Deutsch-Englisch Übersetzung für "ich moechte gern"

"ich moechte gern" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ich, Ich, mochte oder Garn?
herausschreien
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shout out
    herausschreien seine Verzweiflung etc
    herausschreien seine Verzweiflung etc
herausschreien
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shout (out)
    herausschreien
    herausschreien
Beispiele
  • ich möchte gern laut herausschreien
    I would like to shout at the top of my voice (auch | alsoa. lungs amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    ich möchte gern laut herausschreien
anbändeln
[-ˌbɛndəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit jemandem anbändeln flirten
    to try to get off withjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr
    to try to hit onjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    mit jemandem anbändeln flirten
  • er möchte gerne mit ihr anbändeln
    he would like to pick her up (get off with heroder | or od britisches Englisch | British EnglishBr
    er möchte gerne mit ihr anbändeln
  • pick (oder | orod start) a quarrel
    anbändeln Streit suchen
    anbändeln Streit suchen
vorbei
[fɔrˈbai; ˌfoːrˈbai]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • over
    vorbei zeitlich
    vorbei zeitlich
  • gone
    vorbei zeitlich, für immer
    vorbei zeitlich, für immer
  • past
    vorbei zeitlich, mit Uhrzeit
    vorbei zeitlich, mit Uhrzeit
Beispiele
  • die Ferien sind vorbei
    the vacation is amerikanisches Englisch | American EnglishUS over
    the holidays are britisches Englisch | British EnglishBr over
    die Ferien sind vorbei
  • als er kam, war alles vorbei
    when he arrived everything was over
    als er kam, war alles vorbei
  • vorbei ist vorbei
    it’s all over and that’s that, what’s done is done
    vorbei ist vorbei
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • past
    vorbei örtlich
    by
    vorbei örtlich
    vorbei örtlich
Beispiele
Beispiele
  • vorbei! gefehlt
    missed!
    vorbei! gefehlt
anrufen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden anrufen telefonisch
    to calljemand | somebody sb (up)
    jemanden anrufen telefonisch
  • jemanden anrufen
    to ringjemand | somebody sb (up), to givejemand | somebody sb a call, to telephonejemand | somebody sb, to phonejemand | somebody sb besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden anrufen
  • er ruft mich morgen an
    he will call (oder | orod is calling) me tomorrow
    er ruft mich morgen an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • call (to), shout to
    anrufen durch Rufen
    anrufen durch Rufen
Beispiele
  • jemanden anrufen Militär, militärisch | military termMIL von Posten
    to challengejemand | somebody sb
    jemanden anrufen Militär, militärisch | military termMIL von Posten
  • hail
    anrufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    anrufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
Beispiele
  • jemanden (um etwas) anrufen literarisch | literaryliter
    to appeal to (oder | orod call upon)jemand | somebody sb foretwas | something sth
    jemanden (um etwas) anrufen literarisch | literaryliter
  • jemanden um Hilfe [Schutz] anrufen
    to appeal tojemand | somebody sb for help [protection]
    jemanden um Hilfe [Schutz] anrufen
  • ein Gericht [eine höhere Instanz] anrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to appeal to the law [a higher court]
    ein Gericht [eine höhere Instanz] anrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • jemanden anrufen oder | orod Religion | religionREL literarisch | literaryliter
    to call upon (oder | orod invoke)jemand | somebody sb
    jemanden anrufen oder | orod Religion | religionREL literarisch | literaryliter
  • Gott zum Zeugen anrufen
    to invoke God as witness
    Gott zum Zeugen anrufen
anrufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • call
    anrufen telefonisch
    anrufen telefonisch
  • ring, phone besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    anrufen
    anrufen
Beispiele
  • Sie können gern von hier aus anrufen
    you are welcome to make a call from here
    Sie können gern von hier aus anrufen
  • bei jemandem anrufen
    to calljemand | somebody sb
    bei jemandem anrufen
  • ins Ausland anrufen
    to call abroad
    ins Ausland anrufen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anrufen
Neutrum | neuter n <Anrufens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • challenge
    anrufen Militär, militärisch | military termMIL
    anrufen Militär, militärisch | military termMIL
  • hail
    anrufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    anrufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • Anrufen → siehe „Anruf
    Anrufen → siehe „Anruf
Einblick
Maskulinum | masculine m <Einblick(e)s; Einblicke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • view
    Einblick Sicht
    Einblick Sicht
Beispiele
Beispiele
  • Einblick (inAkkusativ | accusative (case) akk) das Einsehen
    look (at)
    Einblick (inAkkusativ | accusative (case) akk) das Einsehen
  • Einblick (inAkkusativ | accusative (case) akk) Zugang
    access (to)
    Einblick (inAkkusativ | accusative (case) akk) Zugang
  • jemandem Einblick gewähren in Dokumente
    to allowjemand | somebody sb access to documents
    jemandem Einblick gewähren in Dokumente
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • insight (in etwasAkkusativ | accusative (case) akk intoetwas | something sth)
    Einblick Kenntnis
    Einblick Kenntnis
Beispiele
  • einen gewissen Einblick haben in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
    to have some idea of (oder | orod about)etwas | something sth
    einen gewissen Einblick haben in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
  • Einblick gewinnenoder | or od sich (Dativ | dative (case)dat) (einen) Einblick verschaffen (inAkkusativ | accusative (case) akk) etwas)
    to get a general idea ofetwas | something sth, to get (oder | orod gain) an insight intoetwas | something sth
    Einblick gewinnenoder | or od sich (Dativ | dative (case)dat) (einen) Einblick verschaffen (inAkkusativ | accusative (case) akk) etwas)
  • ein kurzer (oder | orod flüchtiger) Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
    a glimpse ofetwas | something sth
    ein kurzer (oder | orod flüchtiger) Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ocular
    Einblick Optik | opticsOPT Okular
    eye lens
    Einblick Optik | opticsOPT Okular
    Einblick Optik | opticsOPT Okular
  • eyepiece
    Einblick Optik | opticsOPT Augenmuschel
    Einblick Optik | opticsOPT Augenmuschel
jener
adjektivisch, jeneFemininum | feminine f, jenesNeutrum | neuter n, jenePlural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • that
    jener
    jener
  • those
    jener pl
    jener pl
Beispiele
jener
substantivisch

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • that (one)
    jener
    jener
  • those
    jener pl
    jener pl
Beispiele
näher
[ˈnɛːər]Komparativ | comparative komp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • näher → siehe „nah
    näher → siehe „nah
näher
[ˈnɛːər]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nearer
    näher enger
    closer
    näher enger
    näher enger
Beispiele
  • die nähere Verwandtschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the close relativesPlural | plural pl
    die nähere Verwandtschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • shorter
    näher kürzer
    näher kürzer
Beispiele
  • dieser Weg ist näher
    this way is shorter
    dieser Weg ist näher
Beispiele
  • nähere Angaben
    further particulars
    nähere Angaben
  • nähere Auskünfte
    more detailed informationSingular | singular sg
    nähere Auskünfte
  • bei näherer Betrachtung
    on close(r) inspection
    bei näherer Betrachtung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
näher
[ˈnɛːər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closely
    näher genauer
    näher genauer
Beispiele
  • closer
    näher örtlich
    nearer
    näher örtlich
    näher örtlich
Beispiele
gern
[gɛrn], gerneAdverb | adverb adv <lieber; am liebsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with pleasure
    gern mit Vergnügen
    gladly
    gern mit Vergnügen
    gern mit Vergnügen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemanden [etwas] gern mögen
    to like (oder | orod love, be fond of)jemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] gern mögen
  • ich mag es nicht gern, wenn …
    I don’t like (oder | orod I dislike) it when …
    ich mag es nicht gern, wenn …
  • ich hätte dich gern hier
    I would like you to be here
    ich hätte dich gern hier
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • usually
    gern vorzugsweise, gewöhnlich
    mostly
    gern vorzugsweise, gewöhnlich
    gern vorzugsweise, gewöhnlich
Beispiele
  • easily
    gern leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gern leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
trinken
[ˈtrɪŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <trinkt; trank; getrunken; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drink
    trinken Flüssiges
    have
    trinken Flüssiges
    trinken Flüssiges
  • trinken → siehe „Durst
    trinken → siehe „Durst
Beispiele
  • (ein Glas) Milch trinken
    to drink (a glass of) milk
    (ein Glas) Milch trinken
  • Tee trinken
    to drink (oder | orod have) tea
    Tee trinken
  • was trinken Sie?
    what would you like to drink? what will you have?
    was trinken Sie?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • drink
    trinken dem Alkohol zusprechen
    trinken dem Alkohol zusprechen
Beispiele
  • drink in
    trinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besonders poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auch | alsoa. imbibe
    trinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besonders poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    trinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besonders poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • die Erde trinkt den Regen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the soil drinks in the rain
    die Erde trinkt den Regen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
trinken
[ˈtrɪŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drink
    trinken Flüssigkeit zu sich nehmen
    trinken Flüssigkeit zu sich nehmen
Beispiele
  • drink
    trinken besonders von Vögeln, Wild etc
    trinken besonders von Vögeln, Wild etc
  • drink
    trinken dem Alkohol zusprechen
    trinken dem Alkohol zusprechen
Beispiele
Beispiele
  • drink
    trinken der Trunksucht verfallen sein
    be fond of the bottle
    trinken der Trunksucht verfallen sein
    trinken der Trunksucht verfallen sein
  • be a heavy drinker
    trinken stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be a drunkard
    trinken stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    trinken stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ihr Mann trinkt
    her husband drinks (oder | orod is a heavy drinker)
    ihr Mann trinkt
  • suckle ([at] the breast)
    trinken von Baby an der Mutterbrust
    trinken von Baby an der Mutterbrust
trinken
[ˈtrɪŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
trinken
Neutrum | neuter n <Trinkens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) das Trinken angewöhnen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to take to drink (to the bottle)
    sich (Dativ | dative (case)dat) das Trinken angewöhnen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • durch vieles Trinken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    durch vieles Trinken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Essen und Trinken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    food and drink
    Essen und Trinken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
können
[ˈkœnən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <kann; konnte; Partizip Perfekt | past participlepperf können; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able to
    können vermögen, imstande sein
    be capable of
    können vermögen, imstande sein
    können vermögen, imstande sein
Beispiele
  • know how to
    können beherrschen
    be able to
    können beherrschen
    können beherrschen
Beispiele
  • be permitted (oder | orod allowed) to
    können dürfen
    können dürfen
  • können → siehe „gernhaben
    können → siehe „gernhaben
Beispiele
Beispiele
können
[ˈkœnən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gekonnt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able to do
    können imstande sein
    be capable of doing
    können imstande sein
    können imstande sein
Beispiele
  • know
    können beherrschen
    können beherrschen
  • können → siehe „englisch
    können → siehe „englisch
Beispiele
  • kannst du das Gedicht?
    can you recite (oder | orod say) the poem? do you know the poem by heart?
    kannst du das Gedicht?
  • kannst du die Wörter?
    do you know the words?
    kannst du die Wörter?
  • er kann etwas
    he is capable
    er kann etwas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ich kann nichts für seine schlechten Manieren in Wendungen wie
    I am not to blame (oder | orod I cannot be blamed, I am not responsible) for his bad manners
    ich kann nichts für seine schlechten Manieren in Wendungen wie
  • er kann nichts für seine Ansichten
    he can’t help his views
    er kann nichts für seine Ansichten
  • was können wir dafür, dass dir das passierte?
    it’s not our fault that this happened to you
    was können wir dafür, dass dir das passierte?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
können
[ˈkœnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gekonnt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able (to), be capable (of)
    können vermögen, imstande sein
    können vermögen, imstande sein
Beispiele
  • be permitted (oder | orod allowed) (to)
    können dürfen
    können dürfen
Beispiele
Beispiele
  • sie würde es tun, wenn sie könnte die Möglichkeit haben
    she would do it if she (possibly) could
    sie würde es tun, wenn sie könnte die Möglichkeit haben