Englisch-Deutsch Übersetzung für "to come at sb"

"to come at sb" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie sb. oder SB?
rescue
[ˈreskjuː]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (gewaltsam) befreien
    rescue person by force
    rescue person by force
  • entsetzen
    rescue military term | Militär, militärischMIL besieged troops, fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rescue military term | Militär, militärischMIL besieged troops, fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (gewaltsam) zurück-, wiederholen
    rescue recover
    rescue recover
  • rescue syn → siehe „deliver
    rescue syn → siehe „deliver
  • rescue → siehe „ransom
    rescue → siehe „ransom
  • rescue → siehe „reclaim
    rescue → siehe „reclaim
  • rescue → siehe „redeem
    rescue → siehe „redeem
  • rescue → siehe „save
    rescue → siehe „save
Beispiele
rescue
[ˈreskjuː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rettungfeminine | Femininum f
    rescue
    Hilfefeminine | Femininum f
    rescue
    rescue
Beispiele
  • to come to sb’s rescue
    jemandem zu Hilfe kommen
    to come to sb’s rescue
  • (gewaltsame) Befreiung
    rescue freeing by force
    rescue freeing by force
Beispiele
  • (gewaltsame) Wiederinbesitznahme
    rescue legal term, law | RechtswesenJUR recovery
    rescue legal term, law | RechtswesenJUR recovery
rescue
[ˈreskjuː]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rettungs…
    rescue
    rescue
assistance
[əˈsistəns]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hilfefeminine | Femininum f
    assistance help
    Beistandmasculine | Maskulinum m
    assistance help
    Unterstützungfeminine | Femininum f
    assistance help
    Mithilfefeminine | Femininum f, -wirkungfeminine | Femininum f
    assistance help
    assistance help
Beispiele
  • Anwesenheitfeminine | Femininum f
    assistance presence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    assistance presence obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (die) Anwesendenplural | Plural pl
    assistance people present obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    assistance people present obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
remembrance
[riˈmembrəns]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to callsomething | etwas sth to remembrance
    something | etwasetwas in die Erinnerung rufen
    to callsomething | etwas sth to remembrance
  • to come to sb’s remembrance
    jemandem einfallen
    to come to sb’s remembrance
  • to escape sb’s remembrance
    jemandem entfallen
    to escape sb’s remembrance
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gedenkenneuter | Neutrum n
    remembrance in honour of person, eventet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Gedächtnisneuter | Neutrum n
    remembrance in honour of person, eventet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Andenkenneuter | Neutrum n
    remembrance in honour of person, eventet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Erinnerungfeminine | Femininum f
    remembrance in honour of person, eventet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    remembrance in honour of person, eventet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • remembrance service
  • to holdsomebody | jemand sb in fond remembrance
    jemanden in lieber Erinnerung behalten
    to holdsomebody | jemand sb in fond remembrance
  • in remembrance of
    zur Erinnerung an (accusative (case) | Akkusativakk)
    in remembrance of
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Andenkenneuter | Neutrum n
    remembrance keepsake
    Erinnerungfeminine | Femininum f
    remembrance keepsake
    Souvenirneuter | Neutrum n
    remembrance keepsake
    Erinnerungsstückneuter | Neutrum n
    remembrance keepsake
    remembrance keepsake
  • Erfahrungfeminine | Femininum f (Zeitraum, an den man sich erinnern kann)
    remembrance experience
    remembrance experience
Beispiele
  • (aufgetragene) Grüßeplural | Plural pl
    remembrance greetings <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    remembrance greetings <usually | meistmeistplural | Plural pl>
Beispiele
  • give my kind remembrances to all your family <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    herzliche Grüße an alle deine Lieben, grüße alle deine Angehörigen von mir
    give my kind remembrances to all your family <usually | meistmeistplural | Plural pl>
defence
[diˈfens]noun | Substantiv s, defensenoun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence protection
    Schutzmasculine | Maskulinum m
    defence protection
    defence protection
Beispiele
  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence resistance
    Gegenwehrfeminine | Femininum f
    defence resistance
    defence resistance
Beispiele
  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence military term | Militär, militärischMIL
    Abwehrfeminine | Femininum f
    defence military term | Militär, militärischMIL
    defence military term | Militär, militärischMIL
  • Verteidigungsanlagefeminine | Femininum f, -werkneuter | Neutrum n
    defence usually | meistmeist pl military term | Militär, militärischMIL defence installation, fortress
    Befestigungfeminine | Femininum f
    defence usually | meistmeist pl military term | Militär, militärischMIL defence installation, fortress
    defence usually | meistmeist pl military term | Militär, militärischMIL defence installation, fortress
  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence justification
    Rechtfertigungfeminine | Femininum f
    defence justification
    defence justification
  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence legal term, law | RechtswesenJUR of accused
    defence legal term, law | RechtswesenJUR of accused
  • Verteidigungsredefeminine | Femininum f, -schriftfeminine | Femininum f
    defence legal term, law | RechtswesenJUR spoken or written defence
    defence legal term, law | RechtswesenJUR spoken or written defence
  • Einredefeminine | Femininum f
    defence legal term, law | RechtswesenJUR objection
    defence legal term, law | RechtswesenJUR objection
  • beklagte Partei
    defence legal term, law | RechtswesenJUR accused and counsel for defence
    defence legal term, law | RechtswesenJUR accused and counsel for defence
Beispiele
  • Verteidigungfeminine | Femininum f
    defence sports | SportSPORT
    Abwehrfeminine | Femininum f
    defence sports | SportSPORT
    defence sports | SportSPORT
  • Kunstor | oder od Taktik der Verteidigung
    defence art or tactics of defence sports | SportSPORT
    defence art or tactics of defence sports | SportSPORT
  • verteidigende Spieler, Hintermannschaftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    defence defending players sports | SportSPORT
    defence defending players sports | SportSPORT
Beispiele
  • some solid defence prevented further goals
    eine gute Abwehrarbeit verhinderte weitere Tore
    some solid defence prevented further goals
  • Verteidigungsmittelneuter | Neutrum n, -waffefeminine | Femininum f
    defence defensive weapon or means
    defence defensive weapon or means
  • Selbstverteidigungskunstfeminine | Femininum f
    defence art of self-defence
    defence art of self-defence
  • Fechtenneuter | Neutrum n
    defence in fencing
    defence in fencing
  • Boxenneuter | Neutrum n
    defence in boxing
    defence in boxing

  • Plakatneuter | Neutrum n
    notice placard
    notice placard
  • Anschlagmasculine | Maskulinum m
    notice on notice boardet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    notice on notice boardet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Aushangmasculine | Maskulinum m
    notice in shop windowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    notice in shop windowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Acht(ung)feminine | Femininum f
    notice attention
    Aufmerksamkeitfeminine | Femininum f
    notice attention
    Höflichkeit(sbezeigung)feminine | Femininum f
    notice attention
    notice attention
Beispiele
Beispiele
  • Notizfeminine | Femininum f
    notice notification
    Nachrichtfeminine | Femininum f
    notice notification
    Anzeigefeminine | Femininum f
    notice notification
    Meldungfeminine | Femininum f
    notice notification
    Ankündigungfeminine | Femininum f
    notice notification
    Bericht(erstattungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    notice notification
    Kundefeminine | Femininum f
    notice notification
    Kenntnisfeminine | Femininum f
    notice notification
    notice notification
Beispiele
  • to notice that
    kundand | und u. zu wissen sei, dass (in Urkunden)
    to notice that
  • this is to give notice that
    es wird hiermit bekannt gemacht, dass (Beginn von Mitteilungen)
    this is to give notice that
  • to givesomebody | jemand sb notice ofsomething | etwas sth
    jemanden vonsomething | etwas etwas benachrichtigen, jemandemsomething | etwas etwas ankündigen, jemandemsomething | etwas etwas berichten
    to givesomebody | jemand sb notice ofsomething | etwas sth
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (vorherige) Anmeldung eines Antrags
    notice of application
    notice of application
Beispiele
  • Vermerkmasculine | Maskulinum m
    notice announcement
    Anzeigefeminine | Femininum f
    notice announcement
    Ankündigungfeminine | Femininum f
    notice announcement
    Hinweismasculine | Maskulinum m
    notice announcement
    Bekanntgabefeminine | Femininum f
    notice announcement
    Benachrichtigungfeminine | Femininum f
    notice announcement
    Mitteilungfeminine | Femininum f
    notice announcement
    Berichtmasculine | Maskulinum m
    notice announcement
    Anmeldungfeminine | Femininum f
    notice announcement
    notice announcement
Beispiele
  • Vorladungfeminine | Femininum f
    notice legal term, law | RechtswesenJUR
    notice legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Warnungfeminine | Femininum f
    notice warning
    Kündigung(sfrist)feminine | Femininum f
    notice warning
    notice warning
Beispiele
  • An-, Kennzeichenneuter | Neutrum n
    notice mark
    Merkmalneuter | Neutrum n
    notice mark
    notice mark
  • schriftliche Bemerkung, Notizfeminine | Femininum f
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (especially | besondersbesonders kurze kritische) Rezension, (Buch)Besprechungfeminine | Femininum f
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Theaterkritikfeminine | Femininum f
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Zeitungsnotizfeminine | Femininum f, -artikelmasculine | Maskulinum m
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Anzeigefeminine | Femininum f
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    notice in newspaperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • notice → siehe „obituary
    notice → siehe „obituary
Beispiele

Beispiele
  • I did not notice that it was raining
    ich bemerkte nicht, dass es regnete
    I did not notice that it was raining
  • to noticesomebody | jemand sb doingsomething | etwas sth
    jemandensomething | etwas etwas tun sehen
    bemerkenor | oder od wahrnehmen, dass jemandsomething | etwas etwas tut
    to noticesomebody | jemand sb doingsomething | etwas sth
  • what do you notice about …?
    was fällt dir an (dative (case) | Dativdat)… auf?
    what do you notice about …?
  • anzeigen, besprechen
    notice review: book, performanceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    notice review: book, performanceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) kündigen
    notice dismiss
    notice dismiss
  • benachrichtigen
    notice nur noch legal term, law | RechtswesenJUR notify
    notice nur noch legal term, law | RechtswesenJUR notify

  • zu
    to basic sense
    to basic sense
  • zu, nach, an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating direction, destination
    vor
    to indicating direction, destination
    to indicating direction, destination
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    to in familiar, informal | umgangssprachlichumg
    to in familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • zu, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating aim, purpose, intention, result
    für, gegen
    to indicating aim, purpose, intention, result
    to indicating aim, purpose, intention, result
Beispiele
  • zu, in (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating belonging
    für, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating belonging
    to indicating belonging
Beispiele
  • nach, für, gemäß
    to in accordance with
    to in accordance with
Beispiele
  • (im Vergleich) zu, gegen, gegenüber, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to in relation to
    mit
    to in relation to
    to in relation to
Beispiele
  • bis, (bis) zu, (bis) an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating degree, limit
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating degree, limit
    in (dative (case) | Dativdat)
    to indicating degree, limit
    to indicating degree, limit
Beispiele
  • bis, bis zu, bis gegen, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to indicating extent or limit in time
    vor (dative (case) | Dativdat)
    to indicating extent or limit in time
    to indicating extent or limit in time
Beispiele
  • zu, nach
    to to the accompaniment of
    to to the accompaniment of
Beispiele
  • bei
    to at American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    to at American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Beispiele
Beispiele
  • to givesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb indicating dative
    jemandemsomething | etwas etwas geben
    to givesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb indicating dative
  • he gave the book to me, not to you!
    er gab mir das Buch, nicht Ihnen!
    he gave the book to me, not to you!
  • it seems to me
    es scheint mir
    it seems to me
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • um zu, zu
    to in order to
    to in order to
Beispiele
Beispiele
  • it hurts me to hear her curses rare | seltenselten (indicating simultaneity)
    es tut mir weh, wenn ich ihre Flüche höre
    it hurts me to hear her curses rare | seltenselten (indicating simultaneity)
Beispiele
Beispiele
  • why blame you me to love you? rare | seltenselten (indicating reason)
    was tadelst du mich, weil ich dich liebe?
    why blame you me to love you? rare | seltenselten (indicating reason)
Beispiele

Beispiele
  • am richtigen Platz
    to in correct place
    to in correct place
Beispiele
  • to put the horses to dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    die Pferde anspannen
    to put the horses to dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • beior | oder od zu klarem Bewusstseinor | oder od Verstand, beior | oder od zu sich
    to to consciousness
    to to consciousness
Beispiele
  • nahe am Wind
    to nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • bei der Hand
    to to hand
    to to hand
Beispiele
  • vorwärts, weiter, (nur) zu
    to forward dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    to forward dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Beispiele
Beispiele
  • to and again obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hinand | und u. wieder
    to and again obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
come at
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
come to
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (jemandem) zufallen
    come to be given to, esp as inheritance
    come to be given to, esp as inheritance
Beispiele
  • zu (Bewusstseinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) kommen, zur (Besinnung) kommen
    come to consciousnesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    come to consciousnesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • she came to her senses again
    sie kam wieder zu sichor | oder od zu(r) Besinnung
    she came to her senses again
  • she came to her senses again figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    she came to her senses again figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sich belaufen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    come to amount to
    come to amount to
Beispiele
schmunzeln
[ˈʃmʊntsəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smile in amusement (oder | orod quietly)
    schmunzeln lächeln
    schmunzeln lächeln
Beispiele
  • (überAkkusativ | accusative (case) akk at) überlegen
    (überAkkusativ | accusative (case) akk at) überlegen
schmunzeln
Neutrum | neuter n <Schmunzelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amused (oder | orod quiet) smile
    schmunzeln Lächeln
    schmunzeln Lächeln
Beispiele
  • ein wohlgefälliges Schmunzeln
    a contented smile
    ein wohlgefälliges Schmunzeln
  • smirk
    schmunzeln überlegenes
    schmunzeln überlegenes