Deutsch-Englisch Übersetzung für "getreten"

"getreten" Englisch Übersetzung

Fettnäpfchen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in ins Fettnäpfchen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to put one’s foot (right) in it
    nur in ins Fettnäpfchen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nur in ins Fettnäpfchen treten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to drop a clanger britisches Englisch | British EnglishBr
    nur in ins Fettnäpfchen treten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bei dem bist du tüchtig ins Fettnäpfchen getreten
    you put your foot right in it with him
    bei dem bist du tüchtig ins Fettnäpfchen getreten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bereits
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • already
    bereits schon
    bereits schon
Beispiele
Beispiele
  • wie ich bereits erklärte
    as I explained previously (oder | orod on an earlier occasion)
    wie ich bereits erklärte
  • bereits süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „fast
    bereits süddeutsch | South Germansüddund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „fast
Phase
[ˈfaːzə]Femininum | feminine f <Phase; Phasen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • phase
    Phase Stadium
    stage
    Phase Stadium
    Phase Stadium
Beispiele
  • die Verhandlungen sind in eine entscheidende Phase getreten
    the negotiations have entered a decisive phase
    die Verhandlungen sind in eine entscheidende Phase getreten
  • die heiße Phase des Wahlkampfes
    the peak of the election campaign
    die heiße Phase des Wahlkampfes
  • vor der heißen Phase des Wahlkampfes
    before the election campaign hots up
    vor der heißen Phase des Wahlkampfes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • phase
    Phase Astronomie | astronomyASTRON
    Phase Astronomie | astronomyASTRON
  • phase (conductoroder | or od wire)
    Phase Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Physik | physicsPHYS
    Phase Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Physik | physicsPHYS
zutage
, zu Tage [tsuˈtaːgə]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Schlips
[ʃlɪps]Maskulinum | masculine m <Schlipses; Schlipse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Schlips und Kragen in förmlicher Geschäftskleidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wearing a suit (oder | orod shirt) and tie
    mit Schlips und Kragen in förmlicher Geschäftskleidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seinen Schlips binden
    to knot one’s tie, to do one’s tie up
    seinen Schlips binden
  • jemanden beim Schlips erwischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to catchjemand | somebody sb by the scruff of his neck
    jemanden beim Schlips erwischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Hacke
Femininum | feminine f <Hacke; Hacken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • heel
    Hacke Ferse
    Hacke Ferse
Beispiele
  • jemandem auf die Hacken treten
    to tread (oder | orod step) on sb’s heels
    jemandem auf die Hacken treten
  • jemandem dicht auf den Hacken sein (oder | orod sitzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be hard (oder | orod close, hot) on sb’s heels
    jemandem dicht auf den Hacken sein (oder | orod sitzen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • heel
    Hacke des Strumpfes
    Hacke des Strumpfes
  • heel
    Hacke Absatz
    Hacke Absatz
Beispiele
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <tritt; trat; getreten; hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick
    treten mit dem Fuß ausschlagen
    treten mit dem Fuß ausschlagen
Beispiele
  • be careful, this horse kicks!
  • vor Wut trat er gegen die Tür
    he kicked the door with rage
    vor Wut trat er gegen die Tür
  • er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
    he gave me a kick on the shin, he kicked me on the shin
    er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • step
    treten die Füße setzen <sein>
    walk
    treten die Füße setzen <sein>
    put one’s feet
    treten die Füße setzen <sein>
    treten die Füße setzen <sein>
Beispiele
  • step
    treten schreiten <sein>
    walk
    treten schreiten <sein>
    treten schreiten <sein>
Beispiele
  • er trat aus dem Haus <sein>
    he stepped out of (oder | orod left) the house
    er trat aus dem Haus <sein>
  • bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
    please keep off the grass!
    bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
  • sie trat ins Zimmer <sein>
    she walked (oder | orod came) into the room
    sie trat ins Zimmer <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • go and stand
    treten sich hinstellen <sein>
    step
    treten sich hinstellen <sein>
    treten sich hinstellen <sein>
Beispiele
  • sie trat ans Fenster <sein>
    she went and stood at the window, she stepped over to the window
    sie trat ans Fenster <sein>
  • er trat auf den Balkon <sein>
    he stepped out on(to) the balcony
    er trat auf den Balkon <sein>
  • beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
    to step aside
    beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • step
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
Beispiele
  • step
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    tread
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    stand
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
  • treten → siehe „Fußstapfe
    treten → siehe „Fußstapfe
Beispiele
  • er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
    he stepped (oder | orod trod) on my foot
    er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
  • einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
    to tread on a dog’s tail
    einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
  • vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
    I shuffled (oder | orod shifted) about impatiently from one foot to the other
    vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pedal
    treten beim Radfahren etc <h>
    treten beim Radfahren etc <h>
Beispiele
  • move
    treten an einen Platz rücken <sein>
    treten an einen Platz rücken <sein>
Beispiele
  • come
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    be put
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
Beispiele
  • be added
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
Beispiele
  • come
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
Beispiele
  • ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
    tears came to her eyes
    ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
  • ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
    he foamed at the mouth
    ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
  • enter
    treten eintreten <sein>
    treten eintreten <sein>
Beispiele
Beispiele
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick
    treten mit einem Fußtritt
    treten mit einem Fußtritt
  • treten → siehe „Glück
    treten → siehe „Glück
Beispiele
  • er hat mich in den Bauch getreten
    he kicked me (oder | orod he gave me a kick) in the stomach
    er hat mich in den Bauch getreten
  • den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
    to kick the ball, to take a kick
    den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • eine Ecke [einen Freistoß] treten
    to take a corner [a free kick]
    eine Ecke [einen Freistoß] treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to keep on atjemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er muss immer erst getreten werden
    he always needs to be pushed to doetwas | something sth, he always needs a kick in the pants before he will doetwas | something sth
    er muss immer erst getreten werden
  • work
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
Beispiele
Beispiele
  • tread
    treten trampeln
    trample
    treten trampeln
    treten trampeln
Beispiele
  • einen Weg durch den Schnee treten
    to tread a path through the snow
    einen Weg durch den Schnee treten
  • etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to trample (oder | orod crush)etwas | something sth into the dust
    etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
    Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
  • den Takt treten
    to mark time
    den Takt treten
  • Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to trail through a town for hours on end
    Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tread
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne
Schwanz
[ʃvants]Maskulinum | masculine m <Schwanzes; Schwänze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tail
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD
  • auch | alsoa. brush
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses
  • postabdomen
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse
  • Schwanz → siehe „beißen
    Schwanz → siehe „beißen
Beispiele
  • der Hund wedelt mit dem Schwanz
    the dog wags its tail
    der Hund wedelt mit dem Schwanz
  • mit dem Schwanz wippen von Vögeln
    to waggle its tail
    mit dem Schwanz wippen von Vögeln
  • dem Pferd den Schwanz stutzen
    to dock (the tail of) a horse
    dem Pferd den Schwanz stutzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not a soul
    kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • kein Schwanz war auf der Straße
    we didn’t see a soul in the street
    kein Schwanz war auf der Straße
  • danach fragt kein Schwanz
    no one on this earth would ask about it
    danach fragt kein Schwanz
Beispiele
  • einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fail one topic (oder | orod part of the exam)
    einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • einen Schwanz machen müssen
    to have to repeat part of an exam
    einen Schwanz machen müssen
  • tail (end), end
    Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • train
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    string
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • suite
    Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • tail end
    Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ponytail
    Schwanz Haarschwanz
    Schwanz Haarschwanz
  • flourish
    Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tail
    Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • trail
    Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette
    Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette
  • cock
    Schwanz vulgär | vulgarvulg
    Schwanz vulgär | vulgarvulg
  • prick
    Schwanz
    Schwanz
breit
[brait]Adjektiv | adjective adj <breiter; breitest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wide
    breit bei Maßangaben
    broad
    breit bei Maßangaben
    breit bei Maßangaben
Beispiele
  • broad
    breit von großer Ausdehnung
    wide
    breit von großer Ausdehnung
    breit von großer Ausdehnung
  • breit → siehe „Buckel
    breit → siehe „Buckel
  • breit → siehe „Rücken
    breit → siehe „Rücken
  • breit → siehe „Weg
    breit → siehe „Weg
Beispiele
  • eine breite Straße
    a broad (oder | orod wide) road
    eine breite Straße
  • sie hat breite Schultern
    she has broad shoulders
    sie hat breite Schultern
  • eine breite Nase
    a broad nose
    eine breite Nase
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • broad
    breit Aussprache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    breit Aussprache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • long-winded
    breit ausführlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lengthy
    breit ausführlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    breit ausführlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • broad
    breit Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    wide
    breit Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    beamy
    breit Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    breit Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • largo
    breit Musik | musical termMUS
    breit Musik | musical termMUS
  • extended
    breit BUCHDRUCK Buchstaben
    expanded
    breit BUCHDRUCK Buchstaben
    breit BUCHDRUCK Buchstaben
  • wide
    breit BUCHDRUCK Satz
    breit BUCHDRUCK Satz
Beispiele
  • plastered
    breit betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    breit betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • high
    breit unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    breit unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • breit sein
    to be plastered [high]
    breit sein
breit
[brait]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er stand groß und breit da
    he stood there as large as life
    er stand groß und breit da
  • er hat es mir lang und breit (oder | orod literarisch | literaryliter des Langen und Breiten) erklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he explained it to me at great length
    er hat es mir lang und breit (oder | orod literarisch | literaryliter des Langen und Breiten) erklärt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas des Breiteren darlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to give a full account ofetwas | something sth
    etwas des Breiteren darlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • breit Auto fahren betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    breit Auto fahren betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • breit Auto fahren unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to drive while high on drugs
    breit Auto fahren unter Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • largo
    breit Musik | musical termMUS
    largamente
    breit Musik | musical termMUS
    breit Musik | musical termMUS
Beispiele
Stelle
[ˈʃtɛlə]Femininum | feminine f <Stelle; Stellen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • place
    Stelle Platz
    spot
    Stelle Platz
    Stelle Platz
  • an Stelle von → siehe „anstelle
    an Stelle von → siehe „anstelle
Beispiele
  • er war auf der Stelle tot
    he was killed instantly
    er war auf der Stelle tot
  • die Polizei war sofort zur Stelle
    the police were on the spot immediately
    die Polizei war sofort zur Stelle
  • Soldat K. zur Stelle! Militär, militärisch | military termMIL
    Private K. present, sir!
    Soldat K. zur Stelle! Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie suchten nach einer passenden Stelle für die Fabrik
    they looked for a suitable site for the factory
    sie suchten nach einer passenden Stelle für die Fabrik
  • place
    Stelle in einer Reihenfolge
    Stelle in einer Reihenfolge
Beispiele
  • passage
    Stelle in einem Text, Musikstück etc
    Stelle in einem Text, Musikstück etc
Beispiele
Beispiele
  • job
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    post
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    position
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
    Stelle Posten, Arbeitsplatz
Beispiele
  • authority
    Stelle Amt, Dienststelle
    agency
    Stelle Amt, Dienststelle
    office
    Stelle Amt, Dienststelle
    Stelle Amt, Dienststelle
Beispiele
Beispiele
  • undichte Stelle auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    undichte Stelle auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • figure
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
    digit
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffer
  • place
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Dezimalstelle
    Stelle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Dezimalstelle
Beispiele
  • seat
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
    location
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
    Stelle Medizin | medicineMED Sitz einer Krankheit, eines Leidens
  • Stelle Medizin | medicineMED → siehe „Bruchstelle
    Stelle Medizin | medicineMED → siehe „Bruchstelle