Deutsch-Englisch Übersetzung für "ein paar worte"

"ein paar worte" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ein, …paar, Paar oder ein?
kritzeln
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scribble
    kritzeln von Mensch
    scrawl
    kritzeln von Mensch
    kritzeln von Mensch
Beispiele
  • scratch
    kritzeln von Feder
    kritzeln von Feder
kritzeln
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
stottern
[ˈʃtɔtərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stutter
    stottern besonders Medizin | medicineMED
    stammer
    stottern besonders Medizin | medicineMED
    stottern besonders Medizin | medicineMED
  • splutter
    stottern von Motor
    falter
    stottern von Motor
    stottern von Motor
Beispiele
  • der Wirtschaftsmotor stottert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    der Wirtschaftsmotor stottert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
stottern
[ˈʃtɔtərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stutter
    stottern aus Verlegenheit, Unsicherheit etc
    stammer
    stottern aus Verlegenheit, Unsicherheit etc
    stottern aus Verlegenheit, Unsicherheit etc
Beispiele
stottern
Neutrum | neuter n <Stotterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stutter
    stottern besonders Medizin | medicineMED
    stammer
    stottern besonders Medizin | medicineMED
    stottern besonders Medizin | medicineMED
Beispiele
  • etwas auf Stottern kaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to buyetwas | something sth by instal(l)ments (on hire purchase besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
    etwas auf Stottern kaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
stammeln
[ˈʃtaməln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stammer
    stammeln aus Unsicherheit, Verlegenheit, Unkenntnis etc
    stammeln aus Unsicherheit, Verlegenheit, Unkenntnis etc
Beispiele
stammeln
[ˈʃtaməln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stammer
    stammeln Medizin | medicineMED infolge eines Sprachfehlers
    stammeln Medizin | medicineMED infolge eines Sprachfehlers
stammeln
Neutrum | neuter n <Stammelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stammer
    stammeln Medizin | medicineMED
    stammeln Medizin | medicineMED
Beispiele
  • funktionelles Stammeln
    funktionelles Stammeln
auffangen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch
    auffangen Ball, Brocken etc
    auffangen Ball, Brocken etc
Beispiele
  • der Hund fing einen Bissen in der Luft auf
    the dog caught a titbit in midair
    der Hund fing einen Bissen in der Luft auf
  • jemanden im Fallen auffangen von Person
    to catchjemand | somebody sb falling
    jemanden im Fallen auffangen von Person
  • jemanden im Fallen auffangen von Gegenstand
    to break sb’s fall
    jemanden im Fallen auffangen von Gegenstand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • collect
    auffangen Regenwasser etc
    catch
    auffangen Regenwasser etc
    auffangen Regenwasser etc
  • receive
    auffangen Druck, Gewicht
    auffangen Druck, Gewicht
  • parry
    auffangen Sport | sportsSPORT Schlag, Hieb
    ward off
    auffangen Sport | sportsSPORT Schlag, Hieb
    auffangen Sport | sportsSPORT Schlag, Hieb
  • absorb
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lohnerhöhungen etc
    cushion
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lohnerhöhungen etc
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lohnerhöhungen etc
  • neutralize
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    check
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    ward off
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    auffangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
Beispiele
  • vorübergehende Störungen auffangen
    to cushion the blow of temporary difficulties
    vorübergehende Störungen auffangen
  • pick up
    auffangen Funksignal, Neuigkeit etc
    auffangen Funksignal, Neuigkeit etc
  • intercept
    auffangen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    auffangen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • intercept
    auffangen Physik | physicsPHYS Strahlen, Wellen
    receive
    auffangen Physik | physicsPHYS Strahlen, Wellen
    auffangen Physik | physicsPHYS Strahlen, Wellen
  • check
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL abfangen
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL abfangen
  • receive (jemand | somebodysb) in a camp
    auffangen Flüchtlinge etc
    auffangen Flüchtlinge etc
  • auffangen Luftfahrt | aviationFLUG → siehe „abfangen
    auffangen Luftfahrt | aviationFLUG → siehe „abfangen
  • contain
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Durchbruch
    halt
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Durchbruch
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL Angriff, Durchbruch
  • round up
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL Deserteure, Flüchtende
    auffangen Militär, militärisch | military termMIL Deserteure, Flüchtende
  • pick up
    auffangen Strickmasche
    auffangen Strickmasche
  • stop
    auffangen Laufmasche
    auffangen Laufmasche
Zaun
[tsaun]Maskulinum | masculine m <Zaun(e)s; Zäune>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fencing
    Zaun Umzäunung
    Zaun Umzäunung
  • hoarding
    Zaun Bauwesen | buildingBAU Bauzaun
    site fence
    Zaun Bauwesen | buildingBAU Bauzaun
    Zaun Bauwesen | buildingBAU Bauzaun
  • timber
    Zaun beim Hindernisrennen
    Zaun beim Hindernisrennen
paar
[paːr]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ein paar Male → siehe „paarmal
    ein paar Male → siehe „paarmal
Beispiele
paar
[paːr]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paired
    paar Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Blätter, Flossen
    paar Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL Blätter, Flossen
  • even
    paar Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahl
    paar Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Zahl
Beispiele
wechseln
[ˈvɛksəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • change
    wechseln Kleider, Wäsche, Schuhe, Pferde, Teller, Reifen, Öl, Beruf, Ansichten, Namen, Partei, Glauben etc
    wechseln Kleider, Wäsche, Schuhe, Pferde, Teller, Reifen, Öl, Beruf, Ansichten, Namen, Partei, Glauben etc
Beispiele
  • die Plätze wechseln
    to change places
    die Plätze wechseln
  • den Besitzer wechseln
    to change hands
    den Besitzer wechseln
  • er musste mehrmals die Schule wechseln
    he had to change schools several times
    er musste mehrmals die Schule wechseln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • exchange
    wechseln austauschen
    wechseln austauschen
Beispiele
  • Ringe wechseln bei der Trauung
    to exchange rings
    Ringe wechseln bei der Trauung
  • ein paar Worte mit jemandem wechseln
    to exchange a few words withjemand | somebody sb
    ein paar Worte mit jemandem wechseln
  • Blicke wechseln
    to exchange glances
    Blicke wechseln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • move
    wechseln Wohnort, Wohnung etc
    wechseln Wohnort, Wohnung etc
Beispiele
  • move
    wechseln Szene, Schauplatz etc
    shift
    wechseln Szene, Schauplatz etc
    wechseln Szene, Schauplatz etc
  • alternate
    wechseln abwechseln lassen
    wechseln abwechseln lassen
  • rotate
    wechseln turnusmäßig
    wechseln turnusmäßig
  • vary
    wechseln variieren
    wechseln variieren
Beispiele
wechseln
[ˈvɛksəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • change
    wechseln von Wetter, Mond etc
    wechseln von Wetter, Mond etc
Beispiele
  • ihre Stimmungen wechseln rasch
    her moods change quickly
    ihre Stimmungen wechseln rasch
  • vary
    wechseln variieren, unterschiedlich sein
    wechseln variieren, unterschiedlich sein
  • alternate
    wechseln miteinander abwechseln
    wechseln miteinander abwechseln
  • rotate
    wechseln turnusmäßig
    wechseln turnusmäßig
  • cross
    wechseln Jagd | huntingJAGD von Wild
    wechseln Jagd | huntingJAGD von Wild
Beispiele
wechseln
Neutrum | neuter n <Wechselns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Wäsche [Schuhe] zum Wechseln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    a change of underwear [shoes]
    Wäsche [Schuhe] zum Wechseln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
reden
[ˈreːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • speak
    reden sprechen
    reden sprechen
Beispiele
  • chat
    reden plaudern
    reden plaudern
Beispiele
  • wir haben von diesem und jenem geredet
    we chatted about this and that
    wir haben von diesem und jenem geredet
  • talk (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    reden sich unterhalten
    reden sich unterhalten
  • discuss (über etwasAkkusativ | accusative (case) akketwas | something sth)
    reden ausführlich
    reden ausführlich
Beispiele
reden
[ˈreːdən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
reden
[ˈreːdən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • say
    reden sagen
    speak
    reden sagen
    reden sagen
Beispiele
  • Gutes [Böses] über jemanden reden
    to speak well [ill] ofjemand | somebody sb
    Gutes [Böses] über jemanden reden
  • ein paar Worte mit jemandem reden
    to speak a word or two withjemand | somebody sb
    ein paar Worte mit jemandem reden
  • er hat den ganzen Abend kein Wort geredet
    he didn’t speak (oder | orod say) a word all evening
    er hat den ganzen Abend kein Wort geredet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • talk
    reden von sich geben
    reden von sich geben
  • reden → siehe „Kohl
    reden → siehe „Kohl
Beispiele
reden
Neutrum | neuter n <Redens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zum Reden bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to getjemand | somebody sb to talk
    jemanden zum Reden bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das Reden wird ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he finds it difficult to talk
    das Reden wird ihm schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • all mein Reden war umsonst <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    all mein Reden war umsonst <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Wort
[vɔrt]Neutrum | neuter n <Wort(e)s; Wörterund | and u. Worte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • word
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
Beispiele
  • ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
    another word (oder | orod a synonym) for journey
    ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a rude [four-letter] word
    ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a new word, a neologism
    ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • word
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
  • Wort → siehe „Nase
    Wort → siehe „Nase
  • Wort → siehe „leer
    Wort → siehe „leer
  • Wort → siehe „Hals
    Wort → siehe „Hals
  • Wort → siehe „Geld
    Wort → siehe „Geld
Beispiele
  • das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
    that is very true
    das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
  • es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth in it
    es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth inetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • saying
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
    the saying (oder | orod wordsPlural | plural pl) of the poet
    das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
  • ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
    a saying of Goethe
    ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
  • geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
    dictum, saying
    geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
    the Word
    das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
  • das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
    the Word of God
    das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
  • und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
    and the Word was made flesh
    und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lyricsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl and music
    Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>