Deutsch-Englisch Übersetzung für "pak riegel"

"pak riegel" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Regel, Regel… oder Ringel?
Riegel
[ˈriːgəl]Maskulinum | masculine m <Riegels; Riegel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bolt
    Riegel zum Vorschieben
    Riegel zum Vorschieben
Beispiele
  • latch
    Riegel zum Überlegen
    Riegel zum Überlegen
  • locking bolt
    Riegel Sperrbolzen
    Riegel Sperrbolzen
  • (cross)bar
    Riegel Verschlussstange
    Riegel Verschlussstange
  • (catchoder | or od key) bolt
    Riegel des Schlosses
    Riegel des Schlosses
  • bar
    Riegel Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Schokolade
    Riegel Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Schokolade
  • bar
    Riegel Seife
    cake
    Riegel Seife
    Riegel Seife
  • nogging piece
    Riegel Architektur | architectureARCH Holzriegel
    nog
    Riegel Architektur | architectureARCH Holzriegel
    Riegel Architektur | architectureARCH Holzriegel
  • framework
    Riegel Architektur | architectureARCH Fachwerkriegel
    rail
    Riegel Architektur | architectureARCH Fachwerkriegel
    Riegel Architektur | architectureARCH Fachwerkriegel
vorschieben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put (oder | orod draw) (etwas | somethingsth) across
    vorschieben Riegel etc
    vorschieben Riegel etc
  • auch | alsoa. shoot (etwas | somethingsth) across
    vorschieben schnell
    vorschieben schnell
Beispiele
  • den Riegel vorschieben
    to shoot the bolt
    den Riegel vorschieben
  • einer Sache einen Riegel vorschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put a stop (oder | orod an end) toetwas | something sth, to knocketwas | something sth on the head
    einer Sache einen Riegel vorschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pull (etwas | somethingsth) (acrossoder | or od over)
    vorschieben Gardine, Vorhang etc
    draw (etwas | somethingsth) (acrossoder | or od over)
    vorschieben Gardine, Vorhang etc
    vorschieben Gardine, Vorhang etc
  • push (etwas | somethingsth) forward
    vorschieben nach vorn schieben
    vorschieben nach vorn schieben
  • stick (etwas | somethingsth) out
    vorschieben Kopf, Unterlippe etc
    vorschieben Kopf, Unterlippe etc
  • auch | alsoa. pout
    vorschieben Lippen
    vorschieben Lippen
  • put (etwas | somethingsth) forward
    vorschieben Schulter
    vorschieben Schulter
  • use (etwas | somethingsth) as a pretext (oder | orod an excuse)
    vorschieben eine Krankheit, Verabredung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vorschieben eine Krankheit, Verabredung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden vorschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to usejemand | somebody sb as a dummy
    jemanden vorschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • advance
    vorschieben Technik | engineeringTECH Meißel, Revolverkopf
    vorschieben Technik | engineeringTECH Meißel, Revolverkopf
  • feed
    vorschieben Technik | engineeringTECH Werkstück
    vorschieben Technik | engineeringTECH Werkstück
  • move (etwas | somethingsth) forward
    vorschieben Militär, militärisch | military termMIL Front, Linie, Truppen
    vorschieben Militär, militärisch | military termMIL Front, Linie, Truppen
vorschieben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vorschieben von Wolke, Eisberg etc
    move on (oder | orod across)
    sich vorschieben von Wolke, Eisberg etc
  • push forward
    vorschieben von Person
    vorschieben von Person
Pak
[pak]Femininum | feminine f <Pak; Pak(s)>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anti(-)tank gun
    Pak Militär, militärisch | military termMIL Panzerabwehrkanone
    Pak Militär, militärisch | military termMIL Panzerabwehrkanone
pak-choi
[pækˈtʃɔɪ]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pak Choimasculine | Maskulinum m
    pak-choi
    chinesischer Blätterkohl
    pak-choi
    pak-choi
Pak Choi
, Pak ChoyMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pak choy britisches Englisch | British EnglishBr
    Pak Choi Gemüsesorte
    pak choi britisches Englisch | British EnglishBr
    Pak Choi Gemüsesorte
    bok choy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Pak Choi Gemüsesorte
    Pak Choi Gemüsesorte
Schloss
Neutrum | neuter n <Schlosses; Schlösssser> SchloßNeutrum | neuter n <Schlosses; Schlösser> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lock
    Schloss Technik | engineeringTECH besonders Türschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH besonders Türschloss
  • padlock
    Schloss Technik | engineeringTECH Hängeschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Hängeschloss
  • rim lock (oder | orod latch)
    Schloss Technik | engineeringTECH Kastenschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Kastenschloss
  • mortise lock
    Schloss Technik | engineeringTECH Einsteckschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Einsteckschloss
  • deadlock
    Schloss Technik | engineeringTECH Riegelschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Riegelschloss
  • spring bolt lock
    Schloss Technik | engineeringTECH Schnäpperschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Schnäpperschloss
  • safety lock
    Schloss Technik | engineeringTECH Sicherheitsschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Sicherheitsschloss
  • half nutsPlural | plural pl
    Schloss Technik | engineeringTECH Mutterschloss an der Drehmaschine
    split nut
    Schloss Technik | engineeringTECH Mutterschloss an der Drehmaschine
    Schloss Technik | engineeringTECH Mutterschloss an der Drehmaschine
  • combination lock
    Schloss Technik | engineeringTECH am Safe
    Schloss Technik | engineeringTECH am Safe
  • feeder
    Schloss Technik | engineeringTECH an der Strickmaschine
    feeding plate
    Schloss Technik | engineeringTECH an der Strickmaschine
    Schloss Technik | engineeringTECH an der Strickmaschine
Beispiele
  • blindes Schloss
    mock (oder | orod false) lock
    blindes Schloss
  • der Schlüssel steckt im Schloss
    the key is in the door
    der Schlüssel steckt im Schloss
  • ein Schloss aufbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg knacken)
    to pick a lock, to break a lock open
    ein Schloss aufbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg knacken)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clasp
    Schloss an Buch, Handtasche etc
    Schloss an Buch, Handtasche etc
  • snap
    Schloss am Halsband
    auch | alsoa. clasp
    Schloss am Halsband
    Schloss am Halsband
  • buckle
    Schloss am Gürtel, Koppel etc
    Schloss am Gürtel, Koppel etc
  • lock
    Schloss Technik | engineeringTECH
    Schloss Technik | engineeringTECH
  • bolt
    Schloss Technik | engineeringTECH an Handfeuerwaffen
    Schloss Technik | engineeringTECH an Handfeuerwaffen
  • bomb lock
    Schloss Technik | engineeringTECH Militär, militärisch | military termMIL Bombenschloss
    Schloss Technik | engineeringTECH Militär, militärisch | military termMIL Bombenschloss
  • surge tank
    Schloss Bauwesen | buildingBAU Wasserschloss
    Schloss Bauwesen | buildingBAU Wasserschloss
  • iron frame
    Schloss BUCHDRUCK
    Schloss BUCHDRUCK
  • ink roller lock
    Schloss der Farbwalze BUCHDRUCK
    Schloss der Farbwalze BUCHDRUCK
  • hinge
    Schloss Zoologie | zoologyZOOL der Muschel
    Schloss Zoologie | zoologyZOOL der Muschel
Seife
[ˈzaifə]Femininum | feminine f <Seife; Seifen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • flüssige [parfümierte, sodahaltige] Seife
    liquid [scented, hard] soap
    flüssige [parfümierte, sodahaltige] Seife
  • ein Stück [Riegel] Seife
    a bar of soap
    ein Stück [Riegel] Seife
  • Seife kochen (oder | orod sieden)
    to boil (oder | orod make) soap
    Seife kochen (oder | orod sieden)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alluvial (oder | orod glacial) deposit
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
  • auch | alsoa. placer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
verschließen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lock
    verschließen abschließen
    verschließen abschließen
Beispiele
  • lock (etwas | somethingsth) up (oder | orod away)
    verschließen in einem Schreibtisch etc
    verschließen in einem Schreibtisch etc
  • close
    verschließen Fenster, Öffnung, Zugang etc
    shut
    verschließen Fenster, Öffnung, Zugang etc
    verschließen Fenster, Öffnung, Zugang etc
  • put a stopper on
    verschließen Flasche
    stopper
    verschließen Flasche
    verschließen Flasche
Beispiele
  • mit einem Kork verschließen
    to cork (a bottle) (up)
    mit einem Kork verschließen
  • close
    verschließen Glas etc
    verschließen Glas etc
  • close
    verschließen Brief etc
    seal
    verschließen Brief etc
    verschließen Brief etc
  • close (oder | orod fill) (etwas | somethingsth) (up)
    verschließen Spalte etc
    verschließen Spalte etc
  • close (oder | orod sew) (a wound) (up), suture
    verschließen Medizin | medicineMED Wunde
    verschließen Medizin | medicineMED Wunde
  • occlude
    verschließen Medizin | medicineMED Ader
    obstruct
    verschließen Medizin | medicineMED Ader
    verschließen Medizin | medicineMED Ader
Beispiele
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich verschließen Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keepetwas | something sth locked in one’s heart
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich verschließen Gedanken, Gefühle etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sein Herz vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to harden one’s heart againstetwas | something sth
    sein Herz vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er verschloss sein Herz ihren Bitten
    he turned a deaf ear to her pleas
    er verschloss sein Herz ihren Bitten
Beispiele
  • die Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to close one’s eyes toetwas | something sth
    die Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verschließen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    become withdrawn (oder | orod extremely reserved)
    shut o.s. off
    sich verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich selbst verschließen
    to withdraw into oneself
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich selbst verschließen
  • sich vor jemandem verschließen
    to be withdrawn (oder | orod extremely reserved) withjemand | somebody sb
    sich vor jemandem verschließen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich einer Sache verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to close one’s eyes (oder | orod turn a deaf ear) toetwas | something sth
    sich einer Sache verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er kann sich dem Fortschritt nicht verschließen
    he cannot close his eyes to progress
    er kann sich dem Fortschritt nicht verschließen
  • er konnte sich (gegenüber) diesen Argumenten nicht verschließen
    he could not close his mind to (oder | orod turn a deaf ear to, ignore) these arguments
    er konnte sich (gegenüber) diesen Argumenten nicht verschließen
schieben
[ˈʃiːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <schiebt; schob; geschoben; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • push
    schieben Autos, Kinderwagen, Möbel etc
    schieben Autos, Kinderwagen, Möbel etc
  • shove
    schieben stärker
    schieben stärker
Beispiele
  • einen Schubkarren [ein Fahrrad] schieben
    to push (oder | orod wheel) a wheelbarrow [bicycle]
    einen Schubkarren [ein Fahrrad] schieben
  • jemanden schieben
    to pushjemand | somebody sb
    jemanden schieben
  • jemanden schieben in eine Position etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to man(o)euverjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to manœuvrejemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden schieben in eine Position etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • put
    schieben gleiten lassen
    schieben gleiten lassen
Beispiele
  • seine Hände in die Taschen schieben
    to put (oder | orod slip) one’s hands in(to) one’s pockets
    seine Hände in die Taschen schieben
  • er schiebt ein Brot nach dem anderen in den Mund
    he stuffs one sandwich after the other into his mouth
    er schiebt ein Brot nach dem anderen in den Mund
  • put (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    schieben wegschieben
    schieben wegschieben
Beispiele
  • die Schuld auf jemanden [etwas] schieben
    to put (oder | orod lay) the blame onjemand | somebody sb [sth], to blamejemand | somebody sb [sth]
    die Schuld auf jemanden [etwas] schieben
  • du schiebst immer alles auf andere [deinen Zeitmangel]
    you are always blaming other people for everything [blaming your lack of time]
    du schiebst immer alles auf andere [deinen Zeitmangel]
  • einen Gedanken von sich schieben
    to put a thought to the back of one’s mind
    einen Gedanken von sich schieben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • put off
    schieben verschieben
    postpone
    schieben verschieben
    schieben verschieben
Beispiele
  • etwas | somethingetwas von einem Tag auf den anderen schieben
    to putetwas | something sth off (oder | orod postponeetwas | something sth) from one day to the next
    etwas | somethingetwas von einem Tag auf den anderen schieben
  • etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
    to putetwas | something sth off, to postponeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
  • expel
    schieben abschieben
    schieben abschieben
Beispiele
  • jemanden über die Grenze schieben
    to expeljemand | somebody sb from the country
    jemanden über die Grenze schieben
  • profiteer (with), racketeer (with), traffic (in), carry on (an) illicit trade (in)
    schieben Wechsel, Waren, Lebensmittel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben Wechsel, Waren, Lebensmittel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • push
    schieben Drogen
    schieben Drogen
Beispiele
Beispiele
  • Kegel schieben
    to bowl, to go bowling
    Kegel schieben
  • alle neune schieben
    to throw all nine, to have (oder | orod get) a strike
    alle neune schieben
  • eine Kugel schieben
    to bowl a ball
    eine Kugel schieben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shunt
    schieben Eisenbahn | railwaysBAHN
    schieben Eisenbahn | railwaysBAHN
Beispiele
  • crab
    schieben Luftfahrt | aviationFLUG im Seitenwind gegensteuern: Flugzeug
    schieben Luftfahrt | aviationFLUG im Seitenwind gegensteuern: Flugzeug
  • sprout
    schieben Jagd | huntingJAGD Gehörn, Geweih etc
    schieben Jagd | huntingJAGD Gehörn, Geweih etc
schieben
[ˈʃiːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shuffle
    schieben schlurfen, latschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben schlurfen, latschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • coast
    schieben Auto | automobilesAUTO bei Beginn des Schleuderns
    schieben Auto | automobilesAUTO bei Beginn des Schleuderns
Beispiele
  • schieben mitetwas | something etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to profiteer (oder | orod racketeer) withetwas | something sth, to carry on (an) illicit trade inetwas | something sth, to traffic inetwas | something sth
    schieben mitetwas | something etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • schieben mitetwas | something etwas mit Drogen
    to pushetwas | something sth
    schieben mitetwas | something etwas mit Drogen
Beispiele
  • er schiebt mit ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is going out with her
    er schiebt mit ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wangle
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cheat
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
schieben
[ˈʃiːbən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schieben sich einen Weg bahnen
    sich schieben sich einen Weg bahnen
  • sich durch die Menge schieben
    to push (oder | orod elbow, shove) one’s way through the crowd
    sich durch die Menge schieben
  • der Läufer schiebt sich an die Spitze des Feldes Sport | sportsSPORT
    the runner moves through (oder | orod works his way) to the front of the field
    der Läufer schiebt sich an die Spitze des Feldes Sport | sportsSPORT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • move
    schieben sich langsam vorwärtsbewegen
    schieben sich langsam vorwärtsbewegen
Beispiele
  • move
    schieben sich verschieben
    schieben sich verschieben
Beispiele
schieben
Neutrum | neuter n <Schiebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

sitzen
[ˈzɪtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sitzt; saß; gesessen; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sit
    sitzen auf einen Stuhl etc
    sitzen auf einen Stuhl etc
  • auch | alsoa. perch, be perched
    sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc
    sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc
  • sitzen → siehe „Schalk
    sitzen → siehe „Schalk
  • sitzen → siehe „Sattel
    sitzen → siehe „Sattel
  • sitzen → siehe „Ohr
    sitzen → siehe „Ohr
Beispiele
  • sitzen Sie bequem?
    are you comfortable?
    sitzen Sie bequem?
  • auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden
    to be left (oder | orod saddled, lumbered) withetwas | something sth
    auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden
  • etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen
    to takeetwas | something sth lying down, to swallowetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sit
    sitzen von Vogel
    perch
    sitzen von Vogel
    be perched
    sitzen von Vogel
    sitzen von Vogel
Beispiele
  • die Hühner sitzen auf der Stange
    the chickens perch on the roost, the chickens roost
    die Hühner sitzen auf der Stange
  • be
    sitzen sich befinden
    sitzen sich befinden
Beispiele
  • be
    sitzen stecken
    be stuck
    sitzen stecken
    sitzen stecken
Beispiele
  • live
    sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • be
    sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    have its headquarters
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
    have its headquarters
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • work, be (employed), have a job
    sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sit
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
    have a seat
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
Beispiele
  • er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    he is on (oder | orod he has a seat on, he is a member of) the supervisory board
    er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • have a seat
    sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sit, hold a session (oder | orod meeting)
    sitzen eine Sitzung abhalten
    sitzen eine Sitzung abhalten
Beispiele
  • die Herren sitzen immer noch
    the gentlemen are still in session
    die Herren sitzen immer noch
  • sit
    sitzen passen
    fit
    sitzen passen
    sitzen passen
Beispiele
  • sit
    sitzen korrekten Sitz haben
    sitzen korrekten Sitz haben
Beispiele
  • fit
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein
  • auch | alsoa. seat
    sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH
    sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH
  • be mounted (on), be located (on)
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine
Beispiele
Beispiele
  • (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be in the clink (oder | orod slammer)
    to be banged up
    (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er musste 3 Jahre sitzen
    he had to do 3 years (a 3-year stretch)
    er musste 3 Jahre sitzen
  • hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen
    to be locked up, to be behind (prison) bars
    hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen
Beispiele
  • jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc
    to sit (oder | orod pose) forjemand | somebody sb
    jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc
  • wollen Sie mir Modell sitzen?
    would you agree to sit for me?
    wollen Sie mir Modell sitzen?
Beispiele
  • über jemanden zu Gericht sitzen
    to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb
    über jemanden zu Gericht sitzen
  • lie
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
    be
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
Beispiele
  • hit (oder | orod strike) home
    sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • have sunk in
    sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • be, be located (oder | orod situated)
    sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc
    sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc
Beispiele
Beispiele
  • (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc
    to sit, to brood
    (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc
sitzen
[ˈzɪtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sitzen
Neutrum | neuter n <Sitzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    too much sitting is bad for the health
    das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    sitting (down)
    im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to urgejemand | somebody sb to sit down
    jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>