Deutsch-Englisch Übersetzung für "Einfluss geltend machen"

"Einfluss geltend machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie gellend oder gelten?
geltend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die geltenden Regelungen
    the regulations in force, the current (oder | orod present) regulations
    die geltenden Regelungen
Beispiele
  • current
    geltend Preise, Währung
    geltend Preise, Währung
  • valid
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    true
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    geltend Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Einfluss
, EinflußMaskulinum | masculine m AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • influence (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    Einfluss Einwirkung
    Einfluss Einwirkung
Beispiele
  • günstiger [schädlicher] Einfluss
    favo(u)rable [harmful] influence
    günstiger [schädlicher] Einfluss
  • Einflüsse von außen
    outside influences
    Einflüsse von außen
  • die Einflüsse des tropischen Klimas
    the influences of the tropical climate
    die Einflüsse des tropischen Klimas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • influence
    Einfluss einer Person
    Einfluss einer Person
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • influence
    Einfluss Physik | physicsPHYS
    Einfluss Physik | physicsPHYS
  • mouth
    Einfluss Medizin | medicineMED Einflussstelle
    Einfluss Medizin | medicineMED Einflussstelle
  • confluence
    Einfluss Medizin | medicineMED Vereinigung
    Einfluss Medizin | medicineMED Vereinigung
Ersitzung
Femininum | feminine f <Ersitzung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (positive) prescription, usucapion
    Ersitzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    auch | alsoa. usucaption
    Ersitzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Ersitzung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Besitzanspruch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • title
    Besitzanspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR
    interest
    Besitzanspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Besitzanspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
gelt.
Abkürzung | abbreviation abk (= geltend)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • valid
    gelt.
    in effect
    gelt.
    gelt.
  • current (pricesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc)
    gelt.
    gelt.
gltd.
Abkürzung | abbreviation abk (= geltend)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • valid, in effect, current (pricesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc)
    gltd.
    gltd.
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
Beseitigung
Femininum | feminine f <Beseitigung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • removal
    Beseitigung Entfernen, Wegräumen
    Beseitigung Entfernen, Wegräumen
Beispiele
  • disposal
    Beseitigung von Atommüll
    Beseitigung von Atommüll
  • removal
    Beseitigung von Flecken, Geruch etc
    Beseitigung von Flecken, Geruch etc
  • elimination
    Beseitigung einer Ursache, Gefahr etc
    removal
    Beseitigung einer Ursache, Gefahr etc
    Beseitigung einer Ursache, Gefahr etc
Beispiele
  • die Beseitigung störender Einflüsse
    the elimination of disruptive influences
    die Beseitigung störender Einflüsse
  • obliteration
    Beseitigung von Spuren etc
    erasure
    Beseitigung von Spuren etc
    Beseitigung von Spuren etc
  • eradication
    Beseitigung von Unkraut etc
    Beseitigung von Unkraut etc
  • removal
    Beseitigung von Feinden etc
    elimination
    Beseitigung von Feinden etc
    Beseitigung von Feinden etc
  • elimination
    Beseitigung Ausschaltung
    Beseitigung Ausschaltung
  • secretion
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urkunden etc
    concealment
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urkunden etc
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urkunden etc
  • destruction
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urkunden etc, Vernichtung
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Urkunden etc, Vernichtung
  • infringement (of), encroachment (on), interference (with)
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Beeinträchtigung
    Beseitigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Beeinträchtigung
  • elimination
    Beseitigung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Unbekannten
    Beseitigung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Unbekannten
  • removal
    Beseitigung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Klammer
    Beseitigung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Klammer
artfremd
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alien (to the species)
    artfremd Biologie | biologyBIOL
    artfremd Biologie | biologyBIOL
Beispiele
  • artfremde Einflüsse
    alien influences
    artfremde Einflüsse
  • foreign
    artfremd Biologie | biologyBIOL
    heterogeneous
    artfremd Biologie | biologyBIOL
    artfremd Biologie | biologyBIOL
Beispiele
  • foreign
    artfremd Kultur etc
    alien
    artfremd Kultur etc
    artfremd Kultur etc
Beanstandung
Femininum | feminine f <Beanstandung; Beanstandungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complaint (about), objection (to)
    Beanstandung <(Genitiv | genitive (case)gen)>
    Beanstandung <(Genitiv | genitive (case)gen)>
Beispiele
  • Beanstandungen erheben (gegen) <(Genitiv | genitive (case)gen)>
    to raise objections (to)
    Beanstandungen erheben (gegen) <(Genitiv | genitive (case)gen)>
  • Beanstandungen geltend machen <(Genitiv | genitive (case)gen)>
    to make complaints
    Beanstandungen geltend machen <(Genitiv | genitive (case)gen)>
  • zu Beanstandungen Anlass geben <(Genitiv | genitive (case)gen)>
    to give cause for complaint
    zu Beanstandungen Anlass geben <(Genitiv | genitive (case)gen)>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen