Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gaumer"

"Gaumer" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gauner oder Gamer?
Gaumen
[ˈgaumən]Maskulinum | masculine m <Gaumens; Gaumen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • harter Gaumen
    hard (oder | orod bony) palate
    harter Gaumen
  • weicher Gaumen
    soft palate, velum
    weicher Gaumen
  • mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen
    (I’m so thirsty) my tongue is sticking to the roof of my mouth
    mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verwöhnt
Adjektiv | adjective adj <verwöhnter; verwöhntest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spoiled
    verwöhnt anspruchsvoll
    spoilt
    verwöhnt anspruchsvoll
    verwöhnt anspruchsvoll
Beispiele
  • fastidious
    verwöhnt wählerisch
    fussy
    verwöhnt wählerisch
    verwöhnt wählerisch
reizen
[ˈraitsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excite
    reizen erregen
    rouse
    reizen erregen
    stir
    reizen erregen
    reizen erregen
Beispiele
  • jemanden zum Zorn [Widerspruch] reizen
    to rousejemand | somebody sb to anger [contradict(ion)]
    jemanden zum Zorn [Widerspruch] reizen
  • provoke
    reizen herausfordern
    pique
    reizen herausfordern
    needle
    reizen herausfordern
    reizen herausfordern
Beispiele
  • reizen Sie mich nicht!
    reizen Sie mich nicht!
  • jemanden bis aufs Äußerste reizen
    to pushjemand | somebody sb to the limit
    jemanden bis aufs Äußerste reizen
  • er reizte ihn bis aufs Blut (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Weißglut)
    he made his blood boil
    he made him livid britisches Englisch | British EnglishBr
    er reizte ihn bis aufs Blut (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Weißglut)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tempt, entice, (al)lure
    reizen verlocken
    reizen verlocken
Beispiele
  • jemanden zu etwas reizen
    to temptjemand | somebody sb to (do)etwas | something sth
    jemanden zu etwas reizen
Beispiele
Beispiele
  • excite
    reizen Medizin | medicineMED erregen
    reizen Medizin | medicineMED erregen
  • irritate
    reizen Medizin | medicineMED irritieren
    reizen Medizin | medicineMED irritieren
  • stimulate
    reizen Medizin | medicineMED anregen
    reizen Medizin | medicineMED anregen
reizen
[ˈraitsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bid
    reizen beim Skat
    reizen beim Skat
reizen
[ˈraitsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es reizt jemanden, etwas zu tun
    jemand | somebodysb is (oder | orod feels) tempted to doetwas | something sth,jemand | somebody sb is itching to doetwas | something sth
    es reizt jemanden, etwas zu tun
reizen
Neutrum | neuter n <Reizens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

kitzeln
[ˈkɪtsəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tickle
    kitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
kitzeln
[ˈkɪtsəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
kitzeln
[ˈkɪtsəln]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • es kitzelt jemanden, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb is tempted to doetwas | something sth
    es kitzelt jemanden, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es kitzelte ihn, ihm die Wahrheit zu sagen
    he was tempted to tell him the truth
    es kitzelte ihn, ihm die Wahrheit zu sagen
kitzeln
Neutrum | neuter n <Kitzelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tickle
    kitzeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kitzeln auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein Kitzeln in der Nase
    a tickle in the nose
    ein Kitzeln in der Nase
  • titillation
    kitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
hinter
[ˈhɪntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • behind
    hinter örtlich
    hinter örtlich
Beispiele
  • er versteckte sich hinter dem Baum
    he hid behind the tree
    er versteckte sich hinter dem Baum
  • hinter dem Haus
    behind (oder | orod at the back of) the house
    in back of (oder | orod back of) house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hinter dem Haus
  • er kam hinter der Tür hervor
    he came from behind the door
    er kam hinter der Tür hervor
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • behind
    hinter zeitlich
    hinter zeitlich
Beispiele
  • behind
    hinter örtlich od zeitlich: nach
    after
    hinter örtlich od zeitlich: nach
    hinter örtlich od zeitlich: nach
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • abaft
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF achter
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF achter
hinter
[ˈhɪntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • behind
    hinter örtlich
    hinter örtlich
Beispiele
  • behind
    hinter nach
    after
    hinter nach
    hinter nach
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas hinter sich bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to getetwas | something sth over, to get throughetwas | something sth
    etwas | somethingetwas hinter sich bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er brachte die Strecke in zwei Stunden hinter sich
    er brachte die Strecke in zwei Stunden hinter sich
  • sich hinter die Arbeit machen
    to get (oder | orod knuckle) down to work
    sich hinter die Arbeit machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • abaft
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
hinter
[ˈhɪntər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • back
    hinter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    hinter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
  • down (the throat)
    hinter hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hinter hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg
weich
[vaiç]Adjektiv | adjective adj <weicher; weichst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soft
    weich Unterlage etc
    weich Unterlage etc
Beispiele
  • soft
    weich bei der Berührung
    weich bei der Berührung
Beispiele
  • soft
    weich in der Konsistenz
    mellow
    weich in der Konsistenz
    weich in der Konsistenz
  • weich → siehe „Birne
    weich → siehe „Birne
Beispiele
  • ein weicher Bleistift
    a soft pencil
    ein weicher Bleistift
  • weicher Käse
    soft cheese
    weicher Käse
  • weiche Kontaktlinsen
    soft contact lenses
    weiche Kontaktlinsen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • done
    weich gar
    weich gar
Beispiele
  • weich gedünstet Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch, Gemüse etc
    weich gedünstet Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch, Gemüse etc
  • die Kartoffeln sind weich (gekocht)
    the potatoes are done
    die Kartoffeln sind weich (gekocht)
  • tender
    weich zart
    weich zart
Beispiele
  • soft
    weich Kragen, Manschette, Hut etc
    weich Kragen, Manschette, Hut etc
  • soft
    weich Ton, Stimme, Laut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mellow
    weich Ton, Stimme, Laut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weich Ton, Stimme, Laut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • soft
    weich Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mellow
    weich Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weich Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • soft
    weich Herz, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weich Herz, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • weich → siehe „Welle
    weich → siehe „Welle
Beispiele
  • gentle
    weich Gesichtsausdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weich Gesichtsausdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • soft
    weich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    unstable
    weich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
    weich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung
Beispiele
  • soft
    weich Luftfahrt | aviationFLUG Raumfahrt | space flightRAUMF Landung
    weich Luftfahrt | aviationFLUG Raumfahrt | space flightRAUMF Landung
  • blurred
    weich Fotografie | photographyFOTO Bild
    soft
    weich Fotografie | photographyFOTO Bild
    weich Fotografie | photographyFOTO Bild
  • weak
    weich Fotografie | photographyFOTO Negativ
    soft
    weich Fotografie | photographyFOTO Negativ
    weich Fotografie | photographyFOTO Negativ
  • soft, low-energy (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    weich Physik | physicsPHYS Strahlung
    weich Physik | physicsPHYS Strahlung
  • soft
    weich Musik | musical termMUS Anschlag, Bogenstrich
    mellow
    weich Musik | musical termMUS Anschlag, Bogenstrich
    weich Musik | musical termMUS Anschlag, Bogenstrich
  • soft
    weich Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl
    mild
    weich Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl
    weich Metallurgie | metallurgyMETALL Stahl
Beispiele
  • weicher Stil Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST in dt. Gotik
    weicher Stil Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST in dt. Gotik
Beispiele
  • soft
    weich Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Trennung, Zeilenumbruch
    weich Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Trennung, Zeilenumbruch
  • non-nuclear
    weich schonend, nicht aggressiv: Energietechnik
    weich schonend, nicht aggressiv: Energietechnik
Beispiele
  • weiche Drogen
    soft drugs
    weiche Drogen
  • weicher Boykott
    weicher Boykott
  • weiche Themen Politik | politicsPOL
    soft topics
    weiche Themen Politik | politicsPOL
Beispiele
Beispiele
  • weiche Standortfaktoren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    soft location factors
    weiche Standortfaktoren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • weiche Ziele Militär, militärisch | military termMIL
    soft targets
    weiche Ziele Militär, militärisch | military termMIL
weich
[vaiç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Zunge
[ˈtsʊŋə]Femininum | feminine f <Zunge; Zungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tongue
    Zunge im Mund
    Zunge im Mund
Beispiele
  • belegte Zunge
    furred (oder | orod coated) tongue
    belegte Zunge
  • trockene Zunge
    dry (oder | orod parched) tongue
    trockene Zunge
  • mit der Zunge anstoßen
    to lisp
    mit der Zunge anstoßen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gossip
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Zunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • tongue
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    language
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Zunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • tongue
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
  • sole
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
    Zunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
  • tongue
    Zunge am Schuh
    flap
    Zunge am Schuh
    Zunge am Schuh
  • catch
    Zunge einer Schnalle
    Zunge einer Schnalle
  • slide
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    sliding scale
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
    Zunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
  • needle
    Zunge einer Waage
    pointer
    Zunge einer Waage
    Zunge einer Waage
  • tongue
    Zunge einer Flamme etc
    Zunge einer Flamme etc
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
    Zunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
  • vibrator
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
    Zunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
    Zunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
  • tongue
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
    Zunge Musik | musical termMUS des Cembalos
  • reed
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
    Zunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
  • fipple
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    tampion
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Zunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • languid, languard, languet(te)
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
    Zunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
  • spit, headland, tongue (of land)
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    auch | alsoa. cape
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
    Zunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
  • glacier tongue
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    snout
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
    Zunge Geologie | geologyGEOL Gletscherzunge
fein
[fain]Adjektiv | adjective adj <feiner; feinst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fine
    fein dünn
    thin
    fein dünn
    fein dünn
Beispiele
  • fine
    fein Haar etc
    fein Haar etc
Beispiele
  • feine Haut
    delicate skin
    feine Haut
  • feine Glieder
    delicate (oder | orod finely shaped) limbs
    feine Glieder
  • feine Züge
    delicate (oder | orod finely chisel[l]ed) features
    feine Züge
  • graceful
    fein zierlich, graziös
    fein zierlich, graziös
  • faint
    fein kaum wahrnehmbar
    slight
    fein kaum wahrnehmbar
    fein kaum wahrnehmbar
Beispiele
  • fine
    fein aus kleinsten Teilen
    fein aus kleinsten Teilen
Beispiele
  • fine
    fein Regen
    fein Regen
  • fine(-meshed)
    fein Sieb
    fein Sieb
  • fine-toothed
    fein Kamm
    fein Kamm
  • fine
    fein von guter Qualität
    high-grade
    fein von guter Qualität
    top-quality
    fein von guter Qualität
    fein von guter Qualität
Beispiele
Beispiele
  • feine Küche gutes Kochen
    feine Küche gutes Kochen
  • feine Küche Kochkunst
    feine Küche Kochkunst
  • feine Speisen
    choice dishes
    feine Speisen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • good
    fein wohlschmeckend
    delicious
    fein wohlschmeckend
    fein wohlschmeckend
Beispiele
  • es schmeckt fein
    it tastes delicious
    es schmeckt fein
  • excellent
    fein tadellos
    splendid
    fein tadellos
    great
    fein tadellos
    swell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fein tadellos
    fein tadellos
Beispiele
  • ein feines Auto
    ein feines Auto
  • das ist fein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s fine (oder | orod great)
    that’s swell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    das ist fein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das war ein feines Fest
    that was a great party
    das war ein feines Fest
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • clever
    fein feinsinnig, schlau
    subtle
    fein feinsinnig, schlau
    shrewd
    fein feinsinnig, schlau
    sharp
    fein feinsinnig, schlau
    fein feinsinnig, schlau
Beispiele
Beispiele
  • eine feine Dame
    a refined (oder | orod fine) lady
    eine feine Dame
  • ein feiner alter Herr
    a distinguished(-looking) old gentleman
    ein feiner alter Herr
  • der feine Ton
    the refined (oder | orod good) tone, the bon ton
    der feine Ton
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • feine Läden
    fashionable shops
    feine Läden
  • die feine Welt
    fashionable peoplePlural | plural pl
    the (oder | orod le) beau monde
    die feine Welt
  • feines Benehmen
    elegant mannersPlural | plural pl
    feines Benehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • nice
    fein anständig
    decent
    fein anständig
    proper
    fein anständig
    fein anständig
Beispiele
  • nice
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    fine
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    fein nettauch | also a. ironisch | ironicallyiron
Beispiele
  • fancy
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
    fine
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Gebäck
  • fine
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leberwurst
    fein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leberwurst
  • pure
    fein Gold etc
    fein Gold etc
  • fine
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
    refined
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
    fein Metallurgie | metallurgyMETALL
fein
[fain]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • finely
    fein nicht grob
    fein nicht grob
Beispiele
Beispiele
  • well
    fein gut umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fein gut umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
fein
[fain]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fein!
    (very) good!
    fein!
fein
Neutrum | neuter n <Feinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the good (oder | orod fine) thing
    fein das Gute
    fein das Gute
Beispiele
  • das Feine an der Sache ist …
    the good thing about it is …
    das Feine an der Sache ist …
  • das Feinste vom Feinen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the cream (oder | orod pick) of it
    das Feinste vom Feinen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich habe dir etwas Feines mitgebracht
    ich habe dir etwas Feines mitgebracht