Deutsch-Französisch Übersetzung für "ateliers"

"ateliers" Französisch Übersetzung

atelier
[atəlje]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Werkstattféminin | Femininum f
    atelier technique, technologie | TechnikTECH
    atelier technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
  • Atelierneutre | Neutrum n
    atelier d’artiste
    atelier d’artiste
  • Arbeitsgruppeféminin | Femininum f
    atelier ÉCOLE
    atelier ÉCOLE
  • Workshopmasculin | Maskulinum m
    atelier (≈ colloque)
    atelier (≈ colloque)
modiste
[mɔdist]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Modistinféminin | Femininum f
    modiste
    modiste
  • Hutmacherinféminin | Femininum f
    modiste
    modiste
Beispiele
  • ateliermasculin | Maskulinum m, boutiqueféminin | Femininum f de modiste
    Hutsalonmasculin | Maskulinum m
    ateliermasculin | Maskulinum m, boutiqueféminin | Femininum f de modiste
menuiserie
[mənɥizʀi]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tischlereiféminin | Femininum f
    menuiserie
    menuiserie
  • Schreinereiféminin | Femininum f
    menuiserie
    menuiserie
  • Tischler-, Schreinerarbeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    menuiserie ouvrages
    menuiserie ouvrages
Beispiele
  • ateliermasculin | Maskulinum m de menuiserie
    Tischler-, Schreinerwerkstattféminin | Femininum f
    ateliermasculin | Maskulinum m de menuiserie
Beispiele
  • menuiserie métallique fabrication
    Herstellungféminin | Femininum f von Metalltüren und -fenstern
    menuiserie métallique fabrication
  • menuiserie métallique produits
    Metalltürenféminin pluriel | Femininum Plural fpl und -fensterneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    menuiserie métallique produits
Atelier
[atəliˈeː]Neutrum | neutre n <Ateliers; Ateliers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atelierMaskulinum | masculin m
    Atelier eines Künstlers
    Atelier eines Künstlers
  • studioMaskulinum | masculin m
    Atelier eines Fotografen, (≈ Filmatelier)
    Atelier eines Fotografen, (≈ Filmatelier)
reliure
[ʀəljyʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bindenneutre | Neutrum n
    reliure action
    reliure action
  • Buchbindereiféminin | Femininum f
    reliure métier
    reliure métier
Beispiele
  • (ateliermasculin | Maskulinum m de) reliure
    Buchbindereiféminin | Femininum f
    (ateliermasculin | Maskulinum m de) reliure
  • (Buch)Einbandmasculin | Maskulinum m
    reliure couverture
    reliure couverture
  • Einbanddeckeféminin | Femininum f
    reliure
    reliure
Beispiele
photographe
[fɔtɔgʀaf]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fotograf(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    photographe
    photographe
Beispiele
  • photographe amateur
    Amateurfotografmasculin | Maskulinum m
    Fotoamateurmasculin | Maskulinum m
    photographe amateur
  • photographe de mode
    Modefotograf(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    photographe de mode
  • ateliermasculin | Maskulinum m, studiomasculin | Maskulinum m de photographe
    Fotoatelierneutre | Neutrum n, -studioneutre | Neutrum n
    ateliermasculin | Maskulinum m, studiomasculin | Maskulinum m de photographe
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
réparation
[ʀepaʀasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Reparaturféminin | Femininum f
    réparation technique, technologie | TechnikTECH
    réparation technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
  • ateliermasculin | Maskulinum m de réparations
    Reparaturwerkstattféminin | Femininum f
    ateliermasculin | Maskulinum m de réparations
  • fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de réparation
    Reparaturkostenpluriel | Plural pl
    fraismasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de réparation
  • être en réparation
    repariert werden
    être en réparation
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wiedergutmachungféminin | Femininum f
    réparation d’une faute
    réparation d’une faute
Beispiele
  • réparationspluriel | Plural pl après une guerre
    Reparationenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    réparationspluriel | Plural pl après une guerre
Beispiele
  • coupmasculin | Maskulinum m de pied de réparation FOOTBALL
    Strafstoßmasculin | Maskulinum m
    Elfmetermasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m de pied de réparation FOOTBALL
  • surfaceféminin | Femininum f de réparation FOOTBALL
    Strafraummasculin | Maskulinum m
    surfaceféminin | Femininum f de réparation FOOTBALL
  • Genugtuungféminin | Femininum f (für)
    réparation de satisfaction
    réparation de satisfaction
Beispiele
chef
[ʃɛf]masculin | Maskulinum m <familier | umgangssprachlichfamaussi | auch a.féminin | Femininum f>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Chef(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • Meistermasculin | Maskulinum m
    chef d’une école peinture | MalereiPEINT
    chef d’une école peinture | MalereiPEINT
  • Häuptlingmasculin | Maskulinum m
    chef d’indigènes
    chef d’indigènes
  • Häuptlingmasculin | Maskulinum m
    chef d’indigènes
    chef d’indigènes
  • Oberhauptneutre | Neutrum n
    chef
    chef
  • Vorsteher(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • Leiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
  • (An)Führer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chef
    chef
Beispiele
  • jouer au petit chef, les petits chefs
    sich als Chef aufspielen wollen
    jouer au petit chef, les petits chefs
  • chef de train chemin de fer | BahnCH DE FER
    Zugführermasculin | Maskulinum m
    chef de train chemin de fer | BahnCH DE FER
  • chef mécanicien marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    leitender Ingenieur
    chef mécanicien marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kopfmasculin | Maskulinum m
    chef tête littéraire | literarischlitt
    chef tête littéraire | literarischlitt
  • Hauptneutre | Neutrum n
    chef style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    chef style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
Beispiele
  • chef d’accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    (Haupt)Anklagepunktmasculin | Maskulinum m
    chef d’accusation droit, langage juridique | RechtswesenJUR
faire
[fɛʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t (&verbe intransitif | intransitives Verb v/i) <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • faire de l’anglais à la fac
    Englisch studieren
    faire de l’anglais à la fac
  • faire de l’anglais à l’école
    Englisch lernen
    faire de l’anglais à l’école
  • faire de l’anglais seul
    Englisch treiben, lernen
    machen familier | umgangssprachlichfam
    faire de l’anglais seul
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bereisen
    faire (≈ visiter) région
    faire (≈ visiter) région
  • abgrasen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • besichtigen
    faire monument
    faire monument
  • machen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • abklappern
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
  • leiden an (avec datif | mit Dativ+dat)
    faire
    faire
  • durchmachen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • führen
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire
    faire
  • verkaufen
    faire
    faire
  • anbauen
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
  • ausrauben
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • abgeben
    faire (≈ devenir)
    faire (≈ devenir)
  • werden
    faire
    faire
Beispiele
  • sich … stellen
    faire chercher à passer pour
    faire chercher à passer pour
  • so tun, als ob
    faire
    faire
  • markieren
    faire
    faire
  • machen
    faire
    faire
  • spielen
    faire
    faire
Beispiele
  • faire le malade (≈ faire semblant)
    sich krank stellen
    den Kranken markieren, spielen
    faire le malade (≈ faire semblant)
  • spielen
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • faire Harpagon
    den Harpagon spielen
    faire Harpagon
  • werfen
    faire nombre aux dés
    faire nombre aux dés
  • würfeln
    faire
    faire
Beispiele
Beispiele
  • je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
    ich geb’s, lasse es Ihnen für zehn Euro
    je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • fit-il en incise
    erwiderte er
    sagte er
    fit-il en incise
  • chut! fit-elle
    pst! machte sie
    chut! fit-elle
  • halten
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
  • reichen
    faire provisions
    faire provisions
  • vorhalten
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • dauern
    faire film, spectacle
    faire film, spectacle
  • dienen als
    faire servir de
    faire servir de
Beispiele
  • bilden
    faire grammaire | GrammatikGRAM
    faire grammaire | GrammatikGRAM
Beispiele
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait; avecinfinitif | Infinitiv inf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lassen (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
  • veranlassen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se faire sens passif
    gemacht werden
    se faire sens passif
  • se faire (≈ s’effectuer)
    se faire (≈ s’effectuer)
  • se faire (≈ être courant)
    se faire (≈ être courant)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se faire à
    sich gewöhnen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se faire à
  • se faire à une idée
    aussi | aucha. sich mit einem Gedanken abfinden
    se faire à une idée
  • s’y faire
    s’y faire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) (deswegen) keine Sorgen machen
    ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
  • ne pas s’en faire
    sich (datif | Dativdat) nichts daraus machen
    ne pas s’en faire
  • ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
    keine Hemmungen haben
    ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    mit jemandem ins Bett gehen
    se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemanden vernaschen
    se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam