„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„Treiben“: Neutrum TreibenNeutrum | neuter n <Treibens; Treiben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) battue, drive battue britisches Englisch | British EnglishBr Treiben Jagd | huntingJAGD Treibjagd Treiben Jagd | huntingJAGD Treibjagd drive amerikanisches Englisch | American EnglishUS Treiben Jagd | huntingJAGD Treiben Jagd | huntingJAGD
„Es“: Neutrum EsNeutrum | neuter n <Es; Es> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es’, it id, Id es’ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ it Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING ‘ Beispiele das unbestimmte Es the impersonal ‘ es’ das unbestimmte Es id Es Psychologie | psychologyPSYCH Id Es Psychologie | psychologyPSYCH Es Psychologie | psychologyPSYCH
„wollen“: Hilfsverb wollenHilfsverb | auxiliary verb v/aux <will; wollte; wollen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want want claim Weitere Beispiele... want wollen zur Bezeichnung einer Absicht wollen zur Bezeichnung einer Absicht Beispiele er will von der Sache nichts wissen he doesn’t want to know (oder | orod hear) anything about it er will von der Sache nichts wissen ich will nur schnell ein paar Besorgungen machen I just want to do a few quick errands ich will nur schnell ein paar Besorgungen machen was willst du damit sagen? was willst du ausdrücken what do you mean by that? was willst du damit sagen? was willst du ausdrücken was willst du damit sagen? worauf willst du hinaus what are you driving at? was willst du damit sagen? worauf willst du hinaus was ich sagen wollte ist … what I meant to say is … was ich sagen wollte ist … ich habe vergessen, was ich sagen wollte I have forgotten (oder | orod I forget) what I wanted (oder | orod was going) to say ich habe vergessen, was ich sagen wollte ich will dir eins sagen let me tell you one thing ich will dir eins sagen was ich noch sagen wollte by the way was ich noch sagen wollte das will ich nicht (oder | orod ich will nichts) gehört [gesehen] haben I didn’t see [hear] that das will ich nicht (oder | orod ich will nichts) gehört [gesehen] haben sie wollte mich nicht kennen she pretended not to know me sie wollte mich nicht kennen ich habe doch nur helfen wollen I just wanted to help ich habe doch nur helfen wollen ich will gern glauben, dass … I can well believe that … ich will gern glauben, dass … wir wollen gehen let’s go wir wollen gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen want wollen zur Bezeichnung eines Wunschesoder | or od Anliegens wollen zur Bezeichnung eines Wunschesoder | or od Anliegens Beispiele ich will davon nichts mehr hören I don’t want to hear anymore (oder | orod another thing) about it ich will davon nichts mehr hören ich will nichts gesagt haben! I haven’t said (oder | orod I didn’t say) anything! ich will nichts gesagt haben! ich will wissen, was los ist I want to know what is going on ich will wissen, was los ist er will immer alles wissen he always wants to know everything er will immer alles wissen er hat nicht teilnehmen wollen, weil … he didn’t want to take part because … er hat nicht teilnehmen wollen, weil … das will ich hoffen! I should hope so! das will ich hoffen! das will ich meinen! I should say so! das will ich meinen! das will ich dir auch geraten haben! I should think so! das will ich dir auch geraten haben! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas tun wollen zur Bezeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Handlung to be going to doetwas | something sth, to be about to doetwas | something sth, to be on the point of doingetwas | something sth etwas tun wollen zur Bezeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Handlung ich wollte gerade gehen, als es klingelte I was just about to go when the doorbell rang ich wollte gerade gehen, als es klingelte ich wollte gerade sagen, dass … I was going to say that … ich wollte gerade sagen, dass … claim wollen zur Bezeichnung einer Behauptung Dritter wollen zur Bezeichnung einer Behauptung Dritter Beispiele er will es selbst gesehen haben he claims (that) he saw it with his own eyes er will es selbst gesehen haben er will Architekt sein he claims he is (oder | orod he claims to be) an architect er will Architekt sein er will es nicht gewesen sein he claims he didn’t do it, he denies having done it er will es nicht gewesen sein und dann will es niemand gewesen sein and then nobody will have done it und dann will es niemand gewesen sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich will sehen, was sich tun lässt Bezeichnung eines Vorsatzes, Versprechens etc I’ll see what can be done ich will sehen, was sich tun lässt Bezeichnung eines Vorsatzes, Versprechens etc ich will es mir überlegen I’ll think about (oder | orod consider) it ich will es mir überlegen wir wollen sehen we’ll see wir wollen sehen ich will euch lehren, einen alten Mann zu verspotten I’ll teach you to make fun of an old man ich will euch lehren, einen alten Mann zu verspotten willst du wohl still sein! will you be quiet! willst du wohl still sein! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wollen Sie mir bitte den Zucker reichen? in Wunschsätzen would you pass me the sugar, please? wollen Sie mir bitte den Zucker reichen? in Wunschsätzen alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden all candidates are requested to report to the office alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden das wolle Gott verhüten! God forbid! das wolle Gott verhüten! Beispiele wenn mir doch jemand helfen wollte! in irrealen Konditionalsätzen if only someone would help me! wenn mir doch jemand helfen wollte! in irrealen Konditionalsätzen Beispiele es will mir scheinen, dass … in Wendungen wie I have the impression (oder | orod it seems to me) that … es will mir scheinen, dass … in Wendungen wie das will etwas [nichts] heißen (oder | orod sagen, bedeuten) that is saying something (oder | orod a lot) [that doesn’t mean anything (oder | orod a thing)] das will etwas [nichts] heißen (oder | orod sagen, bedeuten) das will nicht viel sagen that doesn’t mean much das will nicht viel sagen die Wunde will nicht heilen the wound won’t (oder | orod refuses to) heal die Wunde will nicht heilen die Arbeit will mir heute nicht schmecken umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t feel like work today die Arbeit will mir heute nicht schmecken umgangssprachlich | familiar, informalumg das will mir nicht gefallen I don’t like (the look of) it (oder | orod that) das will mir nicht gefallen das will vorsichtig gemacht sein that needs (oder | orod wants) to be done carefully das will vorsichtig gemacht sein es will einfach nicht schneien there’s no hope of snow, it simply won’t (oder | orod refuses to) snow es will einfach nicht schneien es sieht aus, als ob es jeden Moment regnen wollte it looks as if it might (oder | orod could) start raining any minute es sieht aus, als ob es jeden Moment regnen wollte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wollen“: intransitives Verb wollenintransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want want, like be willing Weitere Beispiele... want wollen den Willen haben wollen den Willen haben Beispiele du wirst es schon können, wenn du nur richtig willst you can do it if you (really) want (to) du wirst es schon können, wenn du nur richtig willst ich will nicht I don’t want to ich will nicht er will einfach (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg nun mal) nicht he just doesn’t want to er will einfach (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg nun mal) nicht (ganz) wie du willst just as you like (ganz) wie du willst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen want wollen mögen like wollen mögen wollen mögen Beispiele wenn du willst, kannst du mitkommen you can come along if you like (oder | orod want) wenn du willst, kannst du mitkommen du musst kommen, ob du willst oder nicht you must come whether you like it (oder | orod want to) or not du musst kommen, ob du willst oder nicht es war Zufall oder, wenn du so willst, Schicksal it was pure chance, or fate, if you like es war Zufall oder, wenn du so willst, Schicksal du kannst kommen, wann du willst you can come when(ever) you like (oder | orod please) du kannst kommen, wann du willst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be willing wollen gewillt sein wollen gewillt sein Beispiele er will, aber er kann nicht he is willing but he can’t do it er will, aber er kann nicht so Gott will, sehen wir uns nächstes Jahr wieder we’ll meet again next year, God willing so Gott will, sehen wir uns nächstes Jahr wieder Beispiele wohin willst du? mit weggelassenem inf der Bewegung where are you going (to)? where are you off to? wohin willst du? mit weggelassenem inf der Bewegung wollen Sie zu mir? do you want to see me? were you on your way to me? wollen Sie zu mir? ich will heute ins Kino I want to go to the pictures movies besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS today I want to go to the pictures cinema britisches Englisch | British EnglishBr today ich will heute ins Kino ich will nach Hause ich bin auf dem Heimweg I’m going (oder | orod on my way) home ich will nach Hause ich bin auf dem Heimweg ich will nach Hause ich wäre gern zu Hause I want to go home ich will nach Hause ich wäre gern zu Hause sie will zum Film [Fernsehen, Theater] she wants to be a movie amerikanisches Englisch | American EnglishUS actress [go into television, go on the stage] she wants to be a film britisches Englisch | British EnglishBr actress [go into television, go on the stage] sie will zum Film [Fernsehen, Theater] er will ins Ausland he wants to go abroad er will ins Ausland meine Beine wollen nicht mehr my legs won’t carry me any further meine Beine wollen nicht mehr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie I find that hard to believe das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie das Lied will mir nicht aus dem Sinn (oder | orod Kopf) I can’t get the song out of my mind (oder | orod head) das Lied will mir nicht aus dem Sinn (oder | orod Kopf) wart(e), dir will ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg wait till I get (oder | orod catch) you! wart(e), dir will ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg da ist nichts mehr zu wollen umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s nothing that can be done about it da ist nichts mehr zu wollen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wollen“: unpersönliches Verb wollenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I find it hard to believe that … Beispiele es will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie , dass … I find it hard to believe that … es will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie , dass … „wollen“: transitives Verb wollentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want like wish need, want Weitere Beispiele... want wollen begehren wollen begehren Beispiele er weiß, was er will he knows what he wants, he knows his own mind er weiß, was er will was willst du von mir? what do you want from (oder | orod of) me? was willst du von mir? er will sie zur Frau he wants to marry her, he wants her to be his wife er will sie zur Frau sie will kein Kind she doesn’t want (to have) any children sie will kein Kind ich will mein Recht I demand my rights ich will mein Recht er wollte seine Ruhe he wanted (to have) a bit of peace (and quiet) er wollte seine Ruhe sie will nur sein Geld all she wants is (oder | orod she is only after) his money sie will nur sein Geld ich wollte nur dein Bestes I meant it for your good ich wollte nur dein Bestes das wollte sie um keinen Preis she wouldn’t have it at all, she would have none of it das wollte sie um keinen Preis er will, dass ich mitkomme he wants me to go along er will, dass ich mitkomme was willst du mehr? what more do you want? was willst du mehr? so gern ich es auch wollte, es ging nicht however much I would have liked to, I couldn’t so gern ich es auch wollte, es ging nicht was willst du eigentlich? what do you want? what is it you really want? was willst du eigentlich? du hast gar nichts zu wollen kannst nichts beanspruchen umgangssprachlich | familiar, informalumg you have no claim (oder | orod right) to anything du hast gar nichts zu wollen kannst nichts beanspruchen umgangssprachlich | familiar, informalumg du hast gar nichts zu wollen das war dein Wille umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the way you wanted (to have) it, you wanted (to have) it that way du hast gar nichts zu wollen das war dein Wille umgangssprachlich | familiar, informalumg du hast gar nichts zu wollen hast nichts zu sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg you have no say du hast gar nichts zu wollen hast nichts zu sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg du hast es so gewollt du hast es herausgefordert umgangssprachlich | familiar, informalumg you asked for it du hast es so gewollt du hast es herausgefordert umgangssprachlich | familiar, informalumg ohne es zu wollen without wanting to, unintentionally ohne es zu wollen er will (et)was von ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s got the hots for her er will (et)was von ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg was willst du, es ist doch alles ganz gut verlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg what are you complaining about, everything went quite well was willst du, es ist doch alles ganz gut verlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg auch keinem andern zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw do (by others) as you would be done by was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg auch keinem andern zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen like wollen mögen wollen mögen Beispiele tu (oder | orod mach), was du willst do as you like (oder | orod please) do what(ever) you like (oder | orod please) tu (oder | orod mach), was du willst tu (oder | orod mach), was du willst trotzig do your worst tu (oder | orod mach), was du willst trotzig wish wollen wünschen wollen wünschen Beispiele jemandem Böses wollen to wishjemand | somebody sb ill jemandem Böses wollen ich wollte, es wäre schon Wochenende! I wish tit was the weekend! ich wollte, es wäre schon Wochenende! Beispiele etwas lieber wollen to preferetwas | something sth, to likeetwas | something sth better etwas lieber wollen ich will lieber den Apfel als die Birne I’d rather have the apple than the pear ich will lieber den Apfel als die Birne Beispiele etwas unbedingt wollen to have one’s heart set (oder | orod be hellbent) onetwas | something sth etwas unbedingt wollen sein Vater will unbedingt, dass er Arzt wird his father has his heart set on him becoming a doctor sein Vater will unbedingt, dass er Arzt wird sein Vater will unbedingt, dass er Arzt wird stärker his father is determined that he should become a doctor sein Vater will unbedingt, dass er Arzt wird stärker sie will unbedingt ein grünes Auto she is hellbent on having a green car, she has set her mind on (having) a green car sie will unbedingt ein grünes Auto Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen need wollen brauchen, benötigen want wollen brauchen, benötigen wollen brauchen, benötigen Beispiele diese Blumen wollen viel Licht these flowers need a lot of light diese Blumen wollen viel Licht Beispiele wollte Gott, es wäre schon alles vorüber! fügen I wish to goodness (oder | orod God) it were (oder | orod was) all over wollte Gott, es wäre schon alles vorüber! fügen will’s Gott! das wolle Gott! let’s hope so! will’s Gott! das wolle Gott! „Wollen“: Neutrum wollenNeutrum | neuter n <Wollens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) will, volition wish ambition, aspiration intention will wollen Wille volition wollen Wille wollen Wille Beispiele gegen mein Wollen against my will gegen mein Wollen wish wollen Wunsch wollen Wunsch intention(sPlural | plural pl) wollen Absicht wollen Absicht ambition wollen Bestreben, Ehrgeiz aspiration wollen Bestreben, Ehrgeiz wollen Bestreben, Ehrgeiz
„wollen“: Adjektiv wollen [ˈvɔlən]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) woolen, woollen woolen amerikanisches Englisch | American EnglishUS wollen aus Wolle woollen britisches Englisch | British EnglishBr wollen aus Wolle wollen aus Wolle Beispiele wollene Sachen wool(l)ens woollies auch | alsoa. woolies amerikanisches Englisch | American EnglishUS wollene Sachen
„treiben“: transitives Verb treiben [ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drive, power drive carry, sweep cause to appear put out, sprout trundle, bowl do, go in for force emboss Weitere Übersetzungen... drive treiben an einen, von einem Platz treiben an einen, von einem Platz Beispiele das Vieh auf die Weide treiben to drive the cattle to (the) pasture das Vieh auf die Weide treiben sie trieben die Gefangenen zu den Waggons they drove the prisoners to the wag(g)ons sie trieben die Gefangenen zu den Waggons den Feind aus dem Land treiben to drive the enemy out of the country den Feind aus dem Land treiben drive treiben antreiben treiben antreiben auch | alsoa. power treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc Beispiele das Wasser treibt das Rad the water drives the wheel das Wasser treibt das Rad das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben the submarine is powered by atomic energy das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben drive treiben ein-, vortreiben treiben ein-, vortreiben Beispiele einen Haken in die Wand treiben to drive a hook into the wall einen Haken in die Wand treiben einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU to drive (oder | orod cut) a tunnel through the mountain einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB to drive a roadway eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben to drive a wedge intoetwas | something sth einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drive a wedge between two friends einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen carry treiben mit sich führen, forttragen sweep treiben mit sich führen, forttragen treiben mit sich führen, forttragen Beispiele die Strömung treibt die Baumstämme the current carries the logs along, the logs drift with the current die Strömung treibt die Baumstämme das Boot wurde ans Ufer getrieben the boat was driven ashore das Boot wurde ans Ufer getrieben der Wind treibt die Wolken vor sich her the wind drives the clouds along (before it) der Wind treibt die Wolken vor sich her Beispiele jemanden (zur Eile) treiben hetzen to rush (oder | orod hurry, push, press)jemand | somebody sb jemanden (zur Eile) treiben hetzen du sollst mich nicht immer so treiben! stop rushing me like that! du sollst mich nicht immer so treiben! Beispiele jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen to urge (oder | orod press, push)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker to goad (oder | orod incite)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen to drive (oder | orod impel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen to force (oder | orod compel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben to urgejemand | somebody sb to work jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben he was driven (oder | orod impelled) by unbounded ambition er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord his financial situation drove him to suicide seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord treibe mich nicht zum Äußersten! don’t push me too far treibe mich nicht zum Äußersten! jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben to drivejemand | somebody sb mad (oder | orod insane, out of his mindoder | or od senses]) jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) to drivejemand | somebody sb to despair jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg to drivejemand | somebody sb mad (round the bend) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv to drivejemand | somebody sb to his death jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv jemanden in die Enge treiben to cornerjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb into a corner jemanden in die Enge treiben er trieb die Verfolger in die Flucht he put his pursuers to flight er trieb die Verfolger in die Flucht Preise [Angebote] in die Höhe treiben to force (oder | orod send) prices [bids] up Preise [Angebote] in die Höhe treiben der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause hunger [yearning] drove him home der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drivejemand | somebody sb into sb’s arms jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause to appear treiben ausbrechen lassen treiben ausbrechen lassen Beispiele die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) the exertion made him sweat die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen the smoke makes my eyes water (oder | orod brings tears to my eyes) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen put out treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc sprout treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc Beispiele der Strauch treibt Knospen the shrub is putting out buds der Strauch treibt Knospen die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fashion produces some strange phenomena die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trundle treiben Reifen, Kreisel etc bowl treiben Reifen, Kreisel etc treiben Reifen, Kreisel etc do treiben Sport, Gymnastik, Musik etc go in for treiben Sport, Gymnastik, Musik etc treiben Sport, Gymnastik, Musik etc Beispiele was treibst du denn den ganzen Tag? what do you do all day long? was treibst du denn den ganzen Tag? er treibt nebenher Französisch he does French on the side er treibt nebenher Französisch pursue, follow, carry on (oder | orod out) treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben → siehe „Studie“ treiben → siehe „Studie“ Beispiele eine bestimmte Politik treiben to pursue a certain policy eine bestimmte Politik treiben Beispiele es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to carry on (like mad) es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg to live it up es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn er es weiterhin so treibt if he carries (oder | orod goes) on like that wenn er es weiterhin so treibt treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t go too far! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg stop carrying on like that! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben to takeetwas | something sth too far (oder | orod to extremes) etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird he will take things so far that he will be dismissed er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird treiben → siehe „Unwesen“ treiben → siehe „Unwesen“ Beispiele (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven to live in style (oder | orod in luxury) (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand she is too extravagant with her children sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben to make fun ofjemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker to ridiculejemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben to play one’s little game withjemand | somebody sb [sth] sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben Allotria treiben to fool (oder | orod lark) around Allotria treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben to play fast and loose withjemand | somebody sb, to play dirty (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb, to play an underhand game withjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to do the dirty onjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg mitetwas | something etwas Schindluder treiben to handleetwas | something sth very carelessly (oder | orod badly) to mauletwas | something sth mitetwas | something etwas Schindluder treiben Unzucht treiben to fornicate Unzucht treiben Handel treiben to carry on commerce (oder | orod trade) to trade, to traffic Handel treiben Handel mit Rauschgift treiben to trade (oder | orod deal, traffic) in drugs Handel mit Rauschgift treiben mit jemandem Handel treiben to do business (oder | orod to trade) withjemand | somebody sb mit jemandem Handel treiben Unfug treiben (oder | orod anstellen) to be up to (oder | orod to cause) mischief Unfug treiben (oder | orod anstellen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have it off (oder | orod do it) (withjemand | somebody sb) es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg force treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc emboss treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer Beispiele eine Schale aus Silber treiben to emboss a bowl in (oder | orod out of) silver eine Schale aus Silber treiben cupel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel produce treiben Medizin | medicineMED Schweiß treiben Medizin | medicineMED Schweiß promote treiben Medizin | medicineMED Urin produce treiben Medizin | medicineMED Urin treiben Medizin | medicineMED Urin drive treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc drive treiben Jagd | huntingJAGD das Wild treiben Jagd | huntingJAGD das Wild Beispiele den Fuchs in den Bau treiben to earth the fox, to run the fox to earth den Fuchs in den Bau treiben „treiben“: intransitives Verb treiben [ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drift drift, waft drift urge, press, push ferment sprout, shoot cause sweating, be sudorific, promote urine, be diuretic drift treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> Beispiele auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> ice floes drifted on the river auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> the logs drifted with the current die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> the crate drifted ashore die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> the yacht is dragging anchor die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> to drift along with the current (of life) im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift (along) etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> to cutetwas | something sth adrift etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> to (let oneself) drift (along), to float (along) (von with) sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> to float sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to drift (along) sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> to let oneself be driven (along) (by), to drift along (with) sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to let oneself be carried along (by), to drift (with) sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen drift treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> waft treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into) treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> Beispiele (zur Eile) treiben <h> to hurry, to push (zur Eile) treiben <h> urge treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> press treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> push treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> ferment treiben von Teig, Hefe etc <h> treiben von Teig, Hefe etc <h> sprout treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> shoot treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> Beispiele der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> the tree put out strong shoots der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> buds have sprouted from the twig, the twig has sprouted buds aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> cause sweating (oder | orod perspiration), be sudorific treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> promote (oder | orod produce) urine, be diuretic treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> „treiben“: unpersönliches Verb treiben [ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I feel compelled to tell you that …... Beispiele es treibt mich, dir zu sagen, dass … I feel compelled to tell you that … es treibt mich, dir zu sagen, dass … es trieb ihn zu ihr he felt compelled (oder | orod he felt an inner compulsion) to go to her es trieb ihn zu ihr „Treiben“: Neutrum treibenNeutrum | neuter n <Treibens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drift urge, incitement pursuance happenings, goings-on underhand dealings, goings-on hustle and bustle, stir, bustling activity medley Weitere Beispiele... drive Treiben von Vieh, Holz Treiben von Vieh, Holz drift Treiben beim Segeln etc Treiben beim Segeln etc urge Treiben ungestümes Drängen Treiben ungestümes Drängen incitement Treiben stärker Treiben stärker pursuance Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc Beispiele (Tun und) Treiben activity, doingsPlural | plural pl (Tun und) Treiben sein Tun und Treiben verstehe ich nicht I don’t (oder | orod fail to) understand what he is up to sein Tun und Treiben verstehe ich nicht happeningsPlural | plural pl Treiben Geschehen goings-onPlural | plural pl Treiben Geschehen Treiben Geschehen Beispiele unberührt von dem Treiben um sie herum unaffected by the goings-on (oder | orod by what was going on) around her unberührt von dem Treiben um sie herum underhand dealingsPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften goings-onPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften Treiben heimliche Machenschaften hustle and bustle Treiben Geschäftigkeit stir Treiben Geschäftigkeit bustling activity Treiben Geschäftigkeit Treiben Geschäftigkeit Beispiele auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben the market square bustled with activity auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben medley Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc Beispiele ich stürzte mich in das bunte Treiben I plunged into the colo(u)rful medley ich stürzte mich in das bunte Treiben Beispiele (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben high jinksPlural | plural pl horseplay (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben Beispiele (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet toil (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet das Treiben der Welt the toil of the world das Treiben der Welt
„wollen“: Partizip Perfekt wollenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wollen → siehe „wollen“ wollen → siehe „wollen“
„Treiber“: Maskulinum TreiberMaskulinum | masculine m <Treibers; Treiber> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) driver, drover slave driver, taskmaster beater, driver driver picker driving tool active material popping particulars driver Treiber Viehtreiber drover Treiber Viehtreiber Treiber Viehtreiber (slave) driver, taskmaster Treiber Antreiber, Schinder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Treiber Antreiber, Schinder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig beater Treiber Jagd | huntingJAGD driver Treiber Jagd | huntingJAGD Treiber Jagd | huntingJAGD driver Treiber Computer | computersCOMPUT Treiber Computer | computersCOMPUT picker Treiber Textilindustrie | textilesTEX am Webstuhl Treiber Textilindustrie | textilesTEX am Webstuhl driving tool Treiber Technik | engineeringTECH Treibwerkzeug Treiber Technik | engineeringTECH Treibwerkzeug active material Treiber FARBEN bei Tapezierarbeiten Treiber FARBEN bei Tapezierarbeiten popping particularsPlural | plural pl Treiber Bauwesen | buildingBAU Kalkteile in einer Putzfläche Treiber Bauwesen | buildingBAU Kalkteile in einer Putzfläche
„pekin(g)ese“: noun pekinese [ˌpiːkɪˈniːz]noun | Substantiv s <plural | Pluralpl pekin(g)ese> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pekinese Pekinesemasculine | Maskulinum m Hund pekin(g)ese pekin(g)ese
„permeability“: noun permeability [pəː(r)miəˈbiliti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Permeabilität, Durchlässigkeit, Durchdringbarkeit Permeabilität, spezifische Gasdurchlässigkeit spezifische magnetische Leitfähigkeit Permeabilitätfeminine | Femininum f permeability Durchlässigkeitfeminine | Femininum f permeability Durchdringbarkeitfeminine | Femininum f, -dringlichkeitfeminine | Femininum f permeability permeability Beispiele permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS Gasdurchlässigkeit permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS Permeabilitätfeminine | Femininum f permeability physics | PhysikPHYS permeability physics | PhysikPHYS spezifische Gasdurchlässigkeit permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS spezifische magnetische Leitfähigkeit permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS