Deutsch-Englisch Übersetzung für "Kopf und Kragen riskieren"

"Kopf und Kragen riskieren" Englisch Übersetzung

Meinten Sie krauen oder klagen?
riskieren
[rɪsˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • risk, hazard, jeopardizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    riskieren gefährden
    riskieren gefährden
Beispiele
  • sein Leben riskieren
    to risk one’s life
    sein Leben riskieren
  • viel riskieren
    to risk a lot, to take quite a risk
    viel riskieren
  • er riskierte alles
    he risked everything
    er riskierte alles
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • risk
    riskieren wagen
    dare
    riskieren wagen
    venture
    riskieren wagen
    riskieren wagen
Beispiele
  • chance
    riskieren probieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    riskieren probieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • wir riskieren’s!
    we’ll chance it!
    wir riskieren’s!
Kragen
[ˈkraːgən]Maskulinum | masculine m <Kragens; Kragen; süddeutsch | South Germansüdd österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweizauch | also a. Krägen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • collar
    Kragen von Kleidungsstück
    Kragen von Kleidungsstück
Beispiele
  • ein hoher [enger, abnehmbarer] Kragen
    a high [tight, detachable] collar
    ein hoher [enger, abnehmbarer] Kragen
  • wegen der Hitze tragen sie den Kragen offen
    they have unbuttoned their collars because of the heat
    wegen der Hitze tragen sie den Kragen offen
  • der Verbrecher war entflohen, aber bald hatte ihn die Polizei wieder am (oder | orod beim) Kragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the criminal escaped but the police soon collared him again
    der Verbrecher war entflohen, aber bald hatte ihn die Polizei wieder am (oder | orod beim) Kragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • neck
    Kragen Hals, Genick obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kragen Hals, Genick obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • collar
    Kragen Technik | engineeringTECH
    Kragen Technik | engineeringTECH
  • collar
    Kragen Zoologie | zoologyZOOL
    Kragen Zoologie | zoologyZOOL
  • shroud
    Kragen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Steckdose
    Kragen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Steckdose
Kopf
[kɔpf]Maskulinum | masculine m <Kopfes; Köpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • head
    Kopf eines Lebewesens
    Kopf eines Lebewesens
  • Kopf → siehe „wetten
    Kopf → siehe „wetten
  • Kopf → siehe „brummen
    Kopf → siehe „brummen
Beispiele
  • sich (oder | orod den Kopf) aus der Schlinge ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have a lucky escape, to get out of a scrape (oder | orod tight spot)
    sich (oder | orod den Kopf) aus der Schlinge ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zwei Köpfe wissen mehr als einer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    two heads are better than one
    zwei Köpfe wissen mehr als einer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • viele Köpfe gehen schwer unter einen Hut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    viele Köpfe gehen schwer unter einen Hut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • life
    Kopf Leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • head, mind, brainsPlural | plural pl
    Kopf Verstand, Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Verstand, Sinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • (s)einen klaren [kühlen] Kopf behalten (oder | orod bewahren)
    to keep a clear [cool] head
    (s)einen klaren [kühlen] Kopf behalten (oder | orod bewahren)
  • er ist etwas wirr im Kopf
    he is a bit confused
    er ist etwas wirr im Kopf
  • er hat einen klugen Kopf
    he is clever, he has brains (oder | orod a good mind)
    he is no fool
    er hat einen klugen Kopf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • head
    Kopf Willen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Willen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seinem (eigenen) Kopf folgen
    to be headstrong (oder | orod obstinate)
    seinem (eigenen) Kopf folgen
  • es muss nicht immer nur nach deinem Kopf gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can’t always have it your (own) way, you can’t always be the one to decide
    es muss nicht immer nur nach deinem Kopf gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat seinen Kopf für sich, er hat seinen eigenen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has a will of his own
    er hat seinen Kopf für sich, er hat seinen eigenen Kopf umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • man
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    head
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist ein witziger Kopf
    er ist ein witziger Kopf
  • die besten Köpfe des Landes haben daran mitgearbeitet
    the best minds in the country have worked on it
    die besten Köpfe des Landes haben daran mitgearbeitet
  • sie war der Kopf des Unternehmens
    she was the brains behind the enterprise
    sie war der Kopf des Unternehmens
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • person
    Kopf Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kopf Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • head
    Kopf eines Briefbogens
    Kopf eines Briefbogens
  • head
    Kopf einer Stecknadel
    Kopf einer Stecknadel
  • top
    Kopf einer Spindel etc
    Kopf einer Spindel etc
  • bowl
    Kopf einer Pfeife
    Kopf einer Pfeife
  • crown
    Kopf eines Hutes
    Kopf eines Hutes
  • head
    Kopf einer Münze
    face side
    Kopf einer Münze
    Kopf einer Münze
Beispiele
  • mit einem Kopf
    mit einem Kopf
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
    heads or tailsPlural | plural pl
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Frage
  • Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
    pitch-and-toss, pitch-penny
    Kopf oder Wappen (oder | orod Schrift) SPIEL Spiel
  • heading
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    head
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    caption
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
    Kopf einer Zeitung, einer Buchseite etc
  • heading
    Kopf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Nachrichtenkopf
    Kopf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Nachrichtenkopf
  • head
    Kopf Computer | computersCOMPUT Lesekopf
    Kopf Computer | computersCOMPUT Lesekopf
  • head
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
    caput
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
    Kopf Medizin | medicineMED eines Knochensoder | or od Muskels
  • head
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL
  • jowl
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL eines Fisches
    Kopf Zoologie | zoologyZOOL eines Fisches
  • head
    Kopf Botanik | botanyBOT von Kohloder | or od Salat
    Kopf Botanik | botanyBOT von Kohloder | or od Salat
  • head
    Kopf Botanik | botanyBOT von Blumen
    Kopf Botanik | botanyBOT von Blumen
Beispiele
  • die Blumen ließen die Köpfe hängen
    the flowers drooped their heads
    die Blumen ließen die Köpfe hängen
  • head
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Hammers, einer Schraube
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Hammers, einer Schraube
  • jaw
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Zange
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Zange
  • tip
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Brenners
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Brenners
  • nose
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Drehspindel
    Kopf Technik | engineeringTECH einer Drehspindel
  • crest
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
    addendum
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
    Kopf Technik | engineeringTECH eines Radzahns
  • top
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
    head
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Gussblocks
  • end
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Koksofens
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Koksofens
  • part
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
    Kopf Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
  • crown
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Kolbens
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Kolbens
  • big end
    Kopf Auto | automobilesAUTO einer Pleuelstange
    Kopf Auto | automobilesAUTO einer Pleuelstange
  • manifold
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Krümmers
    Kopf Auto | automobilesAUTO eines Krümmers
  • summit
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
    top
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
    Kopf Geologie | geologyGEOL eines Sattels
  • drumhead
    Kopf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Gangspills
    Kopf Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Gangspills
  • head
    Kopf Musik | musical termMUS einer Note, einer Violine etc
    Kopf Musik | musical termMUS einer Note, einer Violine etc
  • head
    Kopf Sport | sportsSPORT eines Golfschlägers
    Kopf Sport | sportsSPORT eines Golfschlägers
  • headwork
    Kopf Architektur | architectureARCH Verzierung am Gewölbescheitel
    Kopf Architektur | architectureARCH Verzierung am Gewölbescheitel
  • skew
    Kopf Architektur | architectureARCH eines Strebepfeilers
    Kopf Architektur | architectureARCH eines Strebepfeilers
  • head
    Kopf Militär, militärisch | military termMIL einer Rakete etc
    Kopf Militär, militärisch | military termMIL einer Rakete etc
  • warhead
    Kopf Sprengkopf, Gefechtskopf Militär, militärisch | military termMIL
    Kopf Sprengkopf, Gefechtskopf Militär, militärisch | military termMIL
  • Kopf → siehe „'legen vor
    Kopf → siehe „'legen vor
  • Kopf → siehe „'legen in
    Kopf → siehe „'legen in
  • Kopf → siehe „kratzen
    Kopf → siehe „kratzen
  • Kopf → siehe „'hochrot
    Kopf → siehe „'hochrot
  • Kopf → siehe „hinwegreden
    Kopf → siehe „hinwegreden
  • Kopf → siehe „Grille
    Kopf → siehe „Grille
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
    to putetwas | something sth out of one’s mind, to dismissetwas | something sth from one’s thoughts
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
  • etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten denken an
    to keep (oder | orod bear)etwas | something sth in mind
    etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten denken an
  • etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten nicht vergessen
    to retainetwas | something sth (in one’s mindoder | or od head, memory)
    etwas (im Gedächtnisoder | or od Kopf) behalten nicht vergessen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Krage
[ˈkraːgə]Femininum | feminine f <Krage; Kragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • console, bracket, corbel, ancon(e)
    Krage Architektur | architectureARCH Konsole
    Krage Architektur | architectureARCH Konsole
  • auch | alsoa. modillion
    Krage am korinthischen Gesims Architektur | architectureARCH
    Krage am korinthischen Gesims Architektur | architectureARCH
hochklappen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn up
    hochklappen
    hochklappen
Beispiele
  • raise
    hochklappen Deckel, Kühlerhaube etc
    lift up
    hochklappen Deckel, Kühlerhaube etc
    hochklappen Deckel, Kühlerhaube etc
  • fold up
    hochklappen Sitz, Klappbett etc
    hochklappen Sitz, Klappbett etc
köpfen
[ˈkœpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden köpfen
    to behead (oder | orod decapitate)jemand | somebody sb, to cut sb’s head off, to cut off sb’s head
    jemanden köpfen
  • cut back
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
  • pollard
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Baum
    head
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Baum
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Baum
  • head
    köpfen Sport | sportsSPORT Ball
    köpfen Sport | sportsSPORT Ball
Beispiele
  • head
    köpfen Nägel, Stecknadeln etc
    köpfen Nägel, Stecknadeln etc
Beispiele
köpfen
[ˈkœpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (form a) head
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN von Salat
    köpfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN von Salat
Rippenstrick
Maskulinum | masculine m <Rippenstricks; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ribbed pattern
    Rippenstrick Mode | fashionMODE
    Rippenstrick Mode | fashionMODE
Beispiele
Köpfer
Maskulinum | masculine m <Köpfers; Köpfer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dive
    Köpfer Sport | sportsSPORT Kopfsprung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    header
    Köpfer Sport | sportsSPORT Kopfsprung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Köpfer Sport | sportsSPORT Kopfsprung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (plain) header
    Köpfer Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Köpfer Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Kopf-an-Kopf-Rennen
Neutrum | neuter nauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

nicken
[ˈnɪkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nod
    nicken bejahend
    nicken bejahend
Beispiele
  • bow
    nicken als Gruß
    nicken als Gruß
  • beckon
    nicken als Wink
    nicken als Wink
  • snooze
    nicken schlummern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    doze
    nicken schlummern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nap
    nicken schlummern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nicken schlummern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nod
    nicken von Blumen, Schilf etc, besonders im Wind poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    nicken von Blumen, Schilf etc, besonders im Wind poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • pitch
    nicken Raumfahrt | space flightRAUMF
    nicken Raumfahrt | space flightRAUMF
nicken
Neutrum | neuter n <Nickens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nod(ding)
    nicken
    nicken