„sitzen bleiben“: intransitives Verb sitzen bleibenintransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to remain seated to have to repeat a year Weitere Beispiele... to remain seated sitzen bleiben (≈ nicht aufstehen) sitzen bleiben (≈ nicht aufstehen) to have to repeat a year sitzen bleiben Schulwesen | schoolSCHULE sitzen bleiben Schulwesen | schoolSCHULE Beispiele auf einer Ware sitzen bleiben to be left with a product auf einer Ware sitzen bleiben
„Sitz“: Maskulinum Sitz [zɪts]Maskulinum | masculine m <Sitzes; Sitze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seat, perch seat seat seat seat coach box seat, posture seat headquarters headquarters, premises, location, offices Weitere Übersetzungen... seat Sitz Sitzplatz Sitz Sitzplatz auch | alsoa. perch Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc Beispiele die Gäste nahmen ihre Sitze ein the guests took their seats die Gäste nahmen ihre Sitze ein von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter he looked down on the people from his airy perch von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter seat Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz → siehe „reißen“ Sitz → siehe „reißen“ Beispiele die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen the spectators rose from their seats die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen seat Sitz im Auto etc Sitz im Auto etc Beispiele ein verstellbarer Sitz an adjustable seat ein verstellbarer Sitz im Boot sind noch 2 Sitze frei there are 2 more seats free in the boat im Boot sind noch 2 Sitze frei bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen the seats in this car are removable bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen ein Auto mit 4 Sitzen a car with 4 seats, a four-seater (car) ein Auto mit 4 Sitzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seat Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc Beispiele ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz a hard [an upholstered, a sprung] seat ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz den Sitz hochklappen [herunterklappen] to put the seat up [down] den Sitz hochklappen [herunterklappen] den Sitz eines Stuhls neu beziehen to reseat a chair den Sitz eines Stuhls neu beziehen seat Sitz auf Schaukel, Karussell etc Sitz auf Schaukel, Karussell etc coach box Sitz des Kutschers Sitz des Kutschers seat Sitz Sitzhaltung posture Sitz Sitzhaltung Sitz Sitzhaltung Beispiele die Reiterin hat einen guten Sitz the rider has a good seat, the rider sits her horse well die Reiterin hat einen guten Sitz seat Sitz einer Regierung, Behörde etc Sitz einer Regierung, Behörde etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc premisesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc officesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc location Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc (place of) residence, domicile Sitz Wohnsitz Sitz Wohnsitz auch | alsoa. domicil, abode Sitz Sitz auch | alsoa. seat Sitz eines Grafen, Fürsten etc Sitz eines Grafen, Fürsten etc Beispiele er schlug seinen Sitz in Berlin auf he took up residence (oder | orod he settled down) in Berlin er schlug seinen Sitz in Berlin auf see Sitz eines Bischofs seat Sitz eines Bischofs Sitz eines Bischofs seat Sitz von Göttern, Sagengestalten etc home Sitz von Göttern, Sagengestalten etc abode Sitz von Göttern, Sagengestalten etc Sitz von Göttern, Sagengestalten etc territory Sitz eines Volksstamms settlement area Sitz eines Volksstamms home Sitz eines Volksstamms Sitz eines Volksstamms seat Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc Beispiele einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to be on (oder | orod to have a seat on, to be a member of) the supervisory board einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in einer Versammlung Sitz und Stimme haben to have a seat and vote in an assembly in einer Versammlung Sitz und Stimme haben die zu besetzenden Sitze the seats to be filled die zu besetzenden Sitze die Partei hat im Bundestag 53 Sitze the party holds 53 seats in the Bundestag die Partei hat im Bundestag 53 Sitze ein Sitz wird frei a seat becomes (oder | orod falls) vacant ein Sitz wird frei einen Sitz im Parlament erringen to be returned to parliament einen Sitz im Parlament erringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sit Sitz eines Kleidungsstücks fit Sitz eines Kleidungsstücks Sitz eines Kleidungsstücks Beispiele der Anzug hat einen guten Sitz the suit sits (oder | orod fits) well, the suit is a good fit der Anzug hat einen guten Sitz set Sitz einer Frisur Sitz einer Frisur seat Sitz Hosenboden Sitz Hosenboden Beispiele die Hose ist am Sitz durchgescheuert the trousers are worn through at the seat die Hose ist am Sitz durchgescheuert Beispiele auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg at a time, at one go auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz he drank 5 glasses of beer at one go er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz fit Sitz einer Brille, Prothese etc Sitz einer Brille, Prothese etc fit Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen fit Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc site Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc location Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde habitation Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers insertion Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta Beispiele das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats the inner ear is the seat of the balancing mechanism, the balancing mechanism is located in the inner ear das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats sitting position Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen Beispiele eine Rolle aus dem Sitz a roll from the sitting position eine Rolle aus dem Sitz
„sitzen“: intransitives Verb sitzen [ˈzɪtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sitzt; saß; gesessen; hund | and u. sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sit, perch, be perched sit, perch, be perched be be, be stuck live be be, have its headquarters be, have its headquarters work, be employed, have a job sit, have a seat Weitere Übersetzungen... sit sitzen auf einen Stuhl etc sitzen auf einen Stuhl etc auch | alsoa. perch, be perched sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc sitzen → siehe „Schalk“ sitzen → siehe „Schalk“ sitzen → siehe „Sattel“ sitzen → siehe „Sattel“ sitzen → siehe „Ohr“ sitzen → siehe „Ohr“ Beispiele sitzen Sie bequem? are you comfortable? sitzen Sie bequem? auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden to be left (oder | orod saddled, lumbered) withetwas | something sth auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen to takeetwas | something sth lying down, to swallowetwas | something sth etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen er hat seine Frau mit vier kleinen Kindern sitzen lassen he left his wife with four small children er hat seine Frau mit vier kleinen Kindern sitzen lassen er saß gebückt am Schreibtisch he sat hunched over his desk er saß gebückt am Schreibtisch sie saßen gerade beim Essen (oder | orod bei Tisch) they were just having their meal sie saßen gerade beim Essen (oder | orod bei Tisch) wir saßen (gedrängt) wie die Heringe umgangssprachlich | familiar, informalumg we sat squashed together like sardines wir saßen (gedrängt) wie die Heringe umgangssprachlich | familiar, informalumg du kannst nicht den ganzen Tag zu Hause sitzen besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you can’t sit (oder | orod stay) at home all day long du kannst nicht den ganzen Tag zu Hause sitzen besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wenn du nicht fleißig bist, wirst du sitzen bleiben if you don’t work hard you’ll have to repeat a year wenn du nicht fleißig bist, wirst du sitzen bleiben lass ihn doch sitzen! biete ihm deinen Platz an let him sit down! give him your seat! lass ihn doch sitzen! biete ihm deinen Platz an lass ihn doch sitzen! lass ihn da let him sit (oder | orod stay) there! lass ihn doch sitzen! lass ihn da in der Not hat ihn sogar sein bester Freund sitzen lassen even his best friend let him down when he was in trouble in der Not hat ihn sogar sein bester Freund sitzen lassen er sollte heute kommen, aber er hat uns sitzen lassen he was supposed to come today but he stood us up er sollte heute kommen, aber er hat uns sitzen lassen jemanden sitzen lassen versetzen to standjemand | somebody sb up jemanden sitzen lassen versetzen im Bett sitzen to sit (up) in bed im Bett sitzen diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen I won’t take this reproach lying down diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen auf dem hohen Ross sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be on one’s high horse auf dem hohen Ross sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf dem Trockenen sitzen nichts mehr zu trinken haben to have nothing more to drink auf dem Trockenen sitzen nichts mehr zu trinken haben auf dem Trockenen sitzen nicht mehr weiterkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be left (sitting) high and dry auf dem Trockenen sitzen nicht mehr weiterkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Warenhäuser sind wegen des schlechten Wetters auf den Badeanzügen sitzen geblieben because of the bad weather the stores have been left with the unsold bathing costumes on their hands die Warenhäuser sind wegen des schlechten Wetters auf den Badeanzügen sitzen geblieben der Kuchen ist sitzen geblieben Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR the cake has not risen der Kuchen ist sitzen geblieben Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat a year three times er ist dreimal sitzen geblieben über den Büchern sitzen to pore over one’s books über den Büchern sitzen jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen to givejemand | somebody sb no peace, to pester (oder | orod plague, harass)jemand | somebody sb jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen er sitzt auf dem (oder | orod auf seinem) Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he won’t spend (oder | orod he hoards) his money er sitzt auf dem (oder | orod auf seinem) Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf einem Pferd (oder | orod zu Pferde literarisch | literaryliter) sitzen to sit on a horse, to be on horseback auf einem Pferd (oder | orod zu Pferde literarisch | literaryliter) sitzen hoch zu Ross sitzen to be mounted on horseback hoch zu Ross sitzen auf glühenden Kohlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on tenterhooks auf glühenden Kohlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf glühenden Kohlen sitzen auch | alsoa. to be on pins and needles, to be like a cat on hot bricks amerikanisches Englisch | American EnglishUS auf glühenden Kohlen sitzen an der Quelle sitzen Waren etc günstiger bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at the source, to have direct access an der Quelle sitzen Waren etc günstiger bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an der Quelle sitzen Neuigkeiten aus erster Hand erfahren to be on the inside, to hear the news straight from the horse’s mouth an der Quelle sitzen Neuigkeiten aus erster Hand erfahren sitzen bleiben auf einem Stuhl etc to remain seated sitzen bleiben auf einem Stuhl etc jemandem zu Füßen sitzen to sit at sb’s feet jemandem zu Füßen sitzen die Kinder sitzen am Tisch the children sit at the table die Kinder sitzen am Tisch der Saal saß voller Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the hall was full of people der Saal saß voller Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wurde nicht aufgefordert the girl was left out of this dance das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wurde nicht aufgefordert das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wollte nicht tanzen the girl sat out this dance das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wollte nicht tanzen an diesem Aufsatz habe ich 3 Stunden gesessen I sat writing this essay for 3 hours an diesem Aufsatz habe ich 3 Stunden gesessen in diesem Kino sitzt man so eng the seats are so close together in this cinema britisches Englisch | British EnglishBr the seats are so close together in this movie theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS in diesem Kino sitzt man so eng er saß mit gekreuzten Beinen auf dem Fußboden he sat cross-legged on the floor er saß mit gekreuzten Beinen auf dem Fußboden jemanden sitzen lassen verlassen to walk out onjemand | somebody sb to leavejemand | somebody sb jemanden sitzen lassen verlassen jemanden sitzen lassen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to leavejemand | somebody sb in the lurch to letjemand | somebody sb down jemanden sitzen lassen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sitz! zum Hund sit (down)! sitz! zum Hund sitzen bleiben nicht geheiratet werden umgangssprachlich | familiar, informalumg to be left on the shelf to remain single sitzen bleiben nicht geheiratet werden umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen bleiben in der Schule umgangssprachlich | familiar, informalumg to (have to) repeat a year sitzen bleiben in der Schule umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden sitzen lassen Schüler to makejemand | somebody sb repeat a year jemanden sitzen lassen Schüler jemanden sitzen lassen den Laufpass geben to givejemand | somebody sb the brush-off (oder | orod boot) to jiltjemand | somebody sb jemanden sitzen lassen den Laufpass geben kannst du denn nicht einmal still (oder | orod ruhig) sitzen? can’t you sit still for a while? kannst du denn nicht einmal still (oder | orod ruhig) sitzen? aufrecht (oder | orod gerade) sitzen to sit up(right) aufrecht (oder | orod gerade) sitzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sit sitzen von Vogel perch sitzen von Vogel be perched sitzen von Vogel sitzen von Vogel Beispiele die Hühner sitzen auf der Stange the chickens perch on the roost, the chickens roost die Hühner sitzen auf der Stange be sitzen sich befinden sitzen sich befinden Beispiele der Schüler sitzt immer noch in der 3. Klasse the pupil is still in the 3rd form britisches Englisch | British EnglishBr the pupil is still in the 3rd grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS der Schüler sitzt immer noch in der 3. Klasse an dem Zweig sitzen noch einige Blätter there are still some leaves on the twig an dem Zweig sitzen noch einige Blätter der Schmutz sitzt tief im Gewebe the dirt has gone deep into the fabric der Schmutz sitzt tief im Gewebe wir sitzen alle im gleichen Boot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are all in the same boat wir sitzen alle im gleichen Boot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in der Patsche sitzen to be in a fix (oder | orod spot) to be in the soup in der Patsche sitzen in der Tinte sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in the soup, to be in a fix in der Tinte sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sitzen stecken be stuck sitzen stecken sitzen stecken Beispiele mir sitzt ein Splitter unter dem Nagel there is a splinter (stuck) under my nail mir sitzt ein Splitter unter dem Nagel auf ihrem Hut saß ein Federbusch she had a tuft of feathers on her hat auf ihrem Hut saß ein Federbusch fest [locker] sitzen von Nagel, Brett etc to be tight (oder | orod firm) [loose] fest [locker] sitzen von Nagel, Brett etc der Haken sitzt fest in der Wand the hook is firmly stuck in the wall der Haken sitzt fest in der Wand das Messer sitzt ihm locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is quick to draw his knife das Messer sitzt ihm locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen live sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mein Bruder sitzt in Hamburg my brother lives in Hamburg mein Bruder sitzt in Hamburg be sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg be sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg have its headquarters sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg be sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg have its headquarters sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg be settled, have one’s territory (oder | orod home) sitzen von Volksstamm sitzen von Volksstamm work, be (employed), have a job sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mein Bruder sitzt im Finanzamt my brother works (oder | orod has a job) in the tax office mein Bruder sitzt im Finanzamt sit sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc have a seat sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc Beispiele er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH he is on (oder | orod he has a seat on, he is a member of) the supervisory board er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH have a seat sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie sitzt im Bundestag she has a seat in (oder | orod is a member of) the Bundestag sie sitzt im Bundestag sit, hold a session (oder | orod meeting) sitzen eine Sitzung abhalten sitzen eine Sitzung abhalten Beispiele die Herren sitzen immer noch the gentlemen are still in session die Herren sitzen immer noch sit sitzen passen fit sitzen passen sitzen passen Beispiele die Bluse sitzt gut the blouse fits well (oder | orod is a good fit) die Bluse sitzt gut das Kleid sitzt wie angegossen the dress fits like a glove (oder | orod is a perfect fit) das Kleid sitzt wie angegossen der Mantel sitzt schlecht an den Schultern the coat sits badly across the shoulders der Mantel sitzt schlecht an den Schultern sit sitzen korrekten Sitz haben sitzen korrekten Sitz haben Beispiele deine Frisur sitzt nicht richtig your hair is not sitting right deine Frisur sitzt nicht richtig der Hut saß ihm schief auf dem Kopf he had his hat on askew der Hut saß ihm schief auf dem Kopf fit sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein auch | alsoa. seat sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH be mounted (on), be located (on) sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine Beispiele die Prothese sitzt ausgezeichnet the prosthesis is an excellent fit die Prothese sitzt ausgezeichnet Beispiele (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in the clink (oder | orod slammer) to be banged up (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg er musste 3 Jahre sitzen he had to do 3 years (a 3-year stretch) er musste 3 Jahre sitzen hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen to be locked up, to be behind (prison) bars hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen Beispiele jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc to sit (oder | orod pose) forjemand | somebody sb jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc wollen Sie mir Modell sitzen? would you agree to sit for me? wollen Sie mir Modell sitzen? Beispiele über jemanden zu Gericht sitzen to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb über jemanden zu Gericht sitzen lie sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben be sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben Beispiele also hier sitzt das Übel! so that’s where the trouble lies also hier sitzt das Übel! der Hass sitzt tief in ihr (the) hatred runs very deep in her der Hass sitzt tief in ihr hit (oder | orod strike) home sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Ohrfeige hat aber gesessen! the box on the ear hit (oder | orod struck) home! die Ohrfeige hat aber gesessen! ich kann dir sagen, die Bemerkung hat gesessen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that remark hit home, I can tell you! ich kann dir sagen, die Bemerkung hat gesessen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig have sunk in sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die englischen Vokabeln sitzen noch nicht richtig the English vocabulary has not sunk in yet die englischen Vokabeln sitzen noch nicht richtig meine Rolle sitzt endlich my part has finally sunk in meine Rolle sitzt endlich bei ihm sitzt jeder Handgriff he is very deft, he has the knack bei ihm sitzt jeder Handgriff Beispiele einen sitzen haben angetrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be tipsy to be slightly drunk einen sitzen haben angetrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gestern hatte er gehörig einen sitzen he was well away (oder | orod far gone) yesterday he had quite a load on yesterday amerikanisches Englisch | American EnglishUS gestern hatte er gehörig einen sitzen be, be located (oder | orod situated) sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc Beispiele der Schmerz saß tief in der Brust the pain was deep down in the chest der Schmerz saß tief in der Brust Beispiele (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc to sit, to brood (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc „sitzen“: unpersönliches Verb sitzen [ˈzɪtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s so cozy by the fireside... Beispiele am Kamin sitzt es sich so gut it’s so cozy by the fireside amerikanisches Englisch | American EnglishUS it’s so cosy by the fireside britisches Englisch | British EnglishBr am Kamin sitzt es sich so gut „Sitzen“: Neutrum sitzenNeutrum | neuter n <Sitzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) too much sitting is bad for the health sitting down to urge to sit down Beispiele das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> too much sitting is bad for the health das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> sitting (down) im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to urgejemand | somebody sb to sit down jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„sie“: Personalpronomen sie [ziː]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) she it she, it it, she, it, it, she the same she sie von Personen <3Singular | singular sg> sie von Personen <3Singular | singular sg> Beispiele da ist sie <3Singular | singular sg> there she is da ist sie <3Singular | singular sg> sie selbst <3Singular | singular sg> she herself sie selbst <3Singular | singular sg> ich sehe sie <3Singular | singular sg> I see her ich sehe sie <3Singular | singular sg> für sie <3Singular | singular sg> for her für sie <3Singular | singular sg> das ist sie <3Singular | singular sg> that’s her das ist sie <3Singular | singular sg> er und sie <3Singular | singular sg> he and she, him and her er und sie <3Singular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen it sie von Dingen, Tieren etc sie von Dingen, Tieren etc Beispiele die Tür ist offen, mach sie bitte zu the door is open, will you close it, please die Tür ist offen, mach sie bitte zu she sie von weiblichen Haustieren it sie von weiblichen Haustieren sie von weiblichen Haustieren it sie von der Sonne sie von der Sonne she sie von Schiffen it sie von Schiffen sie von Schiffen it sie von Ländern she sie von Ländern sie von Ländern the same sie Rechtswesen | legal term, lawJUR sie Rechtswesen | legal term, lawJUR „sie“: Personalpronomen sie [ziː]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) they the same they sie von Personen, Dingen, Tieren etc <3Plural | plural pl> sie von Personen, Dingen, Tieren etc <3Plural | plural pl> Beispiele sie kommen morgen <3Plural | plural pl> they will come tomorrow sie kommen morgen <3Plural | plural pl> sie haben es selbst gesagt <3Plural | plural pl> they said so themselves sie haben es selbst gesagt <3Plural | plural pl> sie haben beide gelogen <3Plural | plural pl> both (oder | orod the two) of them lied sie haben beide gelogen <3Plural | plural pl> ich kenne sie <3Plural | plural pl> I know them ich kenne sie <3Plural | plural pl> ich habe sie alle eingeladen <3Plural | plural pl> I invited them all, I invited all of them ich habe sie alle eingeladen <3Plural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sie haben ihn gefragt, ob … man umgangssprachlich | familiar, informalumg he has been asked whether … sie haben ihn gefragt, ob … man umgangssprachlich | familiar, informalumg the same sie Rechtswesen | legal term, lawJUR sie Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Sie“: Personalpronomen SiePersonalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) you you Sie Höflichkeitsanredeoder | or od Anruf <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> Sie Höflichkeitsanredeoder | or od Anruf <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> Beispiele Sie haben es selbst gesehen <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> you have seen it yourself (yourselvesPlural | plural pl) Sie haben es selbst gesehen <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> Sie sind an der Reihe <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> it is your turn Sie sind an der Reihe <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> kommen Sie! <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> come this way! kommen Sie! <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> ich möchte Sie etwas fragen <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> I’d like to ask you something ich möchte Sie etwas fragen <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> sind Sie es, Herr X? <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> is it you, Mr. X? sind Sie es, Herr X? <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> gestatten Sie! <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> excuse me! allow me! gestatten Sie! <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> wenn Sie gestatten <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> with your permission wenn Sie gestatten <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> hallo, Sie da! he, Sie! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> hello (oder | orod hey) you there! hallo, Sie da! he, Sie! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Singular | singularsgund | and u.Plural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Sie“: Personalpronomen SiePersonalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) you you Sie Anredeform für weibliche Personen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <3Singular | singular sg> Sie Anredeform für weibliche Personen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs <3Singular | singular sg> Beispiele folge Sie mir! <3Singular | singular sg> follow me! folge Sie mir! <3Singular | singular sg>
„Sie“: Femininum SieFemininum | feminine f <Sie; Sies> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) she, female she Sie female Sie Sie Beispiele ein Er und eine Sie a he and a she, a male and a female ein Er und eine Sie das neugeborene Baby ist eine Sie the new baby is a she (oder | orod a girl) das neugeborene Baby ist eine Sie diese Katze ist eine Sie this cat is a female, this is a she-cat diese Katze ist eine Sie
„Sie“: Neutrum SieNeutrum | neuter n <Sies; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the formal term of address... they still address each other as ‘Sie’... to address as ‘Sie’... Beispiele das steife Sie German formal term of address the formal term of address, the formal ‘Sie’ das steife Sie German formal term of address sie sind noch per Sie they still address each other as ‘Sie’ sie sind noch per Sie jemanden mit Sie anreden to addressjemand | somebody sb as ‘Sie’ jemanden mit Sie anreden
„Bleibe“: Femininum Bleibe [ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) place to stay place to stay Bleibe Bleibe Beispiele eine Bleibe suchen to look for a place to stay eine Bleibe suchen keine Bleibe haben to have nowhere to stay (oder | orod live) keine Bleibe haben
„…sitzer“: Maskulinum …sitzerMaskulinum | masculine m <sitzers; sitzer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) three-seater Beispiele Dreisitzer Auto | automobilesAUTO Luftfahrt | aviationFLUG Sofa etc three-seater Dreisitzer Auto | automobilesAUTO Luftfahrt | aviationFLUG Sofa etc
„bleiben“: intransitives Verb bleiben [ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stay, remain remain, continue to be, keep remain, be left stay away stay bleiben sich aufhalten remain bleiben sich aufhalten bleiben sich aufhalten bleiben → siehe „Schuster“ bleiben → siehe „Schuster“ Beispiele zu Hause bleiben to stay at home, to stay in zu Hause bleiben im Bett bleiben to stay in bed im Bett bleiben draußen bleiben to stay out draußen bleiben bis zum letzten Augenblick bleiben to sit it out bis zum letzten Augenblick bleiben bei jemandem bleiben to stay withjemand | somebody sb bei jemandem bleiben zum Essen bleiben to stay for dinner zum Essen bleiben bitte, bleiben Sie am Apparat! hold the line, please! bitte, bleiben Sie am Apparat! ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben I will stay in Berlin for another day ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben länger als die anderen bleiben to outstay the others länger als die anderen bleiben nicht wissen, wo man bleiben soll not to know where to stay nicht wissen, wo man bleiben soll und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg and where do I come in? und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh zu, wo du bleibst! look after yourself! sieh zu, wo du bleibst! sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph they were killed (oder | orod fell) at Stalingrad sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph am Ball bleiben beim Fußball etc to keep (oder | orod to hold onto) the ball am Ball bleiben beim Fußball etc am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to stay on the ball am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Ball bleiben nicht nachlassen to keep at it am Ball bleiben nicht nachlassen du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben you should keep working on your boss about the raise amerikanisches Englisch | American EnglishUS you should keep working on your boss about the pay rise britisches Englisch | British EnglishBr du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben im eigenen Land bleiben [wohnen] to stay [to live] in ones own country im eigenen Land bleiben [wohnen] auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be killed, not to make it auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drop out, to fall by the wayside auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei etwas bleiben to keep (oder | orod stick, adhere) toetwas | something sth bei etwas bleiben bei seiner Meinung bleiben to stick to one’s opinion bei seiner Meinung bleiben er bleibt immer bei der Wahrheit he always sticks to the truth er bleibt immer bei der Wahrheit bei der Behauptung bleiben, dass … to keep maintaining that … bei der Behauptung bleiben, dass … ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe I’m sticking to what I have said ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to stick it out, to stick to one’s guns bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg bei der Sache bleiben to keep (oder | orod stick) to the subject bei der Sache bleiben sie bleibt bei ihrem Entschluss she is sticking to her decision sie bleibt bei ihrem Entschluss im Takt bleiben to keep time im Takt bleiben fest bleiben (bei) to stand firm (by) fest bleiben (bei) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen remain, continue (to be), keep bleiben in einem Zustand bleiben in einem Zustand Beispiele gesund [glücklich] bleiben to keep well (oder | orod healthy, in good health) [happy] gesund [glücklich] bleiben geschlossen [geöffnet] bleiben to remain closed [open] geschlossen [geöffnet] bleiben kalt [kühl, warm] bleiben to remain cold [cool, warm] kalt [kühl, warm] bleiben er blieb die ganze Zeit ruhig he kept his temper the whole time er blieb die ganze Zeit ruhig ledig bleiben to stay single ledig bleiben bleiben Sie ruhig! keep calm! bleiben Sie ruhig! sauber [trocken] bleiben to stay clean [dry] sauber [trocken] bleiben jemandem [einer Sache] treu bleiben to remain faithful tojemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] treu bleiben seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben to abide by (oder | orod adhere to) one’s principles, to stick to one’s guns seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben to go unpunished [unrewarded, undiscovered] unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben ich bleibe dein Freund I remain your friend ich bleibe dein Freund mit jemandem in Verbindung bleiben to keep in touch withjemand | somebody sb mit jemandem in Verbindung bleiben wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben we’ll remain friends wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben sich selbst überlassen bleiben to be left to oneself sich selbst überlassen bleiben fest bleiben to stand one’s ground fest bleiben unbeachtet bleiben to escape unnoticed unbeachtet bleiben ungenannt bleiben to be (oder | orod remain) nameless ungenannt bleiben schlank bleiben wollen to want to keep one’s figure schlank bleiben wollen bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up! bleiben Sie (doch) sitzen! in Bewegung bleiben to keep moving in Bewegung bleiben im Gedächtnis bleiben to stick in the memory im Gedächtnis bleiben ohne Erfolg bleiben to meet with no success ohne Erfolg bleiben nicht ohne Folgen bleiben to have consequences nicht ohne Folgen bleiben das bleibt unter uns we must keep that to ourselves das bleibt unter uns bleib mir vom Leibe! keep away from me! bleib mir vom Leibe! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg to leave (oder | orod let)etwas | something sth alone etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg to stopetwas | something sth etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg lass es lieber bleiben! you’d better leave it alone lass es lieber bleiben! lass das bleiben! stop that! lass das bleiben! du solltest das Rauchen bleiben lassen you should stop smoking quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS smoking du solltest das Rauchen bleiben lassen das werde ich hübsch bleiben lassen I will do nothing of the kind das werde ich hübsch bleiben lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen remain bleiben übrig bleiben be left bleiben übrig bleiben bleiben übrig bleiben Beispiele dir bleibt nichts als… there is nothing left for you to do but … dir bleibt nichts als… das bleibt abzuwarten that remains to be seen das bleibt abzuwarten in den zwei Wochen, die uns noch bleiben in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us in den zwei Wochen, die uns noch bleiben es bleibt ihm keine Wahl he has no choice es bleibt ihm keine Wahl die Sache bleibt ihm (vorbehalten) the matter remains with him (oder | orod is reserved for him) die Sache bleibt ihm (vorbehalten) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stay away bleiben wegbleiben bleiben wegbleiben bleiben → siehe „Hals“ bleiben → siehe „Hals“ bleiben → siehe „Leib“ bleiben → siehe „Leib“ Beispiele wo bleibt er denn? where can he be? wo bleibt er denn? wo bist du so lange geblieben? where have you been all this time? wo bist du so lange geblieben? wo ist er nur geblieben? whatever became of him? wo ist er nur geblieben? ich bleibe nicht lange I won’t be long ich bleibe nicht lange bleibe nicht länger als nötig don’t be longer than necessary bleibe nicht länger als nötig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bleiben“: unpersönliches Verb bleiben [ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that’s settled!... and that’s that!... this decision is final... it won’t rest there... it remains to be seen whether …... we have enough time to do sth... Beispiele es bleibt dabei! that’s settled! es bleibt dabei! und dabei bleibt es! and that’s that! und dabei bleibt es! bei dieser Entscheidung bleibt es this decision is final bei dieser Entscheidung bleibt es dabei wird es nicht bleiben it won’t rest there dabei wird es nicht bleiben es bleibt abzuwarten, ob … it remains to be seen whether … es bleibt abzuwarten, ob … es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) we have enough time (to doetwas | something sth) es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) es bleibt sich gleich it makes no difference, it comes to the same thing es bleibt sich gleich es bleibt nur noch wenig zu tun little now remains to be done es bleibt nur noch wenig zu tun es bleibt Ihnen überlassen zu … it’s up to you to … es bleibt Ihnen überlassen zu … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Bleiben“: Neutrum bleibenNeutrum | neuter n <Bleibens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I can remain here no longer Beispiele hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> I can remain here no longer hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>