Deutsch-Englisch Übersetzung für "schwere Zeiten"

"schwere Zeiten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schwäre, schwüre, Schwede oder Schwebe?
Unbilden
[-ˌbɪldən]Plural | plural pl literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
durchmachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go through
    durchmachen Krankheit etc
    endure
    durchmachen Krankheit etc
    suffer
    durchmachen Krankheit etc
    durchmachen Krankheit etc
Beispiele
  • go through
    durchmachen Schule etc
    durchmachen Schule etc
Beispiele
  • undergo
    durchmachen Wandel etc
    durchmachen Wandel etc
durchmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work through without stopping (oder | orod a break)
    durchmachen arbeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchmachen arbeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • bis zum anderen Morgen (oder | orod die ganze Nacht) durchmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make a night of it, to keep going till dawn
    bis zum anderen Morgen (oder | orod die ganze Nacht) durchmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Halt
[halt]Maskulinum | masculine m <Halt(e)s; Halte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hold
    Halt für Füße, Hände
    Halt für Füße, Hände
Beispiele
  • support
    Halt Stütze
    Halt Stütze
Beispiele
  • support
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stay
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem in schweren Zeiten ein Halt sein
    to be a support forjemand | somebody sb in hard (oder | orod bad) times
    jemandem in schweren Zeiten ein Halt sein
  • Halt an jemandem finden
    to get support fromjemand | somebody sb
    Halt an jemandem finden
  • mainstay
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rock
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stability
    Halt Festigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Festigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • innerer [moralischer] Halt
    inner [moral] stability
    innerer [moralischer] Halt
  • ohne jeden Halt
    without any moral stability (oder | orod backbone)
    ohne jeden Halt
  • jemandem Halt geben
    to givejemand | somebody sb stability
    jemandem Halt geben
  • hold
    Halt für Haare
    Halt für Haare
  • stop
    Halt Einhalt
    halt
    Halt Einhalt
    Halt Einhalt
Beispiele
  • jemandem [einer Sache] Halt gebieten literarisch | literaryliter
    to stopjemand | somebody sb [sth]
    jemandem [einer Sache] Halt gebieten literarisch | literaryliter
Beispiele
  • stop
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten
  • dwell, ba(u)lk
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, von Pferd, das an einem Hindernis verweigert
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, von Pferd, das an einem Hindernis verweigert
  • ba(u)lk
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, Unterbrechung eines Sprunges etc
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, Unterbrechung eines Sprunges etc
einstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put in
    einstellen hineinstellen
    einstellen hineinstellen
Beispiele
  • deposit
    einstellen unterstellen
    leave
    einstellen unterstellen
    einstellen unterstellen
Beispiele
  • take on
    einstellen Arbeitskräfte
    engage
    einstellen Arbeitskräfte
    employ
    einstellen Arbeitskräfte
    hire
    einstellen Arbeitskräfte
    einstellen Arbeitskräfte
Beispiele
  • jemanden bei sich einstellen
    to givejemand | somebody sb a job, to givejemand | somebody sb employment
    jemanden bei sich einstellen
  • discontinue
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    stop
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    cease
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    give up
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    einstellen Grabung, Bohrung etc
Beispiele
  • den Betrieb einstellen
    to stop (oder | orod suspend) work (oder | orod operations)
    to shut down
    den Betrieb einstellen
  • die Arbeit einstellen beenden
    to stop working
    quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS working
    die Arbeit einstellen beenden
  • die Arbeit einstellen streiken
    to (go on) strike, to walk out
    die Arbeit einstellen streiken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • abate
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    suspend
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    stay
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    quash
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
  • dismiss
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
Beispiele
  • stabilize
    einstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etc
    einstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etc
Beispiele
  • jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einstellen Dosis
    to stabilizejemand | somebody sb onetwas | something sth
    jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einstellen Dosis
Beispiele
  • adjust
    einstellen Technik | engineeringTECH
    einstellen Technik | engineeringTECH
  • set
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
    regulate
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
  • dial
    einstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibe
    einstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibe
  • position
    einstellen Technik | engineeringTECH Werkzeug
    einstellen Technik | engineeringTECH Werkzeug
Beispiele
  • tune
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
    modulate
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
  • define
    einstellen Optik | opticsOPT Okular
    einstellen Optik | opticsOPT Okular
  • focus
    einstellen Fotografie | photographyFOTO
    einstellen Fotografie | photographyFOTO
Beispiele
  • equal
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
    tie
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
  • standardize
    einstellen Chemie | chemistryCHEM
    einstellen Chemie | chemistryCHEM
  • syntonize
    einstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenz
    einstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenz
  • set
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
    time
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
einstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • set in
    einstellen von Sommer, Fieber etc
    einstellen von Sommer, Fieber etc
  • come
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
    arise
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
Beispiele
  • appear
    einstellen von Wirkung, Resultat etc
    einstellen von Wirkung, Resultat etc
Beispiele
Beispiele
  • sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassen
    to adapt (oder | orod adjust) (oneself) tojemand | somebody sb [sth]
    sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassen
  • sich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machen
    to be prepared (oder | orod prepare oneself) forjemand | somebody sb [sth]
    sich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machen
  • das Auge stellt sich auf die Dunkelheit ein
    the eye adjusts to the darkness
    das Auge stellt sich auf die Dunkelheit ein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
einstellen
Neutrum | neuter n <Einstellens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schwer
[ʃveːr]Adjektiv | adjective adj <schwerer; schwerst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • heavy
    schwer von großem Gewicht
    schwer von großem Gewicht
Beispiele
  • heavy
    schwer groß, massig, schwerfällig
    schwer groß, massig, schwerfällig
Beispiele
  • rich
    schwer nahrhaft, fett
    schwer nahrhaft, fett
Beispiele
  • heavy
    schwer schwer verdaulich
    schwer schwer verdaulich
Beispiele
  • strong
    schwer Bier, Zigarren etc
    schwer Bier, Zigarren etc
Beispiele
  • schwerer Wein
    strong (oder | orod full-bodied) wine
    schwerer Wein
  • heavy
    schwer Parfüm etc
    strong
    schwer Parfüm etc
    auch | alsoa. heady
    schwer Parfüm etc
    schwer Parfüm etc
  • heavy
    schwer Seide etc
    schwer Seide etc
  • heavy
    schwer lastend, drückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    burdensome
    schwer lastend, drückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    onerous
    schwer lastend, drückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwer lastend, drückend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • heavy
    schwer kummervoll, bedrückt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwer kummervoll, bedrückt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hard
    schwer schwierig
    difficult
    schwer schwierig
    tough
    schwer schwierig
    schwer schwierig
  • schwer → siehe „Geburt
    schwer → siehe „Geburt
Beispiele
  • heavy
    schwer Buch, Musik, Literatur etc
    schwer Buch, Musik, Literatur etc
  • hard
    schwer mühsam, anstrengend
    schwer mühsam, anstrengend
Beispiele
  • ich habe einen schweren Tag hinter mir
    I have had a hard day
    ich habe einen schweren Tag hinter mir
Beispiele
  • hard
    schwer ernst, hart
    heavy
    schwer ernst, hart
    grave
    schwer ernst, hart
    serious
    schwer ernst, hart
    severe
    schwer ernst, hart
    schwer ernst, hart
Beispiele
  • serious
    schwer Krankheit, Verletzung etc
    schwer Krankheit, Verletzung etc
  • bad
    schwer Grippe etc
    schwer Grippe etc
  • auch | alsoa. heavy
    schwer Erkältung
    schwer Erkältung
Beispiele
Beispiele
  • violent
    schwer Gewitter, Unwetter etc
    heavy
    schwer Gewitter, Unwetter etc
    schwer Gewitter, Unwetter etc
  • sea
    schwer See
    schwer See
  • a lot of
    schwer viel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwer viel umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • ein schwerer Junge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a hard man
    a thug
    ein schwerer Junge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • heavy
    schwer Militär, militärisch | military termMIL Artillerie, Reiterei etc
    schwer Militär, militärisch | military termMIL Artillerie, Reiterei etc
  • schwer → siehe „Geschütz
    schwer → siehe „Geschütz
  • heavy
    schwer Chemie | chemistryCHEM
    schwer Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
Beispiele
  • schwerer Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    schwerer Boden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
  • schwerer Boden Sport | sportsSPORT aufgeweichter
    schwerer Boden Sport | sportsSPORT aufgeweichter
schwer
[ʃveːr]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • hard
    schwer hart
    schwer hart
Beispiele
  • schwer arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schuften)
    to work hard
    schwer arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schuften)
  • das hat ihn schwer getroffen
    that hit him hard
    das hat ihn schwer getroffen
  • badly
    schwer schlecht
    schwer schlecht
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • very much
    schwer sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terribly
    schwer sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwer sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • hardly
    schwer kaum
    schwer kaum
Beispiele
Beispiele
Beispiele
schwer
Neutrum | neuter n <Schweren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Schw.
Abkürzung | abbreviation abk (= Schwester)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Schwester
[ˈʃvɛstər]Femininum | feminine f <Schwester; Schwestern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • leibliche Schwester
    full sister
    leibliche Schwester
  • nurse
    Schwester Krankenschwester
    Schwester Krankenschwester
  • sister
    Schwester Krankenschwester, Oberschwester
    Schwester Krankenschwester, Oberschwester
  • sister
    Schwester Religion | religionREL
    Schwester Religion | religionREL
  • nun
    Schwester Religion | religionREL eines Ordens
    Schwester Religion | religionREL eines Ordens
Beispiele
  • Barmherzige Schwester
    Sister of Charity, Sister of Mercy
    Barmherzige Schwester
  • Schwester X
    Sister X
    Schwester X
Schwere
Femininum | feminine f <Schwere; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
    my limbs felt (as) heavy as lead, my limbs were leaden
    eine bleierne Schwere lag mir in den Gliedern
  • heaviness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    ponderousness
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
    Schwere Schwerfälligkeit, Massigkeit
  • gravity
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    gravitation
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
    Schwere Physik | physicsPHYS Schwerkraft
Beispiele
  • weight
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • weight
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    import
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere Gewichtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
    I didn’t realize the import (oder | orod significance) of his words at the time
    damals habe ich die Schwere seiner Worte noch nicht erfasst
  • seriousness
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere eines Verbrechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • severity
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwere einer Strafe, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Istzeit
, Ist-ZeitFemininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • real time
    Istzeit Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH
    Istzeit Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH
z. Zt.
Abkürzung | abbreviation abk (= zur Zeit)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • at the time of
    z. Zt.
    z. Zt.