Deutsch-Englisch Übersetzung für "schafft"

"schafft" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schaff, Schaft, Schaft oder …schaft?
anschaffen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    anschaffen kaufen
    buy
    anschaffen kaufen
    anschaffen kaufen
Beispiele
  • Möbel [Bücher für die Bibliothek] anschaffen
    to get (oder | orod buy) furniture [books for the library]
    Möbel [Bücher für die Bibliothek] anschaffen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen kaufen
    to buy (oneself)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen kaufen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen zulegen
    to get (oneself)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anschaffen zulegen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • provide
    anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen
    procure
    anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen
    anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH beschaffen
  • pay (etwas | somethingsth) into an account
    anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einzahlen
    anschaffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einzahlen
Beispiele
  • [j-m] etwas anschaffen anordnen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to orderetwas | something sth to be done [sb to do sth]
    [j-m] etwas anschaffen anordnen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • [j-m] etwas anschaffen bestellen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to order [sb to bring]etwas | something sth
    [j-m] etwas anschaffen bestellen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
anschaffen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give orders
    anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    order
    anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    anschaffen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
  • wer schafft hier an?
    who gives the orders (oder | orod is in charge) here?
    wer schafft hier an?
  • wer zahlt, schafft an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    he who pays the piper calls the tune
    wer zahlt, schafft an sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • be on the game
    anschaffen sich prostituieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anschaffen sich prostituieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • (für jemanden) anschaffen gehen
    to sell one’s body (forjemand | somebody sb)
    to turn tricks (forjemand | somebody sb) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    (für jemanden) anschaffen gehen
  • jemanden anschaffen schicken
    to sendjemand | somebody sb out to work the streets
    jemanden anschaffen schicken
anschaffen
Neutrum | neuter n <Anschaffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • working the streets
    anschaffen Prostitution umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anschaffen Prostitution umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
spielend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • playing
    spielend Kinder
    spielend Kinder
Beispiele
spielend
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er lernt die Sprache spielend (leicht)
    he is picking up the language very easily (oder | orod effortlessly, just like that)
    er lernt die Sprache spielend (leicht)
  • er schafft es spielend
    he will do it easily
    er schafft es spielend
  • er nahm die Kurve spielend
    he took the bend with ease
    er nahm die Kurve spielend
schaffen
[ˈʃafən]transitives Verb | transitive verb v/t <schafft; schuf; geschaffen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • create
    schaffen erschaffen
    schaffen erschaffen
Beispiele
  • create
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
    make
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
    schaffen Gesetze, Verordnungen etc
  • found
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    establish
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    set up
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    create
    schaffen Organisationen, Fonds etc
    schaffen Organisationen, Fonds etc
  • develop
    schaffen Methoden, Systeme etc
    schaffen Methoden, Systeme etc
  • create
    schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc
    schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc
Beispiele
  • Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    to make room
    Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    to find a way out
    Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
    that can easily be remedied
    da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schaffen
Neutrum | neuter n <Schaffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (creative) activity
    schaffen Tätigkeit
    schaffen Tätigkeit
Beispiele
  • work(sPlural | plural pl)
    schaffen Werke
    schaffen Werke
Beispiele
  • das gesamte Schaffen eines Künstlers
    the entire works of an artist
    das gesamte Schaffen eines Künstlers
schaffen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    schaffen beschaffen
    procure
    schaffen beschaffen
    provide
    schaffen beschaffen
    find
    schaffen beschaffen
    schaffen beschaffen
Beispiele
  • bring
    schaffen bewirken
    give
    schaffen bewirken
    schaffen bewirken
Beispiele
Beispiele
  • manage (to do), do
    schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen erfolgreich erledigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • achieve
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do
    schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schaffen tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • take
    schaffen wegbringen
    carry
    schaffen wegbringen
    schaffen wegbringen
Beispiele
Beispiele
  • das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie
    the old junk was removed from the house
    das alte Gerümpel wurde aus dem Haus geschafft entfernen: in Wendungen wie
  • Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to clear obstacles out of the way
    Hindernisse aus dem Weg schaffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to do away withjemand | somebody sb, to get rid ofjemand | somebody sb, to killjemand | somebody sb
    jemanden aus dem Weg schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
schaffen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work
    schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    schaffen arbeiten besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
  • be busy
    schaffen emsig sein
    schaffen emsig sein
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten
    to busy oneself (oder | orod be busy) withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen bearbeiten
  • sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß
    to tamper withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) mitoder | or od anDativ | dative (case) dat)etwas | something etwas zu schaffen machen unsachgemäß
  • er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas
    er machte sich im Nebenzimmer zu schaffen tat etwas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schaffen
Neutrum | neuter n <Schaffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work
    Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Schaffen Arbeit besonders südwestdund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
stramm
[ʃtram]Adjektiv | adjective adj <strammer; strammst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tight
    stramm Gürtel, Hose etc
    stramm Gürtel, Hose etc
  • taut
    stramm Seil etc
    tight
    stramm Seil etc
    stramm Seil etc
Beispiele
  • Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH
    to tighten screws
    Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH
  • straight
    stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung
    erect
    stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung
    stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung
Beispiele
  • dyed-in-the-wool
    stramm konservativ
    stramm konservativ
  • strict
    stramm Zucht, Disziplin etc
    rigid
    stramm Zucht, Disziplin etc
    stramm Zucht, Disziplin etc
  • strict
    stramm Kontrolle
    stramm Kontrolle
Beispiele
  • strenuous
    stramm anstrengend, hart
    hard
    stramm anstrengend, hart
    stramm anstrengend, hart
Beispiele
  • brisk
    stramm zügig, schnell
    lively
    stramm zügig, schnell
    smart
    stramm zügig, schnell
    stramm zügig, schnell
Beispiele
  • smart
    stramm schneidig
    stramm schneidig
Beispiele
  • bouncing
    stramm kräftig, gesund
    stramm kräftig, gesund
Beispiele
Beispiele
  • ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine stramme Brust von Mann
    a strapping (oder | orod muscular) chest
    eine stramme Brust von Mann
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • brisk
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nippy
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    open sandwich of boiled ham and fried egg
    strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • tight
    stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • steaming britisches Englisch | British EnglishBr
    stramm
    stramm
stramm
[ʃtram]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tightly
    stramm eng
    stramm eng
Beispiele
  • hard
    stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • briskly
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
    smartly
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • staunchly
    stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele

  • need
    Not Notlage <nurSingular | singular sg>
    Not Notlage <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bittere [große] Not <nurSingular | singular sg>
    dire [great] need
    bittere [große] Not <nurSingular | singular sg>
  • jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg>
    to alleviate sb’s need
    jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg>
  • jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg>
    to help (oder | orod stand by)jemand | somebody sb in (his [oder | orod her] [hour of]) need
    jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • necessity
    Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg>
    Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es ist Not <nurSingular | singular sg>
    it is necessary
    es ist Not <nurSingular | singular sg>
  • aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg>
    to make a virtue of necessity
    aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg>
  • Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
    necessity is the mother of invention
    Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • trouble
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    difficulty
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    bother
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to have no end of trouble withjemand | somebody sb [sth], to have a really hard time withjemand | somebody sb [sth]
    seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg>
    he found it difficult (oder | orod a struggle) to make ends meet
    er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg>
  • mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg>
    he barely (oder | orod just [about]) managed (to do) it
    mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • want
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
    need
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
  • famine
    Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg>
    Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Not leiden <nurSingular | singular sg>
    to suffer want (oder | orod hardship)
    Not leiden <nurSingular | singular sg>
  • Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg>
    Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg>
  • die Not Leidenden <nurSingular | singular sg>
    the needy
    die Not Leidenden <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    now we are (in) for it
    nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • urgency
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
    exigency
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Nöte des Alltags [Alters]
    the troubles of everyday life [of old age]
    die Nöte des Alltags [Alters]
  • in Ängsten und Nöten schweben
    to be really worried
    in Ängsten und Nöten schweben
  • jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to telljemand | somebody sb one’s troubles
    jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hardship
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
    misery
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg>
    to causejemand | somebody sb hardship
    jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg>
  • poverty
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    destitution
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    indigence
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in Not geraten <nurSingular | singular sg>
    to fall on hard times
    in Not geraten <nurSingular | singular sg>
  • für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>
    for a rainy day
    für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>
allein
[aˈlain]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alone
    allein einsam
    by oneself
    allein einsam
    allein einsam
Beispiele
  • by oneself
    allein ohne Unterstützung
    alone
    allein ohne Unterstützung
    auch | alsoa. single-handed
    allein ohne Unterstützung
    allein ohne Unterstützung
Beispiele
Beispiele
  • allein ErziehendePlural | plural pl
    single parents
    allein ErziehendePlural | plural pl
  • alone
    allein entlegen
    apart
    allein entlegen
    by itself
    allein entlegen
    allein entlegen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • die allein gültige Fassung
    the only valid version
    die allein gültige Fassung
  • allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL
    only saving
    allein selig machend (oder | orod seligmachend) Religion | religionREL
  • die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche
    the only true church
    die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche
  • alone
    allein nur
    only
    allein nur
    allein nur
Beispiele
Beispiele
  • very
    allein schon
    mere
    allein schon
    bare
    allein schon
    allein schon
Beispiele
Beispiele
  • von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e)
    you don’t need to tell me, I’ll go (by) myself
    von allein umgangssprachlich | familiar, informalumg du brauchst es mir nicht zu sagen, ich gehe schon von allein(e)
  • die Schmerzen gehen von allein zurück
    the pains are going away on their own
    die Schmerzen gehen von allein zurück
  • sie hat es von allein getan
    she did it of her own accord
    sie hat es von allein getan
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alone
    allein abgesehen von allem Übrigen
    allein abgesehen von allem Übrigen
Beispiele
allein
[aˈlain]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • but
    allein aber, jedoch
    however
    allein aber, jedoch
    yet
    allein aber, jedoch
    nevertheless
    allein aber, jedoch
    allein aber, jedoch
Beispiele