„versorgt“: Adjektiv versorgtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) provided for, taken care of provided (for), taken care of versorgt versorgt Beispiele seine Älteste ist gut versorgt durch Heirat his eldest daugther is well taken care of seine Älteste ist gut versorgt durch Heirat seine Älteste ist gut versorgt finanziell his eldest daughter is well provided for seine Älteste ist gut versorgt finanziell dort sind sie im Urlaub am besten versorgt they are best provided for there on their holiday britisches Englisch | British EnglishBr they are best provided for there on their vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS dort sind sie im Urlaub am besten versorgt
„hinreichend“: Adjektiv hinreichendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sufficient, enough satisfactory adequate ample Weitere Beispiele... sufficient hinreichend ausreichend enough hinreichend ausreichend hinreichend ausreichend Beispiele hinreichendes Essen enough (oder | orod sufficient) food hinreichendes Essen satisfactory hinreichend befriedigend hinreichend befriedigend Beispiele hinreichende Erklärungen satisfactory explanations hinreichende Erklärungen adequate hinreichend angemessen hinreichend angemessen Beispiele für eine Woche hinreichend adequate for one week für eine Woche hinreichend ample hinreichend reichlich hinreichend reichlich Beispiele hinreichende Mittel ample means hinreichende Mittel Beispiele ein hinreichender Verdacht Rechtswesen | legal term, lawJUR a reasonable suspicion ein hinreichender Verdacht Rechtswesen | legal term, lawJUR hinreichende Gründe sufficient reasons (oder | orod grounds) hinreichende Gründe Beispiele hinreichende Bedingung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH commensurate condition hinreichende Bedingung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH „hinreichend“: Adverb hinreichendAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sufficiently sufficiently hinreichend hinreichend Beispiele hinreichend versorgt sein to have sufficient supplies hinreichend versorgt sein hinreichend versorgt sein besonders finanziell to have sufficient means hinreichend versorgt sein besonders finanziell
„versorgen“: transitives Verb versorgentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) provide for, keep, support, maintain look after, care for, take care of supply take care of Weitere Beispiele... Beispiele jemanden [etwas] (mit etwas) versorgen to supply (oder | orod provide, furnish)jemand | somebody sb [sth] (withetwas | something sth) jemanden [etwas] (mit etwas) versorgen ein Geschäft mit Vorräten versorgen to stock a shop with supplies store besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS with supplies ein Geschäft mit Vorräten versorgen provide for versorgen Familie etc keep versorgen Familie etc support versorgen Familie etc maintain versorgen Familie etc versorgen Familie etc Beispiele er hat seine Frau und fünf Kinder zu versorgen he has a wife and five children to support er hat seine Frau und fünf Kinder zu versorgen look after versorgen Kranke, Kinder, Haushalt, Tiere etc care for versorgen Kranke, Kinder, Haushalt, Tiere etc take care of versorgen Kranke, Kinder, Haushalt, Tiere etc versorgen Kranke, Kinder, Haushalt, Tiere etc supply versorgen eine Stadt mit Wasser, Gas etc, Maschine mit Strom etc versorgen eine Stadt mit Wasser, Gas etc, Maschine mit Strom etc take care of versorgen durch einen Beruf, Heirat versorgen durch einen Beruf, Heirat Beispiele er hat alle seine Kinder gut versorgt he has taken good care of all his children er hat alle seine Kinder gut versorgt Beispiele etwas versorgen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz to putetwas | something sth (back) in its proper place etwas versorgen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Beispiele jemanden versorgen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz to putjemand | somebody sb in an asylum jemanden versorgen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz „versorgen“: reflexives Verb versorgenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to cook for oneself... to supply oneself with Beispiele sich mit etwas versorgen to supply (oder | orod provide, furnish) oneself withetwas | something sth sich mit etwas versorgen Beispiele sich selbst versorgen to cook for oneself, to do one’s own cooking sich selbst versorgen „Versorgen“: Neutrum versorgenNeutrum | neuter n <Versorgens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Versorgen → siehe „Versorgung“ Versorgen → siehe „Versorgung“
„reichlich“: Adjektiv reichlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rich, abundant, plentiful, sumptuous, copious plenty of generous, ample good rich reichlich reich abundant reichlich reich plentiful reichlich reich copious reichlich reich reichlich reich sumptuous reichlich besonders Mahlzeit reichlich besonders Mahlzeit plenty (of) reichlich mehr als genug <invariabel, unveränderlich | invariableinv> reichlich mehr als genug <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Beispiele wir haben reichlich Zeit [Platz] <invariabel, unveränderlich | invariableinv> we have plenty of time [room] wir haben reichlich Zeit [Platz] <invariabel, unveränderlich | invariableinv> ich habe reichlich davon <invariabel, unveränderlich | invariableinv> I have plenty (oder | orod enough and to spare) ich habe reichlich davon <invariabel, unveränderlich | invariableinv> generous reichlich großzügig ample reichlich großzügig reichlich großzügig good reichlich gut reichlich gut Beispiele eine reichliche Stunde a good (oder | orod more than an) hour eine reichliche Stunde „reichlich“: Adverb reichlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rather a good well over, more than ample larger than necessary generously rather reichlich ziemlich reichlich ziemlich Beispiele reichlich viel [groß, nervös] rather a lot [large, nervous] reichlich viel [groß, nervös] der Film war reichlich langweilig the film was rather boring der Film war reichlich langweilig a good reichlich gut reichlich gut Beispiele reichlich zwei Pfund a good two pounds reichlich zwei Pfund ich habe noch reichlich 100 Euro I still have a good 100 euros ich habe noch reichlich 100 Euro reichlich die Hälfte davon a good half of it reichlich die Hälfte davon well over reichlich mehr als more than reichlich mehr als reichlich mehr als Beispiele ich kenne sie seit reichlich einem Jahr I have known her for well over a year ich kenne sie seit reichlich einem Jahr wir sind reichlich eine Stunde gelaufen we walked for more than an hour wir sind reichlich eine Stunde gelaufen wir haben reichlich zu essen we have food galore wir haben reichlich zu essen aufs reichlichste (oder | orod Reichlichste) mit etwas versorgt sein to have plenty ofetwas | something sth and to spare aufs reichlichste (oder | orod Reichlichste) mit etwas versorgt sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ample reichlich genug reichlich genug Beispiele mehr als reichlich more than ample mehr als reichlich reichlich zu tun haben to have a great deal to do reichlich zu tun haben larger than necessary reichlich größer als nötig reichlich größer als nötig Beispiele ich habe den Anzug etwas reichlich genommen I took the suit a size larger than necessary ich habe den Anzug etwas reichlich genommen generously reichlich großzügig reichlich großzügig Beispiele reichlich schenken to give generously reichlich schenken
„wohl“: Adverb wohl [voːl]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well happy at ease, at home well no doubt, I’m sure about well, carefully well well very well well wohl gesund <wohler; am wohlsten> wohl gesund <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ Beispiele sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather) sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> she is looking (oder | orod she looks) well sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> happy wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> Beispiele mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> I didn’t feel happy about it mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> at ease wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> at home wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ well wohl gut <besser; am besten> wohl gut <besser; am besten> wohl → siehe „bekommen“ wohl → siehe „bekommen“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ Beispiele nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> well, we’ll (give it a) try nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> they lived well, they had a good time (of it) sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> you would do well to enquire (oder | orod inquire) first du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> I hope you have had a good rest (oder | orod I hope you are well rested) [you enjoyed your meal] (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> farewell! fare thee well! leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> schlaf wohl! <besser; am besten> sleep well! schlaf wohl! <besser; am besten> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wohl oder übel whether youetc., und so weiter | et cetera, and so on etc like it or not wohl oder übel wir müssen es wohl oder übel machen we have to do it whether we like it or not (oder | orod there’s no getting around it) wir müssen es wohl oder übel machen wohl oder übel musste ich hingehen I had to go whether I liked it or not wohl oder übel musste ich hingehen no doubt wohl anscheinend, vermutlich I’m sure wohl anscheinend, vermutlich wohl anscheinend, vermutlich Beispiele das wird wohl das Beste sein that will be the best, no doubt das wird wohl das Beste sein es wird wohl Regen geben I’m sure it’s going to rain es wird wohl Regen geben er hat uns wohl für Schwestern gehalten he must have taken us for sisters er hat uns wohl für Schwestern gehalten ob sie wohl noch kommen? I wonder if (oder | orod whether) they will still come ob sie wohl noch kommen? das wird wohl so sein that will (no doubtoder | or od probably) be the way it is das wird wohl so sein das wird wohl seine Richtigkeit haben I’m sure it’s right das wird wohl seine Richtigkeit haben er hat mich wohl gar nicht bemerkt he mustn’t (oder | orod won’t) have seen me er hat mich wohl gar nicht bemerkt das wird wohl endlich der Letzte sein I hope that will be the last one das wird wohl endlich der Letzte sein es ist wohl anzunehmen, dass … it is no doubt to be expected that … es ist wohl anzunehmen, dass … er wird wohl noch auf Reisen sein he is probably (oder | orod will) still be away er wird wohl noch auf Reisen sein ich habe wohl nicht recht gehört! I can’t have heard right! I must have misheard! ich habe wohl nicht recht gehört! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be joking! you can’t be serious! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be mad! du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das kannst du wohl nicht tun you can’t very well do that das kannst du wohl nicht tun about wohl etwa, ungefähr wohl etwa, ungefähr Beispiele es wird wohl zwei Jahre her sein it must have been about two years ago es wird wohl zwei Jahre her sein ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt I must have told him at least twenty times ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt well wohl sorgfältig, genau carefully wohl sorgfältig, genau wohl sorgfältig, genau wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ very (oder | orod perfectly, full) well wohl bekräftigend wohl bekräftigend Beispiele er weiß sehr wohl, was das bedeutet he knows very (oder | orod full, perfectly) well what that means er weiß sehr wohl, was das bedeutet ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt I didn’t fail to notice that there is something wrong there ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt wohl wissend, dass das verboten ist knowing very well that it is illegal wohl wissend, dass das verboten ist ich verstehe dich wohl I understand you perfectly well (oder | orod all right) ich verstehe dich wohl ich bin mir dessen wohl bewusst I’m quite (oder | orod fully) aware (oder | orod conscious) of that ich bin mir dessen wohl bewusst er könnte wohl noch kommen he might come yet, he may still come er könnte wohl noch kommen das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re telling me! I should say so! das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg (you) see how easy it is siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg willst du wohl damit aufhören! will you stop that! willst du wohl damit aufhören! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen well wohl zwar, allerdings wohl zwar, allerdings Beispiele das mag wohl sein, aber … that may well be (the case), but …, that’s as may be, but … das mag wohl sein, aber … so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden a thing like that may happen occasionally but it mustn’t become the norm so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden er ist wohl gesund, aber … he is healthy enough, but … er ist wohl gesund, aber … well wohl gut, vorteilhaft arch wohl gut, vorteilhaft arch Beispiele ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen a little more politeness wouldn’t hurt (you) (would befit you well) ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen sehr wohl(, mein Herr)! very well(, sir)! sehr wohl(, mein Herr)! „wohl“: Konjunktion wohl [voːl]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is true, all right it is true wohl zwar all right wohl zwar wohl zwar Beispiele wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt I did accept (oder | orod I accepted, it is true) but I didn’t mention (oder | orod but not for) a particular time wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt „wohl“: Interjektion, Ausruf wohl [voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well well wohl wohl Beispiele wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! happy are those who have no financial problems! wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann lucky him to be able to stay at home in this weather wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„ihn“: Personalpronomen ihn [iːn]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Akkusativ | accusative (case)akk →er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) him it him ihn Person ihn Person Beispiele ich habe ihn gesehen I have seen him ich habe ihn gesehen ich mag ihn gern I like him ich mag ihn gern sie ist gegen ihn she is against him sie ist gegen ihn it ihn Sache ihn Sache Beispiele der Baum war uns im Wege, wir mussten ihn fällen the tree was in the way, we had to chop it down der Baum war uns im Wege, wir mussten ihn fällen
„mit“: Präposition, Verhältniswort mit [mɪt]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with with, full of together with, accompanied by with in on, by with, by means of with Weitere Beispiele... with mit Zubehör, Ausstattung mit Zubehör, Ausstattung Beispiele Kaffee mit Milch coffee with milk white coffee britisches Englisch | British EnglishBr Kaffee mit Milch das Kind mit den langen Haaren the child with the long hair das Kind mit den langen Haaren ein Topf mit zwei Henkeln a pot with two handles ein Topf mit zwei Henkeln ein Haus mit Garage a house with a garage ein Haus mit Garage eine Flasche Selterswasser mit Geschmack a bottle of flavo(u)red mineral water eine Flasche Selterswasser mit Geschmack Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with, (full) of mit voll von mit voll von Beispiele ein Topf mit Milch a jug of milk ein Topf mit Milch ein Sack mit Kartoffeln a sack full of potatoes ein Sack mit Kartoffeln (together) with, accompanied by mit in Begleitung von, in Gemeinschaft mit in Begleitung von, in Gemeinschaft Beispiele ich gehe mit dir I’ll go with you ich gehe mit dir ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] I’ll go for a walk [go shopping] with you ich gehe mit dir spazieren [einkaufen] mit dir habe ich keine Angst I’m not afraid when you’re there too mit dir habe ich keine Angst er wohnt mit seinen Eltern in Berlin he lives with his parents in Berlin er wohnt mit seinen Eltern in Berlin geh mit Gott! God be with you geh mit Gott! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit Wechselseitigkeit mit Wechselseitigkeit Beispiele mit jemandem kämpfen to fight withjemand | somebody sb mit jemandem kämpfen er spielte [verhandelte] mit mir he played [negotiated] with me er spielte [verhandelte] mit mir er hat sich mit mir geschlagen he fought with me er hat sich mit mir geschlagen ich unterhielt mich mit ihm I had a talk with him ich unterhielt mich mit ihm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in mit Mittel, Material, Stoff mit Mittel, Material, Stoff Beispiele mit Bleistift [Tinte] schreiben to write in pencil [ink] mit Bleistift [Tinte] schreiben on mit Verkehrsmittel by mit Verkehrsmittel mit Verkehrsmittel Beispiele er kam mit dem Abendzug he came on (oder | orod by) the evening train er kam mit dem Abendzug mit dem Bus fahren to go by (oder | orod on the) bus mit dem Bus fahren Pakete mit der Post befördern to send parcels by post Pakete mit der Post befördern with mit Hilfsmittel, Werkzeug by means of mit Hilfsmittel, Werkzeug mit Hilfsmittel, Werkzeug Beispiele mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen to point (one’s finger) atetwas | something sth mit dem Finger auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zeigen ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel I opened the door with the key ich öffnete die Tür mit dem Schlüssel etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen to openetwas | something sth with a pair of pliers etwas mit (Hilfe) einer Zange öffnen der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet the plural in English is usually formed by adding an ‘s’ der Plural im Englischen wird meist mit,s‘ gebildet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise intentionally mit Absicht Begleitumstand, Artund | and u. Weise er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt he said that deliberately er hat das mit Bedacht (oder | orod Berechnung) gesagt mit Erfolg successfully mit Erfolg mit Gewalt by force mit Gewalt mit ein wenig Glück with a little (bit of) luck mit ein wenig Glück mit dem Hut in der Hand hat in hand mit dem Hut in der Hand mit einer Mehrheit von … by a majority of … mit einer Mehrheit von … mit Muße leisurely mit Muße ein Mann mit Namen X a man by the name of X, a man named X ein Mann mit Namen X jemanden mit Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden mit Namen nennen kennst du ihn mit Namen? do you know him by name? kennst du ihn mit Namen? das hat er mit Recht getan he did that with good reason, he was right to do that, he was justified in doing that das hat er mit Recht getan mit lauter [leiser] Stimme in a loud [low] voice mit lauter [leiser] Stimme mit 10 gegen 5 Stimmen by 10 votes to 5 mit 10 gegen 5 Stimmen mit Steinen nach jemandem werfen to throw stones atjemand | somebody sb mit Steinen nach jemandem werfen das höre ich mit Vergnügen I am glad to hear that das höre ich mit Vergnügen etwas mit Verlust verkaufen to selletwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen das kann ich nicht mit Worten ausdrücken I cannot express that in words das kann ich nicht mit Worten ausdrücken mit anderen [wenigen] Worten in other [a few] words mit anderen [wenigen] Worten mit einem Wort in a word mit einem Wort was meinen Sie mit diesen Worten? what do you mean by that? was meinen Sie mit diesen Worten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with mit im Hinblick auf, betreffend mit im Hinblick auf, betreffend Beispiele wie weit bist du mit deiner Arbeit? how far have you got with your work? wie weit bist du mit deiner Arbeit? mit der Bezahlung hat es noch Zeit you don’t have to pay immediately mit der Bezahlung hat es noch Zeit es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen his knowledge is very limited es ist nicht weit her mit seinen Kenntnissen mit unserem Plan hat es nicht geklappt our plan did not come off mit unserem Plan hat es nicht geklappt er zögerte mit der Zustimmung he hesitated to give his consent er zögerte mit der Zustimmung mit etwas sparsam [zufrieden] sein to be economical [content] withetwas | something sth mit etwas sparsam [zufrieden] sein sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben to be in a hurry to doetwas | something sth sich mit etwas beeilen, es eilig mit etwas haben was hast du mit mir vor? what do you intend to do with me? was hast du mit mir vor? wie wäre es mit John? how (oder | orod what) about John? what do you say to John? wie wäre es mit John? was ist los mit ihm? what is the matter with him? was ist los mit ihm? es steht schlecht mit ihm things aren’t going too well for him es steht schlecht mit ihm es steht schlecht mit ihm gesundheitlich he is in a bad way es steht schlecht mit ihm gesundheitlich mit mir ist’s aus I am done for, I’ve had it mit mir ist’s aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben in the (oder | orod toward[s]) evening it got cooler mit dem Abend wurde es kühler bei Zeitangaben mit dem Alter in old age mit dem Alter mit jedem Tag with each passing day mit jedem Tag mit einem Male suddenly, all of a sudden mit einem Male es ist mit dem Glockenschlag 12 it is 12 o’clock sharp es ist mit dem Glockenschlag 12 mit 20 (Jahren) at (the age of) 20 mit 20 (Jahren) die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft the provision comes into force today die Verordnung tritt mit dem heutigen Tage in Kraft mit der Zeit in the course of time mit der Zeit mit 100 Stundenkilometern at 100 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS per hour at 100 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr per hour mit 100 Stundenkilometern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „mit“: Adverb mit [mɪt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) also, as well, too among, one of also mit ebenso as well mit ebenso too mit ebenso mit ebenso Beispiele mit dabei (oder | orod von der Partie) sein to take part (oder | orod participate) too mit dabei (oder | orod von der Partie) sein das gehört mit dazu that is (also a) part of it das gehört mit dazu du kannst auch mal mit arbeiten you can do a bit of work as well du kannst auch mal mit arbeiten das ist alles mit inbegriffen that is all included das ist alles mit inbegriffen Versandkosten sind mit berechnet we have also charged you for shipping Versandkosten sind mit berechnet das musst du mit berücksichtigen you have to take that into consideration too das musst du mit berücksichtigen es lag mit an der schlechten Organisation it was also due to the bad organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es lag mit an der schlechten Organisation Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen among mit unter anderen one of mit unter anderen mit unter anderen Beispiele er ist mit der Beste he is one of the best er ist mit der Beste
„'kommen mit“: intransitives Verb 'kommen mitintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) come with come by Weitere Beispiele... come with 'kommen mit mit jemandem zusammen 'kommen mit mit jemandem zusammen Beispiele er kam mit seiner ganzen Familie he came with all his family er kam mit seiner ganzen Familie come by 'kommen mit mit Fahrzeug 'kommen mit mit Fahrzeug Beispiele er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] he came by car [airoder | or od plane] er kam mit dem Auto [dem Flugzeug] Beispiele ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie I have a request ich komme mit einer Bitte in Wendungen wie komm (mir) nicht wieder damit! don’t start all that again! komm (mir) nicht wieder damit! komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! leave me alone with your stupid jokes komm mir nicht mit deinen dummen Witzen! wenn er (mir) damit kommen sollte if he were to try that on me wenn er (mir) damit kommen sollte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'bringen mit“: transitives Verb 'bringen mittransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to bring sth along with one... to bring about... to involve …... because of my age …... circumstances make it unavoidable... such is life... Beispiele etwas mit sich bringen to bringetwas | something sth (along) with one etwas mit sich bringen etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth about, to haveetwas | something sth as a consequence etwas mit sich bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand to involve … es mit sich bringen, dass … als Begleitumstand es mit sich bringen, dass … erfordern to require (oder | orod make it unavoidable) that … es mit sich bringen, dass … erfordern meine Jahre bringen es mit sich, dass … because of my age … meine Jahre bringen es mit sich, dass … die Umstände bringen es mit sich circumstances make it unavoidable die Umstände bringen es mit sich das bringt das Leben eben so mit sich such is life das bringt das Leben eben so mit sich sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist his job involves a great deal of travel(l)ing sein Beruf bringt es mit sich, dass er viel unterwegs ist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen