicht zu denken you couldn’t even think about sleep(ing), sleep was out of the question an Schlaf war nicht zu denken wie können Sie nur an so etwas denken! how can you even think of such a thing! wie können Sie nur an so etwas denken! woran denkst du? what are you thinking about? a penny for your thoughts! woran denkst du? woran denkst du dabei? was stellst du dir vor what exactly do you have in mind? woran denkst du dabei? was stellst du dir vor woran denkst du dabei? woran erinnert dich das what does this remind you of? woran denkst du dabei? woran erinnert dich das der Partner, an den ich denke the partner (whom) I have in mind der Partner, an den ich denke an nichts anderes denken als … to think of nothing (else) but … an nichts anderes denken als … er denkt aber auch an gar nichts! he never remembers (oder | orod thinks of) anything! er denkt aber auch an gar nichts! denk an meinen Rat! think of (oder | orod don’t forget) my advice! denk an meinen Rat! wir hatten eigentlich an eine größere Wohnung gedacht we were actually thinking of a larger apartment amerikanisches Englisch | American EnglishUS we were actually thinking of a larger flat britisches Englisch | British EnglishBr wir hatten eigentlich an eine größere Wohnung gedacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think of denken erwägen consider denken erwägen contemplate denken erwägen denken erwägen Beispiele wir denken daran, unser Haus umzubauen we are thinking of making some alterations to our house wir denken daran, unser Haus umzubauen wir denken daran, unser Haus umzubauen planen we intend (oder | orod plan, mean) to make some alterations to our house wir denken daran, unser Haus umzubauen planen er dachte gar nicht daran, mir zu helfen he had absolutely no intention of helping me er dachte gar nicht daran, mir zu helfen ich denke gar nicht daran I am not even thinking of (doing) it, it never entered my head ich denke gar nicht daran ich denke gar nicht daran stärker I wouldn’t dream of it ich denke gar nicht daran stärker es ist gar nicht daran zu denken, dass du morgen fahren kannst it is out of the question for you to leave tomorrow es ist gar nicht daran zu denken, dass du morgen fahren kannst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen denken → siehe „nachdenken“ denken → siehe „nachdenken“ Beispiele über jemanden (oder | orod von jemandem) [etwas] denken to think about (oder | orod of)jemand | somebody sb [sth], to have an opinion ofjemand | somebody sb [sth] über jemanden (oder | orod von jemandem) [etwas] denken wie denken Sie darüber? what do you think of it? what’s your opinion of (oder | orod on) it? wie denken Sie darüber? wie denkt er wohl über mich? what does he actually think of me? wie denkt er wohl über mich? er denkt gewiss gering von mir he certainly doesn’t think much of me er denkt gewiss gering von mir darüber (oder | orod in diesem Punkt) denke ich anders I have a different opinion about this (point), I see this (point) differently darüber (oder | orod in diesem Punkt) denke ich anders wie denkt er über (die) Religion? what are his views on religion? wie denkt er über (die) Religion? ich denke wie Sie darüber I share your view (oder | orod I am of the same opinion) in this matter ich denke wie Sie darüber Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas denken besonders bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr to think of (oder | orod about)etwas | something sth, to haveetwas | something sth in mind auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas denken besonders bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr er denkt stets auf seinen Vorteil he only ever thinks of what’s in it for him er denkt stets auf seinen Vorteil denken obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „gedenken“ denken obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „gedenken“ „denken“: transitives Verb denken [ˈdɛŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) think think, guess, believe, suppose, imagine think of, imagine, visualize -s-, picture, fancy, conceive think of, consider, contemplate, intend, plan consider, bear in mind, realize -s- Weitere Beispiele... think denken denken Beispiele einen Gedanken zu Ende denken to think (oder | orod pursue) a thought to the end, to think out a thought einen Gedanken zu Ende denken wie können Sie so etwas denken! how can you think such a thing! wie können Sie so etwas denken! sich (Dativ | dative (case)dat) etwas denken überlegen to think (of)etwas | something sth, to have (oder | orod bear)etwas | something sth in mind sich (Dativ | dative (case)dat) etwas denken überlegen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas denken sich vorstellen to imagine (oder | orod believe)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas denken sich vorstellen was hast du dir eigentlich gedacht, als …? vorgestellt what did you actually have in mind when …? was hast du dir eigentlich gedacht, als …? vorgestellt was hast du dir eigentlich gedacht, als …? überlegt what did you think (oder | orod imagine) you were doing when …? was hast du dir eigentlich gedacht, als …? überlegt ich dachte (mir) nichts Böses, als … keinen Verdacht I did not think (of) anything bad when … ich dachte (mir) nichts Böses, als … keinen Verdacht ich dachte (mir) nichts Böses, als … keine böse Absicht I meant no harm when … ich dachte (mir) nichts Böses, als … keine böse Absicht ich dachte mir die Sache so I thought of the matter as follows, I had the following in mind ich dachte mir die Sache so was ich denk’ und tu’, trau’ ich andern zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa don’t judge others by yourself! was ich denk’ und tu’, trau’ ich andern zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think denken annehmen believe denken annehmen suppose denken annehmen imagine denken annehmen denken annehmen guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS denken denken Beispiele wer hätte das gedacht! who would have thought it! wer hätte das gedacht! man soll nicht immer das Schlimmste denken you shouldn’t always think (oder | orod assume) the worst man soll nicht immer das Schlimmste denken ich denke, es wird so gehen I imagine (oder | orod suppose, trust) that’s the way to do it ich denke, es wird so gehen das wird, denk’ ich, wohl stimmen I believe this is correct, I guess that’s right das wird, denk’ ich, wohl stimmen ich denke, es ist Zeit zu gehen I suppose (oder | orod guess) it’s time to go ich denke, es ist Zeit zu gehen ich dachte, es hätte geklappt I thought it had worked ich dachte, es hätte geklappt man könnte denken, man sei zu Hause it’s as if you were at home man könnte denken, man sei zu Hause ich dachte ihn mir viel größer I believed (oder | orod imagined) him to be much taller ich dachte ihn mir viel größer man sollte denken, dass … you would think that … man sollte denken, dass … ich dachte, ihn unterwegs zu treffen I thought I would (oder | orod I expected to) meet him on the way ich dachte, ihn unterwegs zu treffen das habe ich mir gleich gedacht that’s what I thought (right) from the start (oder | orod all along) I thought so (oder | orod as much) das habe ich mir gleich gedacht ich dachte mir schon, dass … I almost believed that … ich dachte mir schon, dass … das hätte ich nie gedacht I would never have thought (oder | orod believed) it das hätte ich nie gedacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think (of), imagine, fancy denken sich vorstellen denken sich vorstellen auch | alsoa. visualizeauch | also a. -s-, picture, conceive britisches Englisch | British EnglishBr denken denken denken → siehe „dabei“ denken → siehe „dabei“ Beispiele das kann ich mir (oder | orod das lässt sich) denken I can (well) imagine that das kann ich mir (oder | orod das lässt sich) denken denke dich an meine Stelle imagine (oder | orod put, picture) yourself in my position (oder | orod place) denke dich an meine Stelle ich hatte mir alles so schön gedacht I had imagined everything to be so lovely (oder | orod beautiful) ich hatte mir alles so schön gedacht er denkt, Wunder wer er sei he thinks he’s it, he thinks he’s God’s gift er denkt, Wunder wer er sei er denkt, Wunder was er getan hat he thinks no end of what he has done, he thinks what he’s done is so great er denkt, Wunder was er getan hat das hättest du dir wohl denken können you could have (well) imagined that das hättest du dir wohl denken können du kannst dir meine Freude denken you can imagine my joy du kannst dir meine Freude denken er denkt sich sein(en) Teil he has his own opinion, he thinks his own thoughts er denkt sich sein(en) Teil denke dir eine Zahl zwischen 1 und 10 think of a number between 1 and 10 denke dir eine Zahl zwischen 1 und 10 er denkt sie sich schon als seine Frau he already imagines (oder | orod sees) her as his wife er denkt sie sich schon als seine Frau ich kann mir keine Lösung denken I can’t think (oder | orod conceive) of a solution ich kann mir keine Lösung denken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen think (of), consider, contemplate, intend, plan denken erwägen denken erwägen Beispiele ich denke, morgen abzureisen I am thinking of leaving tomorrow, I think I will leave tomorrow, I intend (oder | orod mean) to leave tomorrow ich denke, morgen abzureisen consider, bear (etwas | somethingsth) in mind, realizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr denken bedenken denken bedenken Beispiele wenn man denkt, dass sie erst 18 ist considering that she is only 18 years old wenn man denkt, dass sie erst 18 ist ohne sich etwas dabei zu denken without realizing the full implications ohne sich etwas dabei zu denken Beispiele etwas über jemanden (oder | orod von jemandem) [über (oder | orod von) etwas] denken to thinketwas | something sth ofjemand | somebody sb [sth], to hold (oder | orod have) an opinion (oder | orod view) onjemand | somebody sb [sth] etwas über jemanden (oder | orod von jemandem) [über (oder | orod von) etwas] denken was denken Sie von ihm [darüber]? what do you think of him [it]? was denken Sie von ihm [darüber]? Beispiele etwas für jemanden [etwas] denken to mean (oder | orod intend)etwas | something sth forjemand | somebody sb [sth] etwas für jemanden [etwas] denken das Buch habe ich für dich gedacht the book is meant for you das Buch habe ich für dich gedacht „'Denken“: Neutrum denkenNeutrum | neuter n <Denkens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thought way of thinking Beispiele jemanden zu selbstständigem Denken erziehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to educatejemand | somebody sb to think independently jemanden zu selbstständigem Denken erziehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> thought denken Gedanke denken Gedanke Beispiele störe mich nicht im (oder | orod beim) Denken! don’t disturb my thoughts! störe mich nicht im (oder | orod beim) Denken! (way of) thinking denken Denkweise denken Denkweise Beispiele positives Denken positive thinking positives Denken ein präzises Denken a precise (oder | orod logical) way of thinking (oder | orod reasoning) ein präzises Denken
„groß“: Adjektiv groß [groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) great broad, general general major, grand grown-up tall general large, big great noble Weitere Übersetzungen... Beispiele groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter to be great atetwas | something sth groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter great groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß → siehe „Liebe“ groß → siehe „Liebe“ groß → siehe „Mode“ groß → siehe „Mode“ Beispiele eine große Anzahl von Leuten a great (oder | orod large) number of people, many peoplePlural | plural pl eine große Anzahl von Leuten große Auswahl a great (oder | orod large) variety große Auswahl von großem Wert sein ideell to be of great value von großem Wert sein ideell von großem Wert sein materiell to be very valuable von großem Wert sein materiell großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to attach great importance toetwas | something sth großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen in großer Eile sein to be in a great hurry in großer Eile sein jemandem einen großen Dienst erweisen to dojemand | somebody sb a great service jemandem einen großen Dienst erweisen großen Einfluss haben to have great influence großen Einfluss haben zu meinem großen Schrecken to my great horror zu meinem großen Schrecken groß war mein Erstaunen great was my surprise groß war mein Erstaunen zu meiner großen Freude to my great pleasure, much to my pleasure zu meiner großen Freude große Fortschritte machen to make great (oder | orod much) progress große Fortschritte machen in großer Not in great need (oder | orod distress) in großer Not mit großer Mühe with great difficulty mit großer Mühe großes Glück haben to be very lucky großes Glück haben großen Durst [Hunger] haben to be very thirsty [hungry] großen Durst [Hunger] haben große Sorgen haben to be very worried große Sorgen haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen broad groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig general groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas in großen Zügen schildern to describeetwas | something sth along general lines etwas in großen Zügen schildern die große Linie the general (oder | orod underlying) principle die große Linie general groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie Beispiele Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG Greater Antilles Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG der Große Belt the Great Belt der Große Belt der Große Sankt Bernhard the Great St. Bernard der Große Sankt Bernhard die Großen SeenPlural | plural pl the Great Lakes die Großen SeenPlural | plural pl die Großen SundainselnPlural | plural pl the Greater Sunda Islands die Großen SundainselnPlural | plural pl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen groß → siehe „Fuß“ groß → siehe „Fuß“ groß → siehe „Haus“ groß → siehe „Haus“ groß → siehe „Klappe“ groß → siehe „Klappe“ groß → siehe „Maul“ groß → siehe „Maul“ groß → siehe „Rosine“ groß → siehe „Rosine“ groß → siehe „Schnauze“ groß → siehe „Schnauze“ groß → siehe „Trommel“ groß → siehe „Trommel“ Beispiele große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to boast (oder | orod brag) to talk big große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas an die große Glocke hängen to shoutetwas | something sth from the rooftops etwas an die große Glocke hängen major groß Musik | musical termMUS Intervall groß Musik | musical termMUS Intervall grand groß Musik | musical termMUS Besetzung etc groß Musik | musical termMUS Besetzung etc Beispiele große Terz major third große Terz Beispiele groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be (very) good atetwas | something sth groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg in Mathematik ist er ganz groß he is terribly good at mathematics in Mathematik ist er ganz groß er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron he is a great one for spending money er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß erwachsen groß erwachsen Beispiele die großen Leute the grown-ups die großen Leute wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin when I’m grown up wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin ihre Kinder sind alle schon groß her children are all grown up ihre Kinder sind alle schon groß er ist noch ein großes Kind he is still (like) a child er ist noch ein großes Kind Groß und Klein old and young Groß und Klein Groß und Klein standesmäßig high and low Groß und Klein standesmäßig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tall groß Person groß Person Beispiele ein großer, schlanker Mann a tall, slim man ein großer, schlanker Mann er ist groß für sein Alter he is tall for his age er ist groß für sein Alter wie groß bist du? how tall are you? wie groß bist du? ich bin 1,70 m groß I am 5 feet 6 inches (tall) ich bin 1,70 m groß die beiden sind gleich groß the two are of equal height die beiden sind gleich groß Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen general groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig large groß an Ausdehnung, Umfang etc groß an Ausdehnung, Umfang etc big groß besonders an Masse, Volumen groß besonders an Masse, Volumen groß → siehe „Auge“ groß → siehe „Auge“ groß → siehe „Bär“ groß → siehe „Bär“ groß → siehe „Einmaleins“ groß → siehe „Einmaleins“ groß → siehe „Los“ groß → siehe „Los“ groß → siehe „Ozean“ groß → siehe „Ozean“ groß → siehe „Teich“ groß → siehe „Teich“ groß → siehe „Wagen“ groß → siehe „Wagen“ groß → siehe „Welt“ groß → siehe „Welt“ groß → siehe „Zehe“ groß → siehe „Zehe“ groß → siehe „Zeiger“ groß → siehe „Zeiger“ Beispiele eine große Stadt a large (oder | orod big) city eine große Stadt ein großes Haus a big house ein großes Haus das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß the estate covers an area of 600 square meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS the estate covers an area of 600 square metres britisches Englisch | British EnglishBr das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß doppelt so groß twice as large (oder | orod big) double (oder | orod twice) the size doppelt so groß meine Schuhe sind mir zu groß my shoes are too large meine Schuhe sind mir zu groß wie groß ist dieser Ort? Umfang how large is this place? wie groß ist dieser Ort? Umfang wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl how many inhabitants does this town have? wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl ein großes Vermögen [Einkommen] a large fortune [income] ein großes Vermögen [Einkommen] ein großes Wörterbuch a large dictionary ein großes Wörterbuch ein großes Geschichtswerk a large (oder | orod long) historical work ein großes Geschichtswerk zum großen Teil largely, to a large (oder | orod great) extent, for the most part zum großen Teil in großem Ausmaß (oder | orod Stil) on a large scale in großem Ausmaß (oder | orod Stil) Aktion großen Stils large-scale (oder | orod major) campaign Aktion großen Stils ein wenig zu groß geraten sein to be on the large side ein wenig zu groß geraten sein ungeheuer groß huge, enormous, immense, gigantic ungeheuer groß Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen great groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → siehe „Dame“ groß → siehe „Dame“ groß → siehe „Herr“ groß → siehe „Herr“ groß → siehe „Tier“ groß → siehe „Tier“ groß → siehe „Unbekannte“ groß → siehe „Unbekannte“ Beispiele ein großer Geist [Staatsmann] a great spirit [statesman] ein großer Geist [Staatsmann] eine große Rede a great speech eine große Rede die großen Mächte the great powers die großen Mächte die großen Deutschen der Geschichte the great Germans of history die großen Deutschen der Geschichte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS (bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe nur großes Geld bei mir I’ve only got notes britisches Englisch | British EnglishBr on me I’ve only got bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS on me ich habe nur großes Geld bei mir noble groß edel literarisch | literaryliter groß edel literarisch | literaryliter Beispiele ein großes Herz haben to have a noble heart ein großes Herz haben elder groß älter older groß älter big groß älter groß älter Beispiele meine große Schwester my elder (big) sister meine große Schwester Beispiele großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr number two großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr groß müssen to have to do number two groß müssen full groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> Beispiele in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> in full evening dress in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> great groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vast groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overwhelming groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Unterschied etc big groß Unterschied etc groß Unterschied etc vast groß stärker groß stärker large groß Fläche, Wüste etc vast groß Fläche, Wüste etc groß Fläche, Wüste etc great groß Hitze etc intense groß Hitze etc groß Hitze etc scorching groß stärker blistering groß stärker groß stärker high groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig terrible groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dreadful groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich bin kein großer Redner I’m no great speaker, I’m not much of a speaker ich bin kein großer Redner ich bin kein großer Freund von Suppe I’m not a great lover of soup, I’m not very fond of soup, I’m not a great one for soup ich bin kein großer Freund von Suppe er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a terrible fool er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg high groß hoch tall groß hoch groß hoch Beispiele ein großer Turm a high tower ein großer Turm ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg a high mountain ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large heap (oder | orod pile) ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large pile ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen great, high(-sounding) groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat große Ziele he is aiming high er hat große Ziele great groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → siehe „Klasse“ groß → siehe „Klasse“ groß → siehe „Wort“ groß → siehe „Wort“ groß → siehe „Wurf“ groß → siehe „Wurf“ Beispiele ein großer Tag in seinem Leben a great day in his life ein großer Tag in seinem Leben eine große Rolle spielen to play a great role (oder | orod part) eine große Rolle spielen ein großer Erfolg a great success ein großer Erfolg long groß Entfernung, Zeitspanne etc groß Entfernung, Zeitspanne etc groß → siehe „Fahrt“ groß → siehe „Fahrt“ groß → siehe „Sprung“ groß → siehe „Sprung“ Beispiele eine große Reise a long journey eine große Reise große Schritte machen to take long strides große Schritte machen große Pause im Theater etc long intermission (auch | alsoa. interval britisches Englisch | British EnglishBr ) große Pause im Theater etc große Pause in der Schule etc long break britisches Englisch | British EnglishBr große Pause in der Schule etc große Pause long recess amerikanisches Englisch | American EnglishUS große Pause die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE the summer holidays die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST the Great Elector der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST long groß Leiter etc tall groß Leiter etc groß Leiter etc groß → siehe „Anfrage“ groß → siehe „Anfrage“ Beispiele auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition grand, great auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition great groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grand groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig magnificent groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → siehe „Bahnhof“ groß → siehe „Bahnhof“ groß → siehe „Staat“ groß → siehe „Staat“ Beispiele ein großes Bankett a great banquet ein großes Bankett great groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profound groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wide groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig generous groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig expansive groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig capital groß Buchstabe large groß Buchstabe groß Buchstabe majuscular, majuscule (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß besonders in Handschriften groß besonders in Handschriften groß → siehe „großschreiben“ groß → siehe „großschreiben“ large groß Zimmer etc big groß Zimmer etc spacious groß Zimmer etc groß Zimmer etc great groß Schaden, Verlust etc severe groß Schaden, Verlust etc heavy groß Schaden, Verlust etc groß Schaden, Verlust etc severe groß Kälte etc groß Kälte etc big groß Fehler etc bad groß Fehler etc grave groß Fehler etc serious groß Fehler etc groß Fehler etc violent groß Schmerz etc sharp groß Schmerz etc groß Schmerz etc „groß“: Adverb groß [groːs]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to start off in great style... not very much... nobody was exactly overjoyed about it what can you say?... large-scale... a large-scale project... groß → siehe „herausbringen“ groß → siehe „herausbringen“ Beispiele groß anfangen to start off in great style groß anfangen groß angelegt Unternehmen etc large-scale groß angelegt Unternehmen etc ein sehr groß angelegtes Projekt a large-scale project ein sehr groß angelegtes Projekt groß gebaut, groß gewachsen Person big groß gebaut, groß gewachsen Person groß gedruckt in large letters (oder | orod print) groß gedruckt groß gemustert with a large pattern groß gemustert groß kariert (bold-)plaid (oder | orod -checked) groß kariert groß beim Publikum ankommen to be a big success with the public groß beim Publikum ankommen groß auftreten gut aussehen to cut a fine figure groß auftreten gut aussehen groß auftreten angeben to show off groß auftreten angeben jemanden groß beschenken to givejemand | somebody sb a generous present jemanden groß beschenken groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to cut a fine figure groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg groß von jemandem [etwas] denken to think highly ofjemand | somebody sb [sth], to have a high opinion ofjemand | somebody sb [sth] groß von jemandem [etwas] denken groß und edel denken to have lofty ideas groß und edel denken groß denkend high-minded groß denkend groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in extremely good shape groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg groß in Form sein von Unterhalter to be on good form groß in Form sein von Unterhalter das war groß gehandelt that was nobly done das war groß gehandelt sich ganz groß schlagen von Boxer etc to put up a great fight sich ganz groß schlagen von Boxer etc sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to put up a real(ly) good show sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas groß stellen Flamme etc to turnetwas | something sth up high etwas groß stellen Flamme etc etwas groß stellen Heizung etc to turnetwas | something sth up etwas groß stellen Heizung etc unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc our firm was well represented unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg he looked at her wide-eyed er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg er sah sie groß an he gawped at her britisches Englisch | British EnglishBr er sah sie groß an heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg tonight we are going out in style heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to have great success, to be a big hit groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg not (very) much nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg sich nicht groß um jemanden kümmern not to be particularly bothered aboutjemand | somebody sb sich nicht groß um jemanden kümmern nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden not to suffer very much frometwas | something sth nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden ich möchte nicht groß essen I don’t want to eat very much, I don’t want much to eat ich möchte nicht groß essen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg nobody was exactly overjoyed about it niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg what can you say? was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt es da noch groß zu fragen? is there really anything more weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc need to ask? was gibt es da noch groß zu fragen? jetzt wundert er sich groß now he’s really surprised jetzt wundert er sich groß warum soll man da groß streiten? what’s the point in quarrelling over a thing like that? warum soll man da groß streiten? was ist schon groß dabei? what’s the big deal? was ist schon groß dabei? was kann das groß kosten? it can’t be that expensive was kann das groß kosten? es lohnt sich nicht groß it isn’t worth it es lohnt sich nicht groß Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Große das“: Neutrum großNeutrum | neuter n <Großenn> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to achieve great things... he has a generous nature... nothing important has happened... on the whole... on a large scale... wholesale... Beispiele Großes vollbringen in Wendungen wie to achieve great things Großes vollbringen in Wendungen wie er hat einen Zug ins Große ist großzügig he has a generous nature er hat einen Zug ins Große ist großzügig es hat sich nichts Großes ereignet nothing important has happened es hat sich nichts Großes ereignet im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun to do one’s duty right down to the smallest detail im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun im Großen und Ganzen on the whole, in the main, by and large, generally (speaking) im Großen und Ganzen um ein Großes teurer much (oder | orod considerably) more expensive um ein Großes teurer im Großen in großem Umfang on a large scale im Großen in großem Umfang im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wholesale im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen