Deutsch-Englisch Übersetzung für "leine Anspielung machen"

"leine Anspielung machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Leihe oder leise?
Anspielung
Femininum | feminine f <Anspielung; Anspielungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • allusion
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hint
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    insinuation
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innuendo
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anspielung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • aktuelle Anspielungen
    topical allusions
    aktuelle Anspielungen
  • Anspielungen machen
    to make allusions, to insinuate
    Anspielungen machen
  • die Anspielung verstehen
    to take the hint
    die Anspielung verstehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Leine
[ˈlainə]Femininum | feminine f <Leine; Leinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zieh Leine! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    push off! beat it!
    zieh Leine! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (clothes)line
    Leine Wäscheleine
    Leine Wäscheleine
  • auch | alsoa. (clothes-)line britisches Englisch | British EnglishBr
    Leine
    Leine
Beispiele
  • leash amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Leine Hundeleine
    Leine Hundeleine
  • lead britisches Englisch | British EnglishBr
    Leine
    Leine
  • auch | alsoa. slip amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Leine Jagd | huntingJAGD
    Leine Jagd | huntingJAGD
Beispiele
  • den Hund an die Leine nehmen
    to put a dog on the leash amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to put a dog on the lead britisches Englisch | British EnglishBr
    den Hund an die Leine nehmen
  • jemanden an der Leine haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to keepjemand | somebody sb on a tight rein
    jemanden an der Leine haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • „Hunde sind an der Leine zu führen!“
    “dogs must be kept on the leash amerikanisches Englisch | American EnglishUS!”
    “dogs must be kept on the lead britisches Englisch | British EnglishBr!”
    „Hunde sind an der Leine zu führen!“
Beispiele
  • rein(sPlural | plural pl)
    Leine Pferdeleine beim Gespann
    Leine Pferdeleine beim Gespann
Beispiele
  • heaving line
    Leine Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Wurfleine
    Leine Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Wurfleine
  • log line
    Leine Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Logleine
    Leine Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Logleine
  • tape
    Leine Sport | sportsSPORT beim Faustball etc
    Leine Sport | sportsSPORT beim Faustball etc
Leinen
[ˈlainən]Neutrum | neuter n <Leinens; Leinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • linen
    Leinen Textilindustrie | textilesTEX
    Leinen Textilindustrie | textilesTEX
Beispiele
  • grobes Leinen
    coarse linen
    grobes Leinen
  • cloth
    Leinen BUCHDRUCK
    auch | alsoa. holland
    Leinen BUCHDRUCK
    Leinen BUCHDRUCK
Beispiele
Leinen
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (made of) linen
    Leinen Tischwäsche etc
    Leinen Tischwäsche etc
Jesuskind
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the child (oder | orod infant) Jesus
    Jesuskind(lein)
    Jesuskind(lein)
  • (the) baby Jesus
    Jesuskind(lein) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    Jesuskind(lein) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
bläuen
[ˈblɔyən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make (oder | orod dye) (etwas | somethingsth) blue, blue
    bläuen blau färben
    bläuen blau färben
Beispiele
  • blue
    bläuen Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenbehandlung
    bläuen Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenbehandlung
  • bläuen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „blauen
    bläuen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR → siehe „blauen
  • beat
    bläuen verprügeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thrash
    bläuen verprügeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bläuen verprügeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
Lein
[lain]Maskulinum | masculine m <Lein(e)s; Leine>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flax
    Lein Botanik | botanyBOT Gattg Linum
    Lein Botanik | botanyBOT Gattg Linum
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
leinen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • linen
    leinen
    leinen
  • canvas
    leinen grob
    leinen grob
  • cloth
    leinen Bucheinband
    leinen Bucheinband
festfrieren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • freeze (upoder | or od in)
    festfrieren zufrieren
    festfrieren zufrieren
Beispiele
  • freeze
    festfrieren kleben bleiben
    festfrieren kleben bleiben
Beispiele
  • freeze
    festfrieren von einem Lächeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    festfrieren von einem Lächeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
fransen
[ˈfranzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fray, (un)ravel
    fransen ausfransen
    fransen ausfransen
Beispiele
fransen
[ˈfranzən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)