„frei halten“: transitives Verb frei haltentransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to keep free to keep to keep free frei halten (≈ nicht besetzen) frei halten (≈ nicht besetzen) to keep frei halten (≈ reservieren) frei halten (≈ reservieren)
„Ausfahrt“: Femininum AusfahrtFemininum | feminine f <Ausfahrt; Ausfahrten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive, excursion, ride, trip departure exit, exit, exit gate mouth, outlet ascent, return to the surface drive Ausfahrt Spazierfahrt ride Ausfahrt Spazierfahrt Ausfahrt Spazierfahrt excursion Ausfahrt über Land trip Ausfahrt über Land Ausfahrt über Land Beispiele wir unternahmen eine Ausfahrt we took (oder | orod went for) a drive wir unternahmen eine Ausfahrt departure (aus from nach for) Ausfahrt eines Zuges, Schiffes Ausfahrt eines Zuges, Schiffes Beispiele der Zug steht zur Ausfahrt bereit the train is ready for departure (oder | orod is ready to leave) der Zug steht zur Ausfahrt bereit exit Ausfahrt Garagenausfahrt etc Ausfahrt Garagenausfahrt etc exit Ausfahrt Autobahnausfahrt Ausfahrt Autobahnausfahrt exit (gate) Ausfahrt Torausfahrt Ausfahrt Torausfahrt Beispiele Ausfahrt frei halten! keep exit clear! Ausfahrt frei halten! Ausfahrt! als Hinweisschild exit Ausfahrt! als Hinweisschild mouth Ausfahrt Hafenausfahrt etc outlet Ausfahrt Hafenausfahrt etc Ausfahrt Hafenausfahrt etc ascent Ausfahrt Bergbau | miningBERGB return to the surface Ausfahrt Bergbau | miningBERGB Ausfahrt Bergbau | miningBERGB
„Durchfahrt“: Femininum DurchfahrtFemininum | feminine f <Durchfahrt; Durchfahrten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) passage through passage, way through gateway gut, gat passage, journey through passage (through) Durchfahrt Durchfahren <nurSingular | singular sg> Durchfahrt Durchfahren <nurSingular | singular sg> Beispiele freie Durchfahrt <nurSingular | singular sg> (clear) passage freie Durchfahrt <nurSingular | singular sg> keine Durchfahrt, Durchfahrt verboten <nurSingular | singular sg> no thoroughfare keine Durchfahrt, Durchfahrt verboten <nurSingular | singular sg> Durchfahrt auf eigene Gefahr <nurSingular | singular sg> drive at your own risk Durchfahrt auf eigene Gefahr <nurSingular | singular sg> passage Durchfahrt Durchfahrtsstelle way through Durchfahrt Durchfahrtsstelle Durchfahrt Durchfahrtsstelle Beispiele Durchfahrt frei halten don't block the passage (oder | orod driveauch | also a. driveway amerikanisches Englisch | American EnglishUS) Durchfahrt frei halten gate(way) Durchfahrt Tordurchfahrt Durchfahrt Tordurchfahrt journey (oder | orod way) through (oder | orod across) Durchfahrt Durchreise <nurSingular | singular sg> passage Durchfahrt Durchreise <nurSingular | singular sg> Durchfahrt Durchreise <nurSingular | singular sg> gut Durchfahrt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gatt gat Durchfahrt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gatt Durchfahrt Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gatt
„Einfahrt“: Femininum EinfahrtFemininum | feminine f <Einfahrt; Einfahrten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entry descent entrance, gateway, way in, entry, drive, driveway “way in”, “entry” ramp, slip road entrance, mouth Beispiele bei der Einfahrt in den Bahnhof Einfahren when coming into (oder | orod pulling into, entering) the station bei der Einfahrt in den Bahnhof Einfahren der Zug aus Berlin hat Einfahrt auf Gleis 10 the train from Berlin is now arriving on platform 10 der Zug aus Berlin hat Einfahrt auf Gleis 10 entry (inAkkusativ | accusative (case) akk into) Einfahrt Zufahrt Einfahrt Zufahrt Beispiele „keine Einfahrt!“ “no entry!” „keine Einfahrt!“ der Zug hat [keine] Einfahrt the signal is at green (oder | orod clear) [redoder | or od stop] der Zug hat [keine] Einfahrt descent Einfahrt Bergbau | miningBERGB Einfahrt Bergbau | miningBERGB Beispiele Einfahrt in die Grube descent into the pit, going underground, riding (to the face) Einfahrt in die Grube entrance Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc gateway Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc way in Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc entry Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc drive Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc driveway Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc Einfahrt eines Grundstücks, Gebäudes etc Beispiele „Einfahrt frei halten!“ “keep clear (of the gateetc., und so weiter | et cetera, and so on etc)” „Einfahrt frei halten!“ “way in” Einfahrt als Verkehrszeichen Einfahrt als Verkehrszeichen “entry” Einfahrt als Verkehrszeichen, zur Autobahn Einfahrt als Verkehrszeichen, zur Autobahn ramp amerikanisches Englisch | American EnglishUS Einfahrt einer Autobahn Einfahrt einer Autobahn slip road britisches Englisch | British EnglishBr Einfahrt Einfahrt entrance Einfahrt eines Hafens, Tunnels mouth Einfahrt eines Hafens, Tunnels Einfahrt eines Hafens, Tunnels
„Eingang“: Maskulinum EingangMaskulinum | masculine m <Eingang(e)s; Eingänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entrance, way in, entry entranceway, entrance gate, gateway admission, access, entry, entrance beginning entrance, mouth passage, opening beginning, opening, introduction, preamble arrival, receipt incomings, incoming mail, goods received, deliveries... inlet, aditus Weitere Übersetzungen... entrance Eingang eines Gebäudes etc way in Eingang eines Gebäudes etc entry Eingang eines Gebäudes etc Eingang eines Gebäudes etc Beispiele das Haus hat zwei Eingänge the house has two entrances das Haus hat zwei Eingänge am Eingang des Stadions at the entrance of (oder | orod to) the stadium am Eingang des Stadions bitte den Eingang frei halten! please keep clear of the entrance! bitte den Eingang frei halten! entrance(way), entrance gate, gateway Eingang Eingangstor Eingang Eingangstor Beispiele am (oder | orod vor dem) Eingang auf jemanden warten to wait forjemand | somebody sb at the entrance gate am (oder | orod vor dem) Eingang auf jemanden warten admission Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg> access Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg> entry Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg> entrance Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg> Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg> Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) den Eingang erzwingen <nurSingular | singular sg> to force one’s way in sich (Dativ | dative (case)dat) den Eingang erzwingen <nurSingular | singular sg> jemandem den Eingang verwehren <nurSingular | singular sg> to refusejemand | somebody sb entry (oder | orod admittance) jemandem den Eingang verwehren <nurSingular | singular sg> „kein Eingang!“, „Eingang verboten!“ <nurSingular | singular sg> “no admittance (oder | orod entry)!” „kein Eingang!“, „Eingang verboten!“ <nurSingular | singular sg> Beispiele Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, hineindürfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to gain entry (oder | orod access) toetwas | something sth Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, hineindürfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, in vornehme Kreise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to find favo(u)r withetwas | something sth, to gain admission toetwas | something sth, to be accepted intoetwas | something sth Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, in vornehme Kreise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, berücksichtigt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to be taken into account inetwas | something sth Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, berücksichtigt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Eingang beim Publikum finden <nurSingular | singular sg> to find acceptance with the public, to get (oder | orod meet with) a favo(u)rable reception from the public, to be well received by the public, to appeal to the public Eingang beim Publikum finden <nurSingular | singular sg> diese Mode hat nun auch bei uns Eingang gefunden <nurSingular | singular sg> this fashion has at last been adopted (oder | orod become popular, come into vogue) in our country too diese Mode hat nun auch bei uns Eingang gefunden <nurSingular | singular sg> Eingang in ein Land finden von Sitte etc <nurSingular | singular sg> to be introduced into a country Eingang in ein Land finden von Sitte etc <nurSingular | singular sg> jemandem Eingang verschaffen (zuoder | or od in] etwasAkkusativ | accusative (case) akk) die Erlaubnis <nurSingular | singular sg> to obtain access (oder | orod admission) forjemand | somebody sb (toetwas | something sth) jemandem Eingang verschaffen (zuoder | or od in] etwasAkkusativ | accusative (case) akk) die Erlaubnis <nurSingular | singular sg> jemandem Eingang verschaffen (zuoder | or od in] etwasAkkusativ | accusative (case) akk) den Weg ebnen <nurSingular | singular sg> to clear a way (oder | orod path) forjemand | somebody sb (toetwas | something sth) jemandem Eingang verschaffen (zuoder | or od in] etwasAkkusativ | accusative (case) akk) den Weg ebnen <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) Eingang in die Gesellschaft verschaffen <nurSingular | singular sg> to manage to gain access into society sich (Dativ | dative (case)dat) Eingang in die Gesellschaft verschaffen <nurSingular | singular sg> einer Sache Eingang verschaffen einführen <nurSingular | singular sg> to introduceetwas | something sth, to bring inetwas | something sth einer Sache Eingang verschaffen einführen <nurSingular | singular sg> einer Sache Eingang verschaffen den Weg ebnen <nurSingular | singular sg> to open a door toetwas | something sth einer Sache Eingang verschaffen den Weg ebnen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen beginning Eingang Beginn <nurSingular | singular sg> Eingang Beginn <nurSingular | singular sg> Beispiele zu Eingang des 20. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg> at the beginning (on the threshold) of the 20th century zu Eingang des 20. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg> zu (oder | orod am) Eingang seiner Rede <nurSingular | singular sg> at the beginning of his speech zu (oder | orod am) Eingang seiner Rede <nurSingular | singular sg> zu (oder | orod am) Eingang der Feier wurde ein Lied gesungen <nurSingular | singular sg> the ceremony began with the singing of a song zu (oder | orod am) Eingang der Feier wurde ein Lied gesungen <nurSingular | singular sg> entrance Eingang eines Ortes, einer Schlucht etc Eingang eines Ortes, einer Schlucht etc auch | alsoa. mouth Eingang einer Höhle, eines Tunnels, eines Hafens etc Eingang einer Höhle, eines Tunnels, eines Hafens etc passage Eingang Durchgang opening Eingang Durchgang Eingang Durchgang beginning Eingang eines literarischen Werkes etc opening Eingang eines literarischen Werkes etc introduction Eingang eines literarischen Werkes etc auch | alsoa. preamble Eingang eines literarischen Werkes etc Eingang eines literarischen Werkes etc arrival Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren <nurSingular | singular sg> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren <nurSingular | singular sg> receipt Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe <nurSingular | singular sg> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe <nurSingular | singular sg> Beispiele bei (oder | orod nach) Eingang von <nurSingular | singular sg> on receipt of bei (oder | orod nach) Eingang von <nurSingular | singular sg> nach Eingang einer bestimmten Summe <nurSingular | singular sg> on receipt (oder | orod payment) of a certain amount (of money) nach Eingang einer bestimmten Summe <nurSingular | singular sg> den Eingang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> to acknowledge receipt of a letter den Eingang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg> incomings Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl> receipts Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl> takings Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl> incoming mailSingular | singular sg Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingehende Post <Plural | pluralpl> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingehende Post <Plural | pluralpl> goods received Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl> arrivals Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl> deliveries Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferungen <Plural | pluralpl> Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferungen <Plural | pluralpl> Beispiele die laufenden Eingänge <Plural | pluralpl> current receipts die laufenden Eingänge <Plural | pluralpl> die Eingänge buchen <Plural | pluralpl> to book the receipts die Eingänge buchen <Plural | pluralpl> „Eingänge“ auf Ablagekörben <Plural | pluralpl> “In” „Eingänge“ auf Ablagekörben <Plural | pluralpl> date (oder | orod day) of receipt Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingangsdatum umgangssprachlich | familiar, informalumg Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingangsdatum umgangssprachlich | familiar, informalumg inlet Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc aditus Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc input Eingang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Eingang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
„Rücken“: Maskulinum RückenMaskulinum | masculine m <Rückens; Rücken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) back, dorsum back ridge, crest spine instep, dorsum of the foot bridge, dorsum back, dorsum, saddle, tergum saddle, chine back Rücken dorsum Rücken Rücken Beispiele zum Rücken gehörig, auf dem Rücken befindlich besonders Biologie | biologyBIOL dorsal zum Rücken gehörig, auf dem Rücken befindlich besonders Biologie | biologyBIOL Rücken an Rücken back to back Rücken an Rücken ein gebeugter (oder | orod krummer) Rücken a bent (oder | orod hunched) back ein gebeugter (oder | orod krummer) Rücken offener Rücken Medizin | medicineMED spina bifida offener Rücken Medizin | medicineMED der verlängerte Rücken humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the posterior der verlängerte Rücken humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich auf den Rücken legen to lie down on one’s back sich auf den Rücken legen sich auf den Rücken legen wenn bereits liegend to turn over on(to) one’s back sich auf den Rücken legen wenn bereits liegend auf dem Rücken schwimmen to swim on one’s back auf dem Rücken schwimmen sich auf dem Rücken im Wasser treiben lassen to float on one’s back sich auf dem Rücken im Wasser treiben lassen die Hände auf dem Rücken with one’s hands behind one’s back die Hände auf dem Rücken er hat einen breiten Rücken he has a broad back (oder | orod broad shoulders) er hat einen breiten Rücken er hat einen breiten Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has broad shoulders er hat einen breiten Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Wind im Rücken haben to have the wind at one’s back den Wind im Rücken haben den Wind im Rücken haben Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to have a favo(u)rable wind (oder | orod favo[u]rable winds) den Wind im Rücken haben Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF auf den Rücken fallen to fall on one’s back auf den Rücken fallen auf den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be taken aback, to be dum(b)founded (oder | orod speechless) auf den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es lief (oder | orod rieselte) ihr kalt [eiskalt] über den Rücken (oder | orod den Rücken hinunter) a shiver [an icy shiver] ran down her spine es lief (oder | orod rieselte) ihr kalt [eiskalt] über den Rücken (oder | orod den Rücken hinunter) jemandem [einer Sache] den Rücken kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to turn one’s back onjemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] den Rücken kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einen krummen Rücken machen vor jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bow and scrape to (oder | orod fawn over)jemand | somebody sb einen krummen Rücken machen vor jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Rücken steifen (oder | orod stärken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to backjemand | somebody sb up, to supportjemand | somebody sb jemandem den Rücken steifen (oder | orod stärken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet) , schon läuft alles verkehrt I only have (oder | orod need) to turn my back and everything goes wrong ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet) , schon läuft alles verkehrt jemandem hinter dem Rücken Böses nachsagen to talk aboutjemand | somebody sb behind his [her] back jemandem hinter dem Rücken Böses nachsagen hinter seinem Rücken verhandelten sie mit einer anderen Firma they negotiated with another firm behind his back hinter seinem Rücken verhandelten sie mit einer anderen Firma jemandem in den Rücken fallen to attackjemand | somebody sb from (oder | orod in) the rear jemandem in den Rücken fallen jemandem in den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stabjemand | somebody sb in the back jemandem in den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to backjemand | somebody sb up jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cover oneself sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten to secure one’s (line of) retreat sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cover oneself sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit dem Rücken zur Wand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie schwimmt Rücken she does the backstroke sie schwimmt Rücken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen back Rücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines Sessels Rücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines Sessels ridge Rücken eines Berges, Hügels crest Rücken eines Berges, Hügels Rücken eines Berges, Hügels spine Rücken eines Buches Rücken eines Buches instep Rücken des Fußes dorsum of the foot Rücken des Fußes Rücken des Fußes bridge Rücken der Nase dorsum Rücken der Nase Rücken der Nase back Rücken Zoologie | zoologyZOOL dorsum Rücken Zoologie | zoologyZOOL tergum Rücken Zoologie | zoologyZOOL Rücken Zoologie | zoologyZOOL saddle Rücken Zoologie | zoologyZOOL vom Pferd, vom Hammel Rücken Zoologie | zoologyZOOL vom Pferd, vom Hammel saddle Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR chine Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele Rücken mit Keulen vom Lamm saddle with legs Rücken mit Keulen vom Lamm
„frei“: Adjektiv frei [frai]Adjektiv | adjective adj <freier; freist> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) free free, independent freelance free, unrestrained, unhampered free own unconstrained, uncompelled, unforced free, vacant, unoccupied free, clear for hire Weitere Übersetzungen... free frei ungebunden frei ungebunden Beispiele die Gedanken sind frei thought is free die Gedanken sind frei freie Liebe free love freie Liebe sich frei fühlen to feel free sich frei fühlen der freie Wille free will der freie Wille die freie Wahl haben to have a free choice, to be free to choose die freie Wahl haben er hat freien Zutritt zur Bibliothek he has free access to the library er hat freien Zutritt zur Bibliothek ein freier Mann a free man ein freier Mann ein freier Mann Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST a freeman ein freier Mann Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST ich bin so frei wenn ich darf if I may ich bin so frei wenn ich darf ich bin so frei wenn Sie erlauben I don’t mind if I do ich bin so frei wenn Sie erlauben ich bin so frei, Sie zu erinnern … permit me to remind you … ich bin so frei, Sie zu erinnern … die Freie Stadt Frankfurt the free city of Frankfurt die Freie Stadt Frankfurt die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg die Freie und Hansestadt Hamburg die freien Reichsstädte Geschichte | historyHIST the free (imperial) cities die freien Reichsstädte Geschichte | historyHIST freie Meinungsäußerung free speech freie Meinungsäußerung die Freie Demokratische Partei Politik | politicsPOL the Free Democratic Party die Freie Demokratische Partei Politik | politicsPOL Frei Deutsche Jugend DDR Politik | politicsPOL Free German Youth Frei Deutsche Jugend DDR Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei unabhängig, selbstständig independent frei unabhängig, selbstständig frei unabhängig, selbstständig Beispiele die freien Berufe the independent (oder | orod liberal) professions die freien Berufe ein freies Leben führen to lead an independent life ein freies Leben führen freelance frei Journalist, Schriftsteller etc frei Journalist, Schriftsteller etc free frei unbehindert unrestrained frei unbehindert unhampered frei unbehindert frei unbehindert Beispiele freie Entwicklung (oder | orod Entfaltung) free development freie Entwicklung (oder | orod Entfaltung) free frei in Freiheit, nicht eingeschränkt frei in Freiheit, nicht eingeschränkt jemanden frei geben → siehe „freigeben“ jemanden frei geben → siehe „freigeben“ jemanden frei lassen → siehe „freilassen“ jemanden frei lassen → siehe „freilassen“ Beispiele der Gefangene ist wieder frei the prisoner is free (oder | orod at liberty) again der Gefangene ist wieder frei er ist frei zu tun, was ihm beliebt he is free (oder | orod at liberty) to do what he likes er ist frei zu tun, was ihm beliebt own frei eigen frei eigen Beispiele aus freien Stücken of one’s own free will, of one’s own accord, by one’s own choice, voluntarily aus freien Stücken er tat es aus freiem Willen (oder | orod Antrieb) he did it of his own accord (oder | orod free will) he did it voluntarily er tat es aus freiem Willen (oder | orod Antrieb) jemandem seinen freien Willen lassen to letjemand | somebody sb have his (oder | orod her) (own) way jemandem seinen freien Willen lassen unconstrained frei nicht gezwungen uncompelled frei nicht gezwungen unforced frei nicht gezwungen frei nicht gezwungen free frei Stuhl, Raum etc vacant frei Stuhl, Raum etc unoccupied frei Stuhl, Raum etc frei Stuhl, Raum etc Beispiele etwas frei halten resevieren to keepetwas | something sth, to reserve (oder | orod save)etwas | something sth etwas frei halten resevieren halte mir bitte einen Platz frei please save a seat for me halte mir bitte einen Platz frei Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)! keep entrance clear (oder | orod free) Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)! ist hier (oder | orod ist dieser Platz) noch frei? is this seat (already) taken? is this seat free? is anyone sitting here? ist hier (oder | orod ist dieser Platz) noch frei? das Bad ist frei the bathroom is free das Bad ist frei „frei“ am WC “vacant” „frei“ am WC „Zimmer frei“ “rooms to rent” amerikanisches Englisch | American EnglishUS „Zimmer frei“ „Zimmer frei“ “rooms to let” britisches Englisch | British EnglishBr „Zimmer frei“ „Zimmer frei“ in einer Pension “vacancies” „Zimmer frei“ in einer Pension Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Straße, Platz etc clear frei Straße, Platz etc frei Straße, Platz etc Beispiele jemandem den Tisch frei machen to clear the table forjemand | somebody sb jemandem den Tisch frei machen den Eingang frei machen to clear (oder | orod to move away from) the entrance den Eingang frei machen for hire frei Taxi frei Taxi blank frei unbeschrieben frei unbeschrieben Beispiele eine freie Seite a blank page eine freie Seite einen freien Platz lassen to leave a blank (oder | orod space) einen freien Platz lassen open frei Posten vacant frei Posten frei Posten Beispiele eine freie Stelle a vacant position, a vacancy, an opening eine freie Stelle free, off (nachgestellt) frei Zeit, Tag etc frei Zeit, Tag etc frei bekommen → siehe „freibekommen“ frei bekommen → siehe „freibekommen“ frei geben → siehe „freigeben“ frei geben → siehe „freigeben“ frei haben → siehe „freihaben“ frei haben → siehe „freihaben“ frei machen → siehe „freimachen“ frei machen → siehe „freimachen“ frei nehmen → siehe „'freinehmen“ frei nehmen → siehe „'freinehmen“ Beispiele ein freier Tag a free day, a holiday ein freier Tag ein freier Tag besonders dienst-, schulfrei a day off ein freier Tag besonders dienst-, schulfrei ich habe keinen freien Augenblick I haven’t got a free moment (oder | orod a moment to myself) ich habe keinen freien Augenblick um sechs Uhr hat (oder | orod ist) er frei he gets off at six o’clock, he finishes work (knocks off) at six o’clock um sechs Uhr hat (oder | orod ist) er frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei unbeschäftigt unoccupied frei unbeschäftigt frei unbeschäftigt Beispiele sind Sie gerade frei? are you free at the moment? have you got a moment (to spare)? sind Sie gerade frei? unattached frei nicht gebunden free frei nicht gebunden frei nicht gebunden Beispiele sie ist noch frei she is still unattached sie ist noch frei sie ist nicht mehr frei she is no longer a free woman, she is already taken sie ist nicht mehr frei open frei offen, unbegrenzt frei offen, unbegrenzt etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele freie Aussicht open view freie Aussicht freies Feld (oder | orod Gelände) open field (oder | orod country) freies Feld (oder | orod Gelände) unter freiem Himmel in the open (air), under the open sky, outdoors unter freiem Himmel in der freien Natur in the open country(side) in der freien Natur Tiere in freier Wildbahn animals in their natural surroundings (oder | orod habitat) Tiere in freier Wildbahn im freien Raum im Weltraum in open space im freien Raum im Weltraum das freie Meer the open sea das freie Meer das freie Meer Rechtswesen | legal term, lawJUR the free sea das freie Meer Rechtswesen | legal term, lawJUR die Strecke ist frei the track is clear die Strecke ist frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen uncovered frei unbedeckt frei unbedeckt Beispiele das Kleid lässt die Schultern frei the dress leaves the shoulders uncovered (oder | orod free) das Kleid lässt die Schultern frei den Oberkörper frei machen to strip to the waist den Oberkörper frei machen sich frei machen Medizin | medicineMED sich entblößen to take ones clothes off, to undress sich frei machen Medizin | medicineMED sich entblößen liberal frei Ansicht, Glaube etc free frei Ansicht, Glaube etc frei Ansicht, Glaube etc free and easy frei Benehmen, Ton etc unconventional frei Benehmen, Ton etc frei Benehmen, Ton etc emancipated frei Lebenshaltung frei Lebenshaltung Beispiele sein Wesen ist sehr frei his manners are very free and easy, he is very free and easy in his manners sein Wesen ist sehr frei sie ist viel freier geworden her manner has become much easier, she has loosened up a great deal sie ist viel freier geworden free frei Ausdrucksweise, Äußerung etc frank frei Ausdrucksweise, Äußerung etc outspoken frei Ausdrucksweise, Äußerung etc frei Ausdrucksweise, Äußerung etc open frei offen und ehrlich candid frei offen und ehrlich frank frei offen und ehrlich frei offen und ehrlich Beispiele ein freier Blick an open (oder | orod a frank) look ein freier Blick ein freies Gespräch an open (oder | orod a candid, a heart-to-heart) conversation ein freies Gespräch free frei nicht wörtlich frei nicht wörtlich Beispiele eine freie Übersetzung a free (oder | orod loose) translation eine freie Übersetzung free (of charge) frei kostenlos frei kostenlos Beispiele Eintritt frei (für) admission free (for) Eintritt frei (für) Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg children under six can get in for free Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg children under six travel (oder | orod are) free Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg freie Station free room and board with all bills (paid) amerikanisches Englisch | American EnglishUS free board and lodging, all (oder | orod everything) found britisches Englisch | British EnglishBr freie Station 20 kg Gepäck (sind) frei im Flugzeug etc 20 kg of luggage (are) allowed, luggage allowance 20 kg 20 kg Gepäck (sind) frei im Flugzeug etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen not reserved frei Autorenrechte no longer bound by copyright frei Autorenrechte frei Autorenrechte etwas frei kratzen → siehe „freikratzen“ etwas frei kratzen → siehe „freikratzen“ Beispiele frei von etwas sein to be free frometwas | something sth, to be withoutetwas | something sth frei von etwas sein frei von Schmerzen sein to be free from pain frei von Schmerzen sein die Straßen sind frei von Eis the roads are free of ice die Straßen sind frei von Eis frei von Zusätzen without admixtures frei von Zusätzen er ist frei von Sorgen he is free from (oder | orod unhampered by) worries, he is carefree er ist frei von Sorgen der Roman ist frei von Sentimentalität the book is without (oder | orod devoid of) sentimentality der Roman ist frei von Sentimentalität kein Mensch ist frei von Fehlern nobody is without faults (oder | orod faultless, perfect) kein Mensch ist frei von Fehlern er ist frei von Vorurteilen he has no prejudice(s) er ist frei von Vorurteilen sich von etwas frei machen sich befreien to free (oder | orod liberate) oneself frometwas | something sth sich von etwas frei machen sich befreien sich von etwas frei machen von Verpflichtungen etc to disengage oneself frometwas | something sth sich von etwas frei machen von Verpflichtungen etc sich von etwas frei machen loswerden to get rid ofetwas | something sth sich von etwas frei machen loswerden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele frei für Jugendliche ab 12 Jahren Film, Kino | filmFILM suitable for children over 12 frei für Jugendliche ab 12 Jahren Film, Kino | filmFILM voluntary frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc free frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc frei → siehe „Markt“ frei → siehe „Markt“ frei → siehe „Marktwirtschaft“ frei → siehe „Marktwirtschaft“ Beispiele freier Wechselkurs freely fluctuating exchange rate freier Wechselkurs etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc deregulate, decontrol etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc release etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc etwas frei geben Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredit, Kurs, Preise lift controls on etwas frei geben Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredit, Kurs, Preise Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free (of expense), free of charge frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung prepaid frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung postpaid frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung Beispiele „frei“ auf Postsendungen “expenses prepaid” „frei“ auf Postsendungen deregulated frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet uncontrolled frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet unrestricted frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet Beispiele die Mieten werden frei rents are being deregulated die Mieten werden frei etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut replevy etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut etwas frei geben auch | alsoa. replevin amerikanisches Englisch | American EnglishUS etwas frei geben etwas frei geben Militär, militärisch | military termMIL beschlagnahmtes Gut derequisition, release etwas frei geben Militär, militärisch | military termMIL beschlagnahmtes Gut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc released frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc uncombined frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc liberated frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc disengaged frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc Beispiele freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM uncombined carbon freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM frei werden Chemie | chemistryCHEM become released (oder | orod disengaged) frei werden Chemie | chemistryCHEM frei werden Physik | physicsPHYS von Energie become released frei werden Physik | physicsPHYS von Energie Wärme wird frei heat is released Wärme wird frei Kräfte werden frei forces are set free (oder | orod released) Kräfte werden frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc open frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation transient frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom free frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung free frei im Verkehr frei im Verkehr etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele freie Fahrt haben to have a clear road ahead of you freie Fahrt haben freie Fahrt haben Eisenbahn | railwaysBAHN to be able to proceed, to have a clear line ahead freie Fahrt haben Eisenbahn | railwaysBAHN etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT clear the way! Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT Ring frei! Sport | sportsSPORT seconds out! Ring frei! Sport | sportsSPORT „frei“: Adverb frei [frai]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) freely openly uncovered without support, unsupported liberally in a free and easy manner freely, openly, frankly, outspokenly frankly, openly, candidly without notes free Weitere Übersetzungen... freely frei unbeschränkt frei unbeschränkt etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele frei wählen to choose freely frei wählen seinen Wohnsitz frei wählen to have one’s own choice of residence seinen Wohnsitz frei wählen sich frei entscheiden to decide freely sich frei entscheiden ein frei denkender Kopf a freethinking person auch | alsoa. free-thinking britisches Englisch | British EnglishBr person ein frei denkender Kopf frei ausgehen straflos to get off scot-free, to be let off frei ausgehen straflos frei geboren freeborn auch | alsoa. free-born britisches Englisch | British EnglishBr frei geboren frei herumlaufen von Hunden to run about freely frei herumlaufen von Hunden frei herumlaufen von Verbrechern to be on the loose, to be at large frei herumlaufen von Verbrechern frei laufend Hühner free-range frei laufend Hühner frei lebende Tiere animals living in the wild frei lebende Tiere frei atmen to breathe freely frei atmen frei über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfügen to haveetwas | something sth freely available, to be able to useetwas | something sth freely frei über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfügen frei verfügbar freely available frei verfügbar frei verfügbare Guthaben [Obligationen] Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN free assets [bonds] frei verfügbare Guthaben [Obligationen] Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN frei verfügbare Gelder Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (freely) available funds frei verfügbare Gelder Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei konvertierbar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH freely convertible frei konvertierbar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei erhältlich freely obtainable (oder | orod available) frei erhältlich frei verkäuflich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH for sale without restrictions frei verkäuflich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei finanzierter Wohnungsbau unsubsidized private home-building, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr private home-building frei finanzierter Wohnungsbau frei leben to live freely (oder | orod independently) frei leben sich frei entfalten to develop freely (oder | orod unrestrainedly) sich frei entfalten frei zugänglich accessible from all sides, freely accessible frei zugänglich frei fallen Physik | physicsPHYS to fall freely frei fallen Physik | physicsPHYS frei beweglich Physik | physicsPHYS free-moving, free to move frei beweglich Physik | physicsPHYS frei beweglich angebracht fixed freely frei beweglich angebracht frei bewegliche Aufhängung, frei (schwebend) aufgehängt freely suspended frei bewegliche Aufhängung, frei (schwebend) aufgehängt frei belegbare Funktionstaste Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT soft key frei belegbare Funktionstaste Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT frei belegbare Tastatur Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT soft keyboard frei belegbare Tastatur Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT frei benutzbare Software Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT public domain software frei benutzbare Software Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele frei arbeitender Schriftsteller ohne Arbeitsverhältnis freelance writer frei arbeitender Schriftsteller ohne Arbeitsverhältnis frei praktizierender Arzt doctor in private practice, private doctor frei praktizierender Arzt openly frei offen frei offen Beispiele frei herumliegen to lie around openly frei herumliegen frei laufende Hühner free-range chickens frei laufende Hühner uncovered frei unbedeckt frei unbedeckt frei gelegt → siehe „freigelegt“ frei gelegt → siehe „freigelegt“ frei legen → siehe „freilegen“ frei legen → siehe „freilegen“ frei liegen → siehe „freiliegen“ frei liegen → siehe „freiliegen“ frei liegend → siehe „freiliegend“ frei liegend → siehe „freiliegend“ frei räumen → siehe „freiräumen“ frei räumen → siehe „freiräumen“ frei schaufeln → siehe „freischaufeln“ frei schaufeln → siehe „freischaufeln“ Beispiele ein Kabel frei verlegen to lay a cable uncovered (on the surface) ein Kabel frei verlegen without support frei ohne Stütze unsupported frei ohne Stütze frei ohne Stütze Beispiele ein Gewicht frei halten to hold a weight without support ein Gewicht frei halten frei in der Luft schweben to float unsupported in the air frei in der Luft schweben Beispiele frei stehend separat, ohne Schutz exposed frei stehend separat, ohne Schutz frei stehend separat, isoliert isolated frei stehend separat, isoliert frei stehend separat, nicht angebaut detached frei stehend separat, nicht angebaut frei stehend separat, Säule freestanding frei stehend separat, Säule frei stehend separat, leer stehend vacant, empty, unoccupied frei stehend separat, leer stehend frei stehen to stand alone (oder | orod by itself) frei stehen frei stehen von Wohnung to be vacant (oder | orod empty, unoccupied) frei stehen von Wohnung ein frei stehendes Haus a (fully) detached house ein frei stehendes Haus ein frei stehendes Haus leer stehend a vacant (oder | orod an empty, unoccupied) house ein frei stehendes Haus leer stehend frei stehender Glockenturm campanile frei stehender Glockenturm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen liberally frei liberal frei liberal Beispiele frei erzogen liberally educated frei erzogen in a free and easy manner frei ungezwungen frei ungezwungen Beispiele er benimmt sich zu frei he is too free and easy er benimmt sich zu frei er benimmt sich zu frei vertraulich he behaves too familiarly er benimmt sich zu frei vertraulich sich frei geben to be free and easy sich frei geben freely frei unumwunden openly frei unumwunden frankly frei unumwunden outspokenly frei unumwunden frei unumwunden Beispiele sich frei ausdrücken to be outspoken sich frei ausdrücken sich frei äußern to express one’s opinion frankly sich frei äußern frei (von der Leber weg) sprechen to speak out (freely), to be outspoken frei (von der Leber weg) sprechen sprich nur (immer) frei heraus! speak up (oder | orod out)! sprich nur (immer) frei heraus! nur in frank und frei (quite) frankly, openly, straightforwardly nur in frank und frei er sagte ihm frank und frei seine Meinung he gave him his opinion quite frankly er sagte ihm frank und frei seine Meinung etwas frank und frei erklären to declareetwas | something sth openly etwas frank und frei erklären Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frankly frei offen und ehrlich openly frei offen und ehrlich candidly frei offen und ehrlich frei offen und ehrlich Beispiele frei (und offen) mit jemandem sprechen to speak tojemand | somebody sb candidly frei (und offen) mit jemandem sprechen without notes frei ohne Notizen frei ohne Notizen Beispiele eine Rede frei halten to give a speech without notes, to speak off the cuff eine Rede frei halten free frei gratis frei gratis Beispiele Kinder fahren frei children travel free (of charge) Kinder fahren frei etwas frei bekommen to getetwas | something sth (for) free etwas frei bekommen frei Bahn free on rail frei Bahn frei Bahnhof free station frei Bahnhof frei Bestimmungsort free delivered frei Bestimmungsort frei an Bord free on board frei an Bord frei an Bord des Flugzeugs free on aircraft (oder | orod plane) frei an Bord des Flugzeugs frei Eisenbahn free on rail frei Eisenbahn frei Frachtführer free carrier frei Frachtführer frei Grenze free frontier frei Grenze Lieferung frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free delivery, delivery free (house) Lieferung frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH carriage free frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wir liefern frei Haus we offer free delivery wir liefern frei Haus frei Kai Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ex quay, x-quay frei Kai Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Lager free warehouse frei Lager frei Längsseite Seeschiff free alongside ship frei Längsseite Seeschiff frei Lastkraftwagen free on truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS free on lorry britisches Englisch | British EnglishBr frei Lastkraftwagen frei bis zum Schiff free alongside ship frei bis zum Schiff frei Waggon Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free on rail frei Waggon Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ex mill, x-mill frei Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei längsseits Schiff Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free alongside ship frei längsseits Schiff Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen freely frei Musik | musical termMUS sciolto frei Musik | musical termMUS frei Musik | musical termMUS Beispiele frei improvisieren to improvise (freely) frei improvisieren frei improvisieren beim Jazz auch | alsoa. to jam frei improvisieren beim Jazz
„Platz“: Maskulinum Platz [plats]Maskulinum | masculine m <Platzes; Plätze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) place, spot site, place, spot, location plot of land room seat square place place, position, post, job post, place, station place Weitere Übersetzungen... place Platz Ort, Stelle spot Platz Ort, Stelle Platz Ort, Stelle Beispiele ein stiller [schattiger] Platz a quiet [shady] spot ein stiller [schattiger] Platz die Bücher stehen nicht an ihrem Platz the books are not in their (proper) (oder | orod the right) place die Bücher stehen nicht an ihrem Platz geh auf deinen Platz go to your place geh auf deinen Platz hier ist mein Platz this is where I belong hier ist mein Platz ein Platz an der Sonne auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a place in the sun ein Platz an der Sonne auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hier ist nicht der Platz für Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this is not the place for jokes hier ist nicht der Platz für Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)] etwas | somethingsth is in place [out of place] etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)] site Platz Lage, Standort place Platz Lage, Standort spot Platz Lage, Standort location Platz Lage, Standort Platz Lage, Standort Beispiele das Haus steht an einem schönen Platz the house is in a beautiful spot (oder | orod is beautifully situated) das Haus steht an einem schönen Platz plot (of land) Platz Bauplatz Platz Bauplatz room Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg> Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg> Platz raubend → siehe „platzraubend“ Platz raubend → siehe „platzraubend“ Platz sparend → siehe „platzsparend“ Platz sparend → siehe „platzsparend“ Beispiele im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg> there is still room in the car im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg> in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg> there is plenty (oder | orod lots) of room in the apartment (auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr ) in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg> der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg> the hall can easily accommodate 90 people, the hall can comfortably hold 90 people der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg> jemandem Platz machen <nurSingular | singular sg> to make room forjemand | somebody sb jemandem Platz machen <nurSingular | singular sg> jemandem Platz machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to give way tojemand | somebody sb jemandem Platz machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> lassen Sie Platz für meine Unterschrift frei <nurSingular | singular sg> please leave room (oder | orod a space) for my signature lassen Sie Platz für meine Unterschrift frei <nurSingular | singular sg> die Couch nimmt zu viel Platz weg <nurSingular | singular sg> the couch takes up too much room (oder | orod space) die Couch nimmt zu viel Platz weg <nurSingular | singular sg> wir müssen Platz schaffen <nurSingular | singular sg> we have to make room wir müssen Platz schaffen <nurSingular | singular sg> Platz da! Platz (frei)! <nurSingular | singular sg> make way! (get) out of the way! stand aside! Platz da! Platz (frei)! <nurSingular | singular sg> Platz greifen sich durchsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to be gaining ground Platz greifen sich durchsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Platz greifen sich ausbreiten <nurSingular | singular sg> to spread Platz greifen sich ausbreiten <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seat Platz Sitzplatz Platz Sitzplatz Beispiele bitte nehmen Sie Platz please take a seat, please sit down have a seat besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS bitte nehmen Sie Platz ist an diesem Tisch noch ein Platz frei? is there a seat free at this table? ist an diesem Tisch noch ein Platz frei? ich möchte zwei Plätze vorbestellen (oder | orod reservieren lassen) I’d like to book two seats ich möchte zwei Plätze vorbestellen (oder | orod reservieren lassen) jemandem einen Platz anweisen to showjemand | somebody sb to a seat jemandem einen Platz anweisen würdest du mir einen Platz frei halten? would you keep a seat (oder | orod place) for me? would you keep me a seat (oder | orod place)? würdest du mir einen Platz frei halten? der Platz ist besetzt (oder | orod belegt) the seat is taken der Platz ist besetzt (oder | orod belegt) die Halle war bis auf den letzten Platz besetzt (oder | orod gefüllt) the hall was filled to capacity (oder | orod packed to the rafters) die Halle war bis auf den letzten Platz besetzt (oder | orod gefüllt) er bot der Dame seinen Platz an he offered the lady his seat er bot der Dame seinen Platz an wollen wir den Platz (oder | orod die Plätze) tauschen? shall we swap seats (oder | orod places)? wollen wir den Platz (oder | orod die Plätze) tauschen? er sprach vom Platz aus he spoke from his seat er sprach vom Platz aus behalten Sie doch Platz please keep your seat behalten Sie doch Platz Platz! zum Hund down! Platz! zum Hund Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen square Platz in einer Stadt Platz in einer Stadt Beispiele ein großer [verkehrsreicher] Platz a large [busy] square ein großer [verkehrsreicher] Platz ein runder Platz a circus ein runder Platz place Platz Rang, Stellung Platz Rang, Stellung Beispiele den ersten Platz einnehmen to take first place, to rank first den ersten Platz einnehmen seinen Platz behaupten to hold one’s own, to stand one’s ground, to keep one’s place, to maintain one’s position seinen Platz behaupten place Platz Amt, Position position Platz Amt, Position post Platz Amt, Position job Platz Amt, Position Platz Amt, Position Beispiele er füllt seinen Platz gut aus he fills his post well er füllt seinen Platz gut aus er ist der rechte Mann am rechten Platz he is the right man for the job er ist der rechte Mann am rechten Platz post Platz Posten place Platz Posten station Platz Posten Platz Posten Beispiele seinen Platz einnehmen to take (up) one’s place (oder | orod position) seinen Platz einnehmen jeder Mann auf seinen Platz! every man to his station! jeder Mann auf seinen Platz! Beispiele fester Platz Militär, militärisch | military termMIL fortified place, stronghold fester Platz Militär, militärisch | military termMIL place Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Platz → siehe „Haus“ Platz → siehe „Haus“ Beispiele auf ausländischen Plätzen on places abroad auf ausländischen Plätzen die wichtigsten Plätze für Baumwollhandel the most important cotton trading centers amerikanisches Englisch | American EnglishUS the most important cotton trading centres britisches Englisch | British EnglishBr the most important markets for cotton die wichtigsten Plätze für Baumwollhandel Beispiele erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc third [second, first] tier (oder | orod section of the front stalls, row) erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc ground Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele field Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele court Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball course Platz Sport | sportsSPORT für Golf Platz Sport | sportsSPORT für Golf rink Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey Beispiele es wurden zwei Spieler vom Platz gestellt (oder | orod des Platzes verwiesen) two players were sent off es wurden zwei Spieler vom Platz gestellt (oder | orod des Platzes verwiesen) ein Spiel auf eigenem [gegnerischem] Platz austragen to have a home [an away] match ein Spiel auf eigenem [gegnerischem] Platz austragen place Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge Beispiele der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz the runner was (oder | orod came) second der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz our team is first, our team is in first place unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze he outranked the other competitors er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze Beispiele Auf die Plätze! Fertig! Los! Sport | sportsSPORT on your marks! get set! go! ready! set! go! amerikanisches Englisch | American EnglishUS ready! steady! go! britisches Englisch | British EnglishBr Auf die Plätze! Fertig! Los! Sport | sportsSPORT Beispiele auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen to back a horse to place auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
„halter“: noun halter [ˈhɔːltə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Halfter Schlinge, Strick Henkerstod, Galgen rückenfreies Oberteil Kleid mit Nackenband Halfterfeminine | Femininum f halter for horse halter for horse Schlingefeminine | Femininum f halter rare | seltenselten (rope for hanging person) Strickmasculine | Maskulinum m halter rare | seltenselten (rope for hanging person) halter rare | seltenselten (rope for hanging person) Henkerstodmasculine | Maskulinum m halter rare | seltenselten (death by hanging) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Galgenmasculine | Maskulinum m halter rare | seltenselten (death by hanging) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig halter rare | seltenselten (death by hanging) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rückenfreies Oberteilor | oder od Kleid mit Nackenband halter halterneck top halter halterneck top „halter“: transitive verb halter [ˈhɔːltə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Strick einfangen aufhängen, erhängen zügeln, bezähmen, im Zaume halten Beispiele often | oftoft halter up horse (an)halftern often | oftoft halter up horse mit einem Strick (ein)fangen halter catch with noose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs halter catch with noose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs aufhängen, erhängen halter rare | seltenselten (hang: person) halter rare | seltenselten (hang: person) zügeln, (be)zähmen, im Zaume halten halter tame figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs halter tame figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„halter“: noun halter [ˈhæltə(r)]noun | Substantiv s <halteres [hælˈti(ə)riːz]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Haltere, Schwingkölbchen Halterefeminine | Femininum f halter zoology | ZoologieZOOL of flies Schwingkölbchenneuter | Neutrum n halter zoology | ZoologieZOOL of flies halter zoology | ZoologieZOOL of flies