Deutsch-Englisch Übersetzung für "vernichtend kritisieren"

"vernichtend kritisieren" Englisch Übersetzung

Meinten Sie vernichten?

kritisieren

[kritiˈziːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • criticizeauch | also a. -s-, censure britisches Englisch | British EnglishBr
    kritisieren Person, Benehmen etc
    kritisieren Person, Benehmen etc
Beispiele
  • review
    kritisieren Buch, Theaterstück etc
    kritisieren Buch, Theaterstück etc

kritisieren

[kritiˈziːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • criticizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    kritisieren
    kritisieren

kritisieren

[kritiˈziːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich kritisieren
    criticize oneself, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr oneself
    sich kritisieren

vernichtend

Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scathing
    vernichtend Kritik, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    devastating
    vernichtend Kritik, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vernichtend Kritik, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sie fällte ein vernichtendes Urteil über ihn
    she passed scathing judg(e)ment on him
    sie fällte ein vernichtendes Urteil über ihn
  • crushing
    vernichtend Antwort, Schlag, Niederlage etc
    vernichtend Antwort, Schlag, Niederlage etc
  • withering
    vernichtend Blick
    vernichtend Blick

vernichtend

Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden vernichtend schlagen Militär, militärisch | military termMIL Sport | sportsSPORT
    to hammerjemand | somebody sb
    jemanden vernichtend schlagen Militär, militärisch | military termMIL Sport | sportsSPORT

harsch

[harʃ]Adjektiv | adjective adj <harscher; harschest> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • harsh
    harsch hart, rau
    rough
    harsch hart, rau
    harsch hart, rau

harsch

[harʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

hernehmen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    hernehmen bekommen
    take
    hernehmen bekommen
    hernehmen bekommen
Beispiele
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen vornehmen
    to takejemand | somebody sb to task
    (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen vornehmen
  • (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen die Leviten lesen
    to givejemand | somebody sb a (good) talking-to
    (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen die Leviten lesen
  • jemanden richtig hernehmen
    to makejemand | somebody sb work hard (oder | orod sweat
    jemanden richtig hernehmen

Niederlage

Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • defeat
    Niederlage Militär, militärisch | military termMILauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    beating
    Niederlage Militär, militärisch | military termMILauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Niederlage Militär, militärisch | military termMILauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • defeat
    Niederlage Sport | sportsSPORT
    Niederlage Sport | sportsSPORT
Beispiele

Sucht

[zʊxt]Femininum | feminine f <Sucht; Süchte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • greed (nach for)
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
Beispiele
Beispiele
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
    addiction (to)
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
  • Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
    Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie
    fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie

Kritik

[kriˈtiːk]Femininum | feminine f <Kritik; Kritiken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • scharfe [vernichtende] Kritik
    harsh (oder | orod severe) [destructive] criticism
    scharfe [vernichtende] Kritik
  • das Buch ist über jede Kritik erhaben
    the book is above criticism
    das Buch ist über jede Kritik erhaben
  • der Kritik ausgesetzt sein
    to be exposed to criticism
    der Kritik ausgesetzt sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • review
    Kritik Rezension
    Kritik Rezension
Beispiele
  • eine gute [schlechte] Kritik bekommen (oder | orod erhalten)
    to get (oder | orod receive) a good (oder | orod favo[u]rable) [badoder | or od unfavo(u)rable] review
    eine gute [schlechte] Kritik bekommen (oder | orod erhalten)
  • eine Kritik über ein Buch [Stück] schreiben
    to write a review of (oder | orod critique on) a book [play], to review a book [play]
    eine Kritik über ein Buch [Stück] schreiben
  • der Film hatte eine gute Kritik
    the film had good reviews (oder | orod a good press, write-up)
    der Film hatte eine gute Kritik
  • criticism
    Kritik Beanstandung, Tadel <nurSingular | singular sg>
    Kritik Beanstandung, Tadel <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sie konnte keine Kritik vertragen <nurSingular | singular sg>
    she couldn’t stand any criticism
    sie konnte keine Kritik vertragen <nurSingular | singular sg>
  • Kritik an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] üben <nurSingular | singular sg>
    to criticizeetwas | something sth [sb], auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth [sb]
    Kritik an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] üben <nurSingular | singular sg>
  • ich verbitte mir jede Kritik <nurSingular | singular sg>
    I won’t allow any criticism
    ich verbitte mir jede Kritik <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • criticsPlural | plural pl
    Kritik <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    Kritik <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
Beispiele
  • die Kritik war sich darüber einig, dass … <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    (the) critics agreed that …
    die Kritik war sich darüber einig, dass … <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • wie die Kritik es tut <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    as critics do
    wie die Kritik es tut <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>

  • blow
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    thump
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    hit
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    whack
    Schlag mit einem harten Gegenstand
    Schlag mit einem harten Gegenstand
  • knock
    Schlag weniger heftig
    Schlag weniger heftig
Beispiele
  • ein Schlag mit dem Hammer
    a blow with the hammer
    ein Schlag mit dem Hammer
  • er gab ihm einen Schlag auf den Kopf
    he thumped (oder | orod hit, whacked) him on the head
    er gab ihm einen Schlag auf den Kopf
  • er versetzte ihm mehrere Schläge mit einem Knüppel
    he dealt (oder | orod gave) him several blows with a club, he hit him repeatedly with a club
    er versetzte ihm mehrere Schläge mit einem Knüppel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • einen Schlag weghaben in Wendungen wie, verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be off one’s head umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einen Schlag weghaben in Wendungen wie, verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bei jemandem Schlag haben Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be a hit withjemand | somebody sb
    bei jemandem Schlag haben Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mit einem Schlag(e), auf einen Schlag auf einmal, zugleich
    at a time, at the same time, at once, at a stroke, at one blow (go)
    at one (fell) swoop
    mit einem Schlag(e), auf einen Schlag auf einmal, zugleich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • helping
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    serving
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Portion Essen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen zweiten Schlag holen
    to go for a second helping
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen zweiten Schlag holen
  • thud
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thump
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Aufprall, Aufschlag umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es tat einen (dumpfen) Schlag
    there was a (dull) thud
    es tat einen (dumpfen) Schlag
  • beatingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    thrashingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    hidingSingular | singular sg
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
    Schlag Prügel <Plural | pluralpl>
  • auch | alsoa. spankingSingular | singular sg
    Schlag auf das Hinterteil <Plural | pluralpl>
    Schlag auf das Hinterteil <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • Schläge bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) <Plural | pluralpl>
    to get a thrashing, to be thrashed
    Schläge bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) <Plural | pluralpl>
  • tu das nicht wieder, sonst gibt es (oder | orod setzt es) Schläge! <Plural | pluralpl>
    don’t do that again or I’ll thrash you (oder | orod or you’ll catch it)!
    tu das nicht wieder, sonst gibt es (oder | orod setzt es) Schläge! <Plural | pluralpl>
  • jemandem Schläge geben <Plural | pluralpl>
    to givejemand | somebody sb a thrashing
    jemandem Schläge geben <Plural | pluralpl>
  • beat
    Schlag des Herzens, Pulses
    Schlag des Herzens, Pulses
Beispiele
  • zwei Herzen und ein Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    two hearts beating as one
    zwei Herzen und ein Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • punch
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
    blow
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Boxen
  • stroke
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
    shot
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Tennis etc
  • kick
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Schwimmen
    Schlag Sport | sportsSPORT beim Schwimmen
Beispiele
  • strike
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL Angriff
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL Angriff
Beispiele
  • stroke
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
    blow
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
    Schlag mit einem Schwert, Degen etc
Beispiele
  • einen Schlag gegen jemanden führen
    to aim a blow againstjemand | somebody sb
    einen Schlag gegen jemanden führen
  • sie führten einen vernichtenden Schlag gegen den Feind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    they dealt the enemy a devastating blow
    sie führten einen vernichtenden Schlag gegen den Feind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zum entscheidenden Schlag ausholen (oder | orod ansetzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get ready for the decisive blow
    zum entscheidenden Schlag ausholen (oder | orod ansetzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • (carriageoder | or od coach) door
    Schlag Wagenschlag
    Schlag Wagenschlag
Beispiele
  • die Diener rissen die Schläge auf
    the servants swept open the doors
    die Diener rissen die Schläge auf
  • clap
    Schlag Donnerschlag
    Schlag Donnerschlag
Beispiele
  • stroke
    Schlag Schlaganfall umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schlag Schlaganfall umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der Schlag hat ihn getroffen
    he had a stroke
    der Schlag hat ihn getroffen
  • ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlag vor Erstaunen, Entsetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlag vor Erstaunen, Entsetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stroke
    Schlag der Uhr, Glocke etc
    sound
    Schlag der Uhr, Glocke etc
    Schlag der Uhr, Glocke etc
Beispiele
  • (process of) cutting, felling
    Schlag FORSTW Hieb
    Schlag FORSTW Hieb
  • cutting (oder | orod felling) area
    Schlag FORSTW Ort
    Schlag FORSTW Ort
  • stamp
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kind
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ilk
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schlag Art, Sorte Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • blow
    Schlag Schicksalsschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schlag Schicksalsschlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • beat
    Schlag Technik | engineeringTECH eines unrund laufenden Werkzeuges
    Schlag Technik | engineeringTECH eines unrund laufenden Werkzeuges
  • wobble
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
    whip
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Welle
  • screeching
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
    weaving
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
    Schlag Technik | engineeringTECH einer Band-, Kreissäge
  • chatter
    Schlag Technik | engineeringTECH einer zum Rattern neigenden Werkzeugmaschine
    Schlag Technik | engineeringTECH einer zum Rattern neigenden Werkzeugmaschine
  • eccentricity
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
    runout
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Schlag Technik | engineeringTECH eines Lagers
Beispiele
  • leg
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL einer Seemine
    Schlag Militär, militärisch | military termMIL einer Seemine
  • rotation
    Schlag Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feld einer Fruchtfolge
    Schlag Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feld einer Fruchtfolge
  • beat
    Schlag Taktschlag
    Schlag Taktschlag
  • beat
    Schlag der Wellen, Flügel
    Schlag der Wellen, Flügel
  • beat
    Schlag Ton der Pauke
    Schlag Ton der Pauke
  • roll
    Schlag Ton der Trommel
    beat
    Schlag Ton der Trommel
    Schlag Ton der Trommel
  • thwack
    Schlag Ton der Axt, des Beils etc
    Schlag Ton der Axt, des Beils etc
  • ring
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
    clang
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
    Schlag Ton des Hammers, Gongs etc
  • song
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
    sound
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
    Schlag Ton der Laute, Harfe, Zither etc
  • song
    Schlag der Nachtigall, Lerchen, Finken etc
    Schlag der Nachtigall, Lerchen, Finken etc
  • wobble
    Schlag einer Schallplatte
    Schlag einer Schallplatte
  • slap
    Schlag mit der flachen Hand
    smack
    Schlag mit der flachen Hand
    Schlag mit der flachen Hand
  • pat
    Schlag leichter
    tap
    Schlag leichter
    Schlag leichter
Beispiele
  • ein Schlag ins Gesicht auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a slap in the face
    ein Schlag ins Gesicht auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Absage war für ihn wie ein Schlag ins Gesicht (oder | orod war für ihn ein Schlag ins Kontor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the refusal was a slap in the face for him
    die Absage war für ihn wie ein Schlag ins Gesicht (oder | orod war für ihn ein Schlag ins Kontor) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er gab ihm einen Schlag auf die Schulter
    he gave him a slap (oder | orod he slapped him) on the shoulder
    er gab ihm einen Schlag auf die Schulter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blow
    Schlag mit der Faust
    punch
    Schlag mit der Faust
    Schlag mit der Faust
Beispiele
  • stroke
    Schlag Blitzschlag
    Schlag Blitzschlag
Beispiele
  • ein kalter Schlag
    a cold stroke
    ein kalter Schlag
  • flap
    Schlag der Segel
    Schlag der Segel
  • stroke
    Schlag der Ruder
    Schlag der Ruder
  • lash
    Schlag mit der Peitsche
    stroke
    Schlag mit der Peitsche
    Schlag mit der Peitsche
  • whipped cream
    Schlag Schlagsahne österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Schlag Schlagsahne österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • breed
    Schlag Tierrasse
    stock
    Schlag Tierrasse
    Schlag Tierrasse
  • auch | alsoa. stud
    Schlag besonders Pferde
    Schlag besonders Pferde
  • dovecot
    Schlag Taubenschlag
    Schlag Taubenschlag

  • sharp
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    lean
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    with fine lines
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
    scharf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiffsform
Beispiele
  • strong
    scharf Optik | opticsOPT Brille
    scharf Optik | opticsOPT Brille
  • powerful
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
    strong
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
    scharf Optik | opticsOPT Fernglas, Objektiv etc
  • strong
    scharf Widerstand, Protest etc
    scharf Widerstand, Protest etc
Beispiele
  • sharp
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
    keen
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
    scharf Augen, Gehör, Geruchssinn etc
Beispiele
  • sharp
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
    harsh
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
    scharf Antwort, Zurechtweisung, Verurteilung, Missbilligung etc
Beispiele
  • live (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Munition, Patronen, Ladung etc
  • live (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
    armed
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
    scharf besonders Militär, militärisch | military termMIL Mine, Granate etc
Beispiele
  • ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe
    a shot with live ammunition, a live shot
    ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL mit Feuerwaffe
  • ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT
    ein scharfer Schuss besonders Militär, militärisch | military termMIL besonders Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • hot
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    horny
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    randy
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf geil umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • auf jemanden scharf sein
    to have the hots forjemand | somebody sb
    auf jemanden scharf sein
  • sharp
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    piercing
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    shrill
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    high-pitched
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    strident
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
    scharf Stimme, Klang, Pfiff etc
Beispiele
  • hard
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    strong
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf stark alkoholhaltig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er trinkt gern scharfe Schnäpse
    he likes to drink strong liquor, he likes the hard stuff
    er trinkt gern scharfe Schnäpse
  • das ist aber ein scharfes Zeug!
    that’s really hard (oder | orod strong) stuff!
    das ist aber ein scharfes Zeug!
  • strict
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    severe
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    rigorous
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    tough
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
    scharf Prüfung, Kontrolle, Untersuchung etc
Beispiele
  • sharp
    scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc
    scharf Messer, Klinge, Schwert, Beil, Schere etc
  • scharf → siehe „Klinge
    scharf → siehe „Klinge
Beispiele
  • sharp
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    stinging
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    biting
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    cutting
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
    scharf Kritik, Spott, Kommentar etc
  • scathing
    scharf stärker
    caustic
    scharf stärker
    mordant
    scharf stärker
    trenchant
    scharf stärker
    vitriolic
    scharf stärker
    scharf stärker
Beispiele
  • raw
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    keen
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    biting
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    cutting
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
    scharf Wind, Kälte, Luft etc
  • close
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
    keen
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
    scharf besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kalkulation etc
  • wicked
    scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup>
    scharf extrem gut Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <meistSuperlativ | superlative sup>
Beispiele
  • und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup>
    and the best bit is …
    und jetzt kommt das Schärfste … das Beste <meistSuperlativ | superlative sup>
  • und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup>
    get this …
    und jetzt kommt das Schärfste … das Unglaubliche <meistSuperlativ | superlative sup>
  • sharp
    scharf Gesichtszüge
    scharf Gesichtszüge
  • bitter
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    fierce
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    tough
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
    scharf Kampf, Auseinandersetzung, Aussprache etc
Beispiele
  • hot
    scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scharf sexuell erregend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sharp
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    keen
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    acute
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
    scharf Verstand, Intelligenz, Urteilsvermögen etc
Beispiele
  • sharp
    scharf Essig
    scharf Essig
  • sharp
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    distinct
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    clear-cut
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
    scharf Fotografie, Rand, Umriss etc
Beispiele
  • hard
    scharf Tempo, Gangart, Trab etc
    scharf Tempo, Gangart, Trab etc
Beispiele
  • hot
    scharf Geschmack
    spicy
    scharf Geschmack
    scharf Geschmack
Beispiele
  • close
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
    tight
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
    scharf auch | alsoa. Sport | sportsSPORT Bewachung
  • severe
    scharf Disziplin etc
    strict
    scharf Disziplin etc
    rigid
    scharf Disziplin etc
    rigorous
    scharf Disziplin etc
    scharf Disziplin etc
  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf stärker
    scharf stärker
  • severe
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    harsh
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    drastic
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
    scharf Maßnahmen, Durchgreifen, Vorgehen etc
Beispiele
  • caustic
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
    corrosive
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
    scharf Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Säure, Ätzmittel etc
  • caustic
    scharf Seifenlauge
    scharf Seifenlauge
  • sharp
    scharf Hund
    scharf Hund
  • sharp
    scharf Ruck, Drehung
    scharf Ruck, Drehung
  • sharp, well-focus(s)ed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    scharf Einstellung, Abstimmung etc
    scharf Einstellung, Abstimmung etc
  • sharp
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
    marked
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
    scharf Gegensatz, Trennung, Unterschied etc
  • sharp
    scharf Kurve, Biegung etc
    scharf Kurve, Biegung etc
  • sharp
    scharf Stirn-, Bügelfalten etc
    scharf Stirn-, Bügelfalten etc
  • sharp
    scharf Stacheln
    pointed
    scharf Stacheln
    scharf Stacheln
  • sharp
    scharf Krallen
    pointed
    scharf Krallen
    scharf Krallen
  • sharp
    scharf Kante, Ecke
    scharf Kante, Ecke
  • sharp
    scharf Zähne, Zacken
    scharf Zähne, Zacken
  • hot
    scharf Gewürz, Senf etc
    strong
    scharf Gewürz, Senf etc
    scharf Gewürz, Senf etc

scharf

[ʃarf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • strongly
    scharf durchdringend, vorherrschend
    scharf durchdringend, vorherrschend
Beispiele
Beispiele
  • sharply
    scharf sehr aufmerksam
    closely
    scharf sehr aufmerksam
    scharf sehr aufmerksam
Beispiele
Beispiele
  • jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken)
    to look atjemand | somebody sb sharply
    jemanden scharf ansehen (oder | orod anblicken)
  • clearly
    scharf deutlich, klar
    scharf deutlich, klar
Beispiele
  • sharply
    scharf unmittelbar, abrupt
    abruptly
    scharf unmittelbar, abrupt
    scharf unmittelbar, abrupt
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be dead keen onjemand | somebody sb [sth]
    scharf hinter jemandem [etwas] her sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL
    scharf schießen besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball
    to shoot hard
    scharf schießen Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball
  • scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to let fly with biting wit
    scharf schießen mit Worten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen