Französisch-Deutsch Übersetzung für "démarré"

"démarré" Deutsch Übersetzung

démarrer
[demaʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

démarrer
[demaʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • starten
    démarrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ordinateur
    hochfahren
    démarrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ordinateur
    booten
    démarrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ordinateur
    démarrer informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT ordinateur
  • starten
    démarrer programme, logiciel
    démarrer programme, logiciel
Beispiele
  • (faire) démarrer l’ordinateur
    den Computer starten
    (faire) démarrer l’ordinateur
  • anlaufen
    démarrer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    démarrer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in Gang kommen
    démarrer
    démarrer
  • beginnen
    démarrer
    démarrer
souplesse
[suplɛs]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Geschmeidigkeitféminin | Femininum f
    souplesse
    souplesse
  • aussi | aucha. Gelenkigkeitféminin | Femininum f
    souplesse du corps
    souplesse du corps
  • Biegsamkeitféminin | Femininum f
    souplesse
    souplesse
Beispiele
  • Geschmeidigkeitféminin | Femininum f
    souplesse dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    souplesse dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Wendigkeitféminin | Femininum f
    souplesse
    souplesse
  • Anpassungsfähigkeitféminin | Femininum f
    souplesse
    souplesse
Beispiele
douceur
[dusœʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Süßeféminin | Femininum f
    douceur
    douceur
Beispiele
  • douceurspluriel | Plural pl
    Leckereienféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Schleckereienféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    douceurspluriel | Plural pl
  • Sanftheitféminin | Femininum f
    douceur de la musique
    douceur de la musique
  • Mildeféminin | Femininum f
    douceur du climat
    douceur du climat
  • Zartheitféminin | Femininum f
    douceur de la peau
    douceur de la peau
  • Weichheitféminin | Femininum f
    douceur
    douceur
  • Annehmlichkeitféminin | Femininum f
    douceur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    douceur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • les douceurs de l’oisiveté
    das süße Nichtstun
    les douceurs de l’oisiveté
  • la douceur de vivre
    ein angenehmes und friedliches Leben
    la douceur de vivre
Beispiele
Beispiele
chapeau
[ʃapo]masculin | Maskulinum m <chapeaux>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hutmasculin | Maskulinum m
    chapeau
    chapeau
Beispiele
  • chapeau à plumes
    Federhutmasculin | Maskulinum m
    chapeau à plumes
  • chapeau de cardinal
    Kardinalshutmasculin | Maskulinum m
    chapeau de cardinal
  • chapeau de paille
    Strohhutmasculin | Maskulinum m
    chapeau de paille
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Hutmasculin | Maskulinum m
    chapeau des champignons
    chapeau des champignons
  • Deckelmasculin | Maskulinum m
    chapeau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS de vol-au-vent etc
    chapeau cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS de vol-au-vent etc
Beispiele
  • chapeau de roue
    Radkappeféminin | Femininum f
    chapeau de roue
  • sur les chapeaux de roue(s) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    mit zig Sachen
    sur les chapeaux de roue(s) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
  • démarrer sur les chapeaux de roue(s)
    démarrer sur les chapeaux de roue(s)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Kopfnoteféminin | Femininum f
    chapeau d’un article de journal
    chapeau d’un article de journal
quart
[kaʀ]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Viertelneutre | Neutrum n
    quart
    quart
Beispiele
Beispiele
  • (Schiffs)Wacheféminin | Femininum f
    quart marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    quart marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
Beispiele
  • Feldbechermasculin | Maskulinum m
    quart terme militaire | Militär, militärischMIL (≈ gobelet)
    quart terme militaire | Militär, militärischMIL (≈ gobelet)
quart
[kaʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <quarte [kaʀt]> littéraire | literarischlitt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vierte(r, -s)
    quart quatrième
    quart quatrième
Beispiele
  • fièvre quarte médecine | MedizinMÉD
    Quartanaféminin | Femininum f
    Quartanfieberneutre | Neutrum n
    fièvre quarte médecine | MedizinMÉD
  • le quart monde le sous-prolétariat
    die sozial Deklassierten, Ausgestoßenenpluriel | Plural pl
    le quart monde le sous-prolétariat
  • le quart monde
    die Ärmsten der Armen
    le quart monde
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
juste
[ʒyst]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gerecht
    juste (≈ équitable)
    fair
    juste (≈ équitable)
    juste (≈ équitable)
  • berechtigt
    juste revendications
    juste revendications
Beispiele
  • berechtigt
    juste (justifié) revendication, reproche, craintes
    juste (justifié) revendication, reproche, craintes
Beispiele
  • doutesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl justes
    berechtigte, begründete Zweifelmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    doutesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl justes
  • avoir de justes raisons de s’alarmer
    allen Anlass, guten ou allen Grund zur Beunruhigung haben
    avoir de justes raisons de s’alarmer
  • à juste titre
    mit vollem Recht
    zu Recht
    mit Fug und Recht
    à juste titre
  • richtig
    juste (≈ correct)
    juste (≈ correct)
  • genau
    juste (≈ exact)
    juste (≈ exact)
  • passend
    juste mot
    treffend
    juste mot
    juste mot
Beispiele
  • knapp
    juste (≈ serré)
    zu kurz, eng
    juste (≈ serré)
    juste (≈ serré)
Beispiele
  • trop juste serré, vêtement
    zu eng, knapp
    trop juste serré, vêtement
  • trop juste quantité
    knapp, wenig
    trop juste quantité
  • prix le plus juste
    knapp, scharf kalkulierter Preis
    prix le plus juste
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
juste
[ʒyst]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • genau
    juste (≈ exactement)
    richtig
    juste (≈ exactement)
    juste (≈ exactement)
Beispiele
Beispiele
juste
[ʒyst]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gerechte(r)masculin | Maskulinum m
    juste
    juste
Beispiele
  • les justes aussi | aucha. Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
    die Gerechten
    les justes aussi | aucha. Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
Beispiele
vouloir
[vulwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je veux; il veut; nous voulons; ils veulent; je voulais; je voulus; je voudrai; que je veuille; que nous voulions; voulant; voulu; höfliche Aufforderung veuillez>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wollen
    vouloir (≈ désirer, exiger)
    vouloir (≈ désirer, exiger)
  • vouloir dire → siehe „dire
    vouloir dire → siehe „dire
Beispiele
  • verlangen, (haben) wollen (für etwas)
    vouloir dequelque chose | etwas qc demander un prix
    vouloir dequelque chose | etwas qc demander un prix
Beispiele
  • brauchen
    vouloir avoir besoin
    vouloir avoir besoin
  • wollen
    vouloir
    vouloir
Beispiele
Beispiele
  • vouloir que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) (≈ prétendre)
    behaupten, dass …
    vouloir que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) (≈ prétendre)
Beispiele
  • werden
    vouloir régional
    vouloir régional
  • wollen
    vouloir
    vouloir
Beispiele
vouloir
[vulwaʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <je veux; il veut; nous voulons; ils veulent; je voulais; je voulus; je voudrai; que je veuille; que nous voulions; voulant; voulu; höfliche Aufforderung veuillez>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • en vouloir àquelqu’un | jemand qn
    jemandem böse sein
    es jemandem übel nehmen, nachtragen
    en vouloir àquelqu’un | jemand qn
  • en vouloir à mort àquelqu’un | jemand qn
    jemanden tödlich hassen
    en vouloir à mort àquelqu’un | jemand qn
  • ne m’en veux pas!
    sei mir nicht böse!
    ne m’en veux pas!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
vouloir
[vulwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je veux; il veut; nous voulons; ils veulent; je voulais; je voulus; je voudrai; que je veuille; que nous voulions; voulant; voulu; höfliche Aufforderung veuillez>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’en vouloir de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    sich über sich (accusatif | Akkusativacc) selbst ärgern, auf sich (accusatif | Akkusativacc) selbst böse sein, dass …
    s’en vouloir de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • je m’en voudrais! familier | umgangssprachlichfam
    das wäre das Letzte, was ich tun würde
    das würde ich mir nie verzeihen
    je m’en voudrais! familier | umgangssprachlichfam
Beispiele