Deutsch-Englisch Übersetzung für "Visite machen"

"Visite machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …macher oder Macher?
Visite
[viˈziːtə]Femininum | feminine f <Visite; Visiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • visit
    Visite Medizin | medicineMED im Hause
    house call
    Visite Medizin | medicineMED im Hause
    Visite Medizin | medicineMED im Hause
  • round
    Visite Medizin | medicineMED im Krankenhaus
    Visite Medizin | medicineMED im Krankenhaus
Beispiele
  • visit
    Visite kurzer Besuch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    call
    Visite kurzer Besuch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Visite kurzer Besuch umgangssprachlich | familiar, informalumg
Visit
[ˈvizɪt]Maskulinum | masculine m <Visits; Visits> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • visit
    Visit auf Homepage
    hit
    Visit auf Homepage
    Visit auf Homepage
Visit Length
[ˈvɪsɪt ˈlɛnθ]Femininum | feminine f <Visit Length; Visit Lengths> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • visit length
    Visit Length Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Visit Length Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT

Beispiele
  • heimsuchen, befallen
    visit afflict: of illness, tragedy
    visit afflict: of illness, tragedy
Beispiele
  • ahnden, vergelten (on, upon andative (case) | Dativ dat)
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL sinsor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL sinsor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • heimsuchen, (be)strafen
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL afflict, punishor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL afflict, punishor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • beschenken, belohnen, segnen
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL rewardor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visit bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL rewardor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
visit
[ˈvizit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einen Besuchor | oder od Besuche machen
    visit pay visit as guest
    visit pay visit as guest
Beispiele
  • plaudern, schwatzen
    visit gossip American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    visit gossip American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • strafen
    visit punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    visit punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
visit
[ˈvizit]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • on a visit to some friends
    zu Besuch bei Freuden
    on a visit to some friends
  • to make (or | oderod pay) a visit
    einen Besuch machen
    to make (or | oderod pay) a visit
  • to pay a visit zur Toilette gehen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to pay a visit zur Toilette gehen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Durch-, Untersuchungfeminine | Femininum f
    visit inspection
    Inspektionfeminine | Femininum f
    visit inspection
    Visitationfeminine | Femininum f
    visit inspection
    visit inspection
Beispiele
  • domiciliary visit polizeilicheet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    domiciliary visit polizeilicheet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (Anhaltenneuter | Neutrum nand | und u.) Durchsuchenneuter | Neutrum n
    visit nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF search: of ship at sea
    visit nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF search: of ship at sea
Beispiele
  • Plaudereifeminine | Femininum f
    visit gossip American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schwatzmasculine | Maskulinum m
    visit gossip American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    visit gossip American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele

  • Besuchenneuter | Neutrum n
    visitation act of visiting
    Besuchemachenneuter | Neutrum n
    visitation act of visiting
    visitation act of visiting
  • offizieller Besuch, Besichtigungfeminine | Femininum f
    visitation official visit
    Visitationfeminine | Femininum f
    visitation official visit
    Inspektionfeminine | Femininum f
    visitation official visit
    visitation official visit
Beispiele
  • right of visitation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Durchsuchungs-, Visitationsrecht (auf See)
    right of visitation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • visitation rights
    Besuchsrechteplural | Plural pl
    visitation rights
Beispiele
  • Visitation of our Lady bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Heimsuchungfeminine | Femininum f Mariä
    Visitation of our Lady bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Visitation of our Lady feast
    (Festneuter | Neutrum n der) Heimsuchung Mariä (2. Juli)
    Visitation of our Lady feast
  • Kirchenvisitationfeminine | Femininum f
    visitation religion | ReligionREL official visit by member of Church
    visitation religion | ReligionREL official visit by member of Church
Beispiele
  • Visitation of the sick religion | ReligionREL Anglican Church
    Krankenbesuchmasculine | Maskulinum m
    Visitation of the sick religion | ReligionREL Anglican Church
  • Heimsuchungfeminine | Femininum f
    visitation affliction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visitation affliction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (gottgesandte) Prüfung, Strafefeminine | Femininum f Gottes
    visitation punishment from God figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visitation punishment from God figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Segenmasculine | Maskulinum m des Himmels, himmlischer Beistand
    visitation blessing from heaven figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    visitation blessing from heaven figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • massenhaftes Auftretenor | oder od Einwandern
    visitation zoology | ZoologieZOOL of birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    visitation zoology | ZoologieZOOL of birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • langer Besuch, Dauerbesuchmasculine | Maskulinum m
    visitation long visit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    visitation long visit familiar, informal | umgangssprachlichumg
visiting
[ˈvizitiŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Besuchenneuter | Neutrum n
    visiting paying visit
    visiting paying visit
  • Heimsuchungfeminine | Femininum f
    visiting affliction
    visiting affliction
visiting
[ˈvizitiŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • besuchend, besichtigend, Besuchs…, Besucher…
    visiting
    visiting
Beispiele
  • to be on visiting terms withsomebody | jemand sb, to have a visiting acquaintance withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mit jemandem verkehren, jemanden gut kennen (and | undu.often | oft oft besuchen)
    to be on visiting terms withsomebody | jemand sb, to have a visiting acquaintance withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
visiting team
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
visitable
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • besuchenswert
    visitable worth visiting
    visitable worth visiting
  • inspektionspflichtig
    visitable subject to inspection
    visitable subject to inspection
visitational
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Besuchs…, Inspektions…, Visitations…
    visitational
    visitational
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung